+แปลเพลง+ ブラック・ムーン (Black Moon) - Rajie (ラジ) *ลำนำพระจันทร์สีดำ*
"สวัสดีคืนวันจันทร์กะพริบครับ"

ก่อนอื่นขอชี้แจงก่อนว่า...

เรื่องแรก
ตอนนี้ผมรับงานแปลของเพื่อนเสร็จแล้ว
(รอฟีดแบกและรอแก้ถ้ามีการติง)
เลยกลับมามีเวลาเขียนบล็อกแปลเพลงอีกครั้ง
และอย่างที่กล่าวไว้ในบล็อกก่อนในเดือนกรกฎาคม
ผมได้จัดซีรีย์ใหม่ให้ผู้อ่านติดตามกัน
แต่จะบอกไว้ก่อนว่า
ซีรีย์ 3 ซีรีย์นั้น ที่ผมแบ่งเป็นซีรีย์ละ 10 วันนั้น
ตอนแรกจะเขียนให้ได้ 10 วันรวดเลย
แต่พอคิดไปคิดมาไม่อยากฝืนตัวเองเกินไป
เลยกำหนดว่า "ช่วง 10 วันนั้น ต้องได้ 6 บล็อกขึ้นไป"
โดยเผื่อเวลาพักผ่อนให้กับตัวเองบ้าง...ชีวิตจะได้สมดุลกัน


เรื่องที่สอง...เกี่ยวกับซีรีย์ "หลงมนตร์คนซิตี้ป๊อป"
ตอนแรกจะหยุดไว้ที่ 10 วัน 10 บล็อก
แต่พอกลับมาครั้งนี้เลยคิดได้ว่า
"น้อยกว่านี้ได้ยังไง"
เลยจัดไปอีก 5 บล็อก
โดยมีเงื่อนไขสำคัญคือ...อย่าฝืนตัวเอง


เรื่องที่สามและสุดท้าย
หากใครที่อ่านบล็อกแปลเพลงของผม
จะสังเกตว่า "ผมจะแปลเพลงตามทำนอง"
(สไตล์แปลเพลงแบบดิสนีย์ของพี่จ้อน ธานี พูนสุวรรณ
ส่วนเพลงญี่ปุ่นแปลสไตล์ BNK48 ครูแมน ครูเอ๊ะ ครูปิ๋ม พี่กอล์ฟSuperbaker เป็นต้น)
แต่พอช่วงหลัง ๆ ลองแปลแบบไม่ตามทำนอง
"ทำไมมันลื่นกว่าแปลตามทำนองกันเนี่ย"
นับจากนี้...ทุกบล็อกแปลเพลงผมจะระบุว่า "แปลตามทำนองหรือไม่"
แค่นี้ครับ

จากใจบล็อกเกอร์เล็ก ๆ คนหนึ่งที่ชอบแปลเพลงเล่น ๆ เป็นงานอดิเรกครับ


....เข้าเพลงกันเลย...


( https://blogs.yahoo.co.jp/abedo_sj/4410658.html )


-



( YouTube - A G M )

ブラック・ムーン (Black Moon) เป็นเพลงของนักร้องหญิง Rajie (อ่านว่า ราจี - ラジ - ชื่อจริงคือ จุนโกะ โซมะ 相馬淳子)
อยู่ในอัลบั้มชุด Acoustic Moon และเพลง ๆ นี้ ก็ตัดซิงเกิลอีกด้วย
ทั้งเพลงและซิงเกิลวางแผงในปี 2524

เขียนเนื้อร้องโดย เอสึโกะ คิซุงิ (来生えつこ)
คนนี้ทำเพลงร่วมกับทาคาโอะ คิซุงิ (来生たかお)
ทั้งคู่เป็นพี่น้องกันครับ คนหญิงเป็นพี่คนชายเป็นน้อง


ทำนองโดย โยชิทากะ มินามิ (南佳孝)

และมี อากิระ อิโนอุเอะ (井上鑑) หนึ่งในนักอะเรนจ์มือฉมังมาเรียบเรียงดนตรีให้

เพลงนี้มีการนำไปประกอบโฆษณาเทปเปล่าของแม็กเซลล์
(ยุคนั้นเป็นยุคทองของเทปคาสเซ็ทเลยก็ว่าได้)

