+แปลเพลง+ 夢のつづき (Yume no Tsuzuki) - 安全地帯 (Anzen Chitai) *เพราะมีเธอเป็นใจเดียว...ฉันจึงฝันต่อไป*
ทักทายยามพลบค่ำของวันอังคาร ไปกับเพลงญี่ปุ่นอีกหนึ่งเพลงที่มีการนำมาใส่เนื้อไทย... ( https://www.universal-music.co.jp/anzen-chitai/products/upcy-9709/ )VIDEO ( YouTube - Sky PARK )夢のつづき (Yume no Tsuzuki - แปลว่า ฝันต่อไป) เป็นเพลงของยอดวงดนตรีร็อกของญี่ปุ่น อันเซ็นจิไต (安全地帯)ผมเคยนำเสนอบทเพลงของพวกเขาถึง 2 เพลงไปแล้วเมื่อปีก่อน สามารถย้อนดูได้ครับผม เพลงนี้ไม่ได้ตัดเป็นซิงเกิล แต่เป็นไตเติลแทรกของอัลบั้มชุด 安全地帯IV (อ่านว่า...อันเซ็นจิไตโฟร์) ซึ่งวางแผงเมื่อ 24 พฤศจิกายน 2528 เป็นอัลบั้มที่ติดยอดขายอันดับ 1 รายสัปดาห์ของปีนั้น และแห่งปีบน Oricon Album Chart ของปีต่อมา เพลงนี้เขียนเนื้อร้องโดย โกโร่ มัตสึอิ (松井五郎)หนึ่งในนักแต่งเพลงมือฉมังของญี่ปุ่น เขาคนนี้เป็นคนเขียนเนื้อเพลงเปิดของอุลตราแมนไดน่าและคอสมอส ทำนองโดยนักร้องนำของวงอย่าง โคจิ ทามากิ (玉置浩二) และทั้งวงเรียบเรียงร่วมกับมืออะเรนจ์คู่บุญประจำวงอย่าง คัตสึ โฮชิ (星勝) ...สำหรับบทเพลง ๆ นี้ มีภาคภาษาไทยชื่อ...VIDEO ( YouTube - TheMooH Harasarn )"ใจเดียว" ของตำนานวงสตริงเมืองไทยอย่าง เรนโบว์ อยู่ในอัลบั้มรวมฮิตชื่อ "ความทรงจำหมายเลข 2" ออกมาในปี 2532 คำร้องภาษาไทยโดย วีระ เดชไกรวัลย์ใครที่เป็นแฟนเพลงค่ายลาดพร้าวจะรู้ดีว่า...เขาเป็นนักเขียนเพลงมือทองประจำค่ายนี้ ในเวลาต่อมาเขาก็เป็นโปรดิวเซอร์ให้วงนี้ในเทปชุด ลัดฟ้ามากับรุ้ง (ที่มีเพลงฮิตอย่าง "ขมิ้นกับปูน") และ เมื่อความรักเดินทาง (มีเพลง "ทั้งชีวิต" เป็นเพลงนำ) ไพเราะทั้งเพลงต้นฉบับและเพลงภาษาไทยครับ -夢のつづき (Yume no Tsuzuki) - 安全地帯 (Anzen Chitai) แปลเมื่อ 4 มิถุนายน 2562 ที่มาของเนื้อร้องญี่ปุ่น: https:// www.mymusic.net.tw/ux/m/ song/show/ p000008-a0045039-s003185-t0 02-c9ที่มาของเนื้อร้องโรมาจิ: https:// www.lyricsparoles.com/ a-LisT/Anzen_Chitai-ArtisT/ 129440-Anzen-Chitai-Yume-no -Tsuzuki-lyrics-Anzen-Chit ai-lyrics-Yume-no-Tsuzuki- songs - 夢のつづきはこもれ陽 Yume no tsuzuki wa komorebi การที่ฉันฝันต่อไปคือแสงตะว ันเรือง 静かなあなたの瞳 Shizukana anata no hitomi ดวงตาของเธอที่ดูเงียบงันแล ะแน่นิ่ง 遠くでピアノが聴こえてる Tooku de piano ga kikoe teru และฉันยินเสียงเปียโนที่ลอย มาจากถิ่นแดนแสนไกล - 青い手帖にはさんだ Aoi techiyou ni hasanda นิ้วพรมบนสมุดที่เป็นเล่มสี ฟ้าคราม 真夏のふたりの写真 Manatsu no futari no shashin รูปถ่ายของสองเราในคืนฤดูร้ อนฉ่า やさしい気持ちが 風になる時 Yasashii kimochi ga kaze ni naru toki ช่วงเวลาของความรู้สึกที่ดี กลายมาเป็นสายลมพัดพา - あなたがいるから Anata ga iru kara ก็เป็นเพราะว่าฉันมีเธออยู่ いつもあたたかいから Itsumo atatakai kara เพราะว่ามีอุ่นไออยู่ตลอดเว ลา 大切なことがよくわかる Taisetsu na koto ga yoku wakaru ฉันจึงเข้าใจสิ่งที่สำคัญอย ่างถ่องแท้แน่จริง - 夕暮れ思い出 Yuugure omoide อันความทรงจำเมื่อยามพลบค่ำ 記念の指輪捜した Kinen no yubi wa sagashita เรามองหาแหวนที่ระลึกให้สวม อยู่ あなたに似合った それだけで Anata ni niatta sore dake de เพียงแค่เท่านี้ทั้งหมดที่ว ่ามา เธอมีความดูดี - あの日そろいの帽子は Ano hi soroi no boushi wa ณ วันนั้นที่มีหมวกอยู่จำนวนห ลายใบ どんな街角にいても Donna machi kado niite mo อยู่ในซอกมุมของถนนแบบไหน ひとつに広がる 空を知っていた Hitotsu ni hiro garu sora o shitteita ท้องฟ้าจะรู้ว่ามีหมวกปากกว ้าง อยู่เพีงใบเดียวเท่านั้นแล - あなたがいるから Anata ga iru kara ก็เป็นเพราะว่าฉันมีเธออยู่ 今でもまぶしいから Ima demo mabushii kara เพราะว่าตอนนี้แสงยังแยงนัย น์ตา さみしかった日々も忘れてく Samishii katta hibi mo wasureteku ฉันจะไม่ลืมวันทุกวันที่เคย เหงาเปลี่ยวเลย - あなたがいるから Anata ga iru kara เพราะว่าฉันมีเธออยู่ いつもあたたかいから Itsumo atatakai kara เพราะว่ามีอุ่นไออยู่ตลอดเว ลา 何より優しく暮したい Nani yori yasashiku kurashitai ฉันจึงอยากจะอยู่เคียงกันให ้ดีที่สุดเลย - どれほど季節が Dore hodo kisetsu ga ฤดูกาลจะอยู่นานเท่าไหร่ どれほど巡りきても Dore hodo meguri kite mo นานเท่าไรความบังเอิญจะบรรจ บ 楽しかった日々を忘れない Tanoshii katta hibi o wasurenai ฉันจะไม่ลืมทุก ๆ วันที่เคยมีสุขสมดวงใจ -ขอบคุณนะเธอที่ทำให้ฉันฝันต่อไปไม่รู้จบ それでは、またNext Blog ^_^