เป็นเพลงที่มีจังหวะเบา ๆ ฟังสบายดีอีกเพลงหนึ่ง

Enjoy The Song

-



ブラック・ムーン (Black Moon) - Rajie (ラジ)
แปลแบบไม่ตามทำนองเมื่อ 24 มิถุนายน 2562


ที่มาของเนื้อร้องญี่ปุ่นและโรมะจิ:
https://lyricstranslate.com/en/black-moon-black-moon.html

- シルク・グレーの雲が 月をすっかり隠す
Shiruku gure- no kumo ga tsuki o sukkari kakusu
หิมะสีเทาอำพรางพระจันทร์มิดไม่มีเหลือ

二人の歩道 モノクローム淡く
Futari no hodō monokuro-mu awaku
แสงสีขาวดำทอสาดที่สองเรา ณ ข้างทางเดิน

霧のベール 降りて
Kiri no be-ru orite
ผ้าคลุมหน้าสีเทาปัดลง

- ビルの隙間で そっと忍び逢いの気分
Biru no sukima de sotto shinobi ai no kibun
ช่องว่างระหว่างตึกรามเจอะเจอกันแบบลับ ๆ ไปกับ
ความรู้สึกที่เบาบาง

キスの途中で 目を開けても
Kisunotochū de me o akete mo
แม้ตามทางที่ต่างจุมพิต สายตาเปิดออกมา

ほんのり暗闇だけ
Honnori kurayami dake
เพียงความมึดเลยเลือน ๆ ลาง ๆ

- ブラック・ムーン あなたのせいよ
Burakkumu-N anata no seiyo
เป็นเพียงเพราะเธอ...เจ้าพระจันทร์สีดำ

恋に落ちても
Koiniochite mo
ฉันจึงต้องเสน่หาเธอเข้าแล้

微かに艶く風
Kasuka ni tsuya kufū
พายุแผ่ว ๆ พัดพาจับใจ

ただ二人の吐息が響く
Tada futari no toiki ga hibiku
ทว่าลมหายใจของเราสองที่ถอนออก...ดังก้อง

- トレンチコート広げ 二人の肩を包み
Torenchiko-to hiroge futari no kata o tsutsumi
ดูเหมือนว่าเสื้อเทรนช์โค้ทตัวกว้าง ๆ ที่ห่อไหล่สองเรา...

不意に車のライトだけが
Fui ni kuruma no raito dake ga
แสงไฟจากรถที่ส่องฉับพลัน

頬をかすめて過ぎる
Hō o kasumetesugiru
ปัดแก้มของฉัน...แบบว่าทำเกินไป

- ブラック・ムーン あなたのせいよ
Burakkumu-N anata no seiyo
เป็นเพียงเพราะเธอ...เจ้าพระจันทร์สีดำ

恋に落ちても
Koiniochite mo
ฉันจึงต้องเสน่หาเธอเข้าแล้ว 

タバコの光だけが
Tabako no hikari dake ga
แสงจากบุหรี่เท่านั้นที่...

ただ青くてあやしく動く
Tada aokute ayashiku ugoku
ขยับตัวไปอย่างมีเงื่อนงำ แต่ยังเขียวฉอุ่ม

- ほんの出来心でも 恋の始めは同じ
Honno dekigokoro demo koi no hajime wa onaji
แม้ว่าชีพจรฉันยังเต้น ความรักเริ่มขึ้นเหมือนเคย

浮気すれすれ 思わせ振り
Uwaki suresure omowaseburi
เรื่องราวพาชักชวนให้เรามาใกล้กัน

それでも少し本気
Soredemo sukoshi honki
แต่ทว่า..ฉันมีความจริงจังเพียงนิดเดียว

-

それでは、またNext Blog ^_^



Create Date : 24 มิถุนายน 2562
Last Update : 24 มิถุนายน 2562 22:38:46 น.
Counter : 109 Pageviews.

0 comments
(โหวต blog นี้) 
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

BlogGang Popular Award#15



MrTreeT-28
Location :
นครราชสีมา  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed

 ผู้ติดตามบล็อก : 7 คน [?]



"The Mr.Tree T-28's blog" - by design for the best -
Since April 29, 2017 and renovated on June 28, 2017
(All blogs are entertainment and education purpose only)
Enjoy The Blog ^_^
มิถุนายน 2562

 
 
 
 
 
 
20
21
22
23
28
30
 
 
All Blog