ควันหลง: กระเป๋าแห่งความทรงจำ และ Forever love
ซมซานคลานกระดื๊บกระดื๊บกลับมาแล้วครับผม ความทรงจำของคนเรานี่ช่างประหลาดนักนะครับ มันเหมือนกับกระเป๋าเดินทางที่ถูกอัดจนแน่นแล้วปิดทิ้งไว้ บางขณะคุณอาจคิดว่าคุณลืมมันไปแล้ว แต่พอมีอะไรไปกระแทกกระเทือนมันเข้า มันก็พร้อมจะเปิดอ้า ส่งเรื่องราวที่แจ่มชัดราวกับเกิดขึ้นเมื่อวานออกมา
ช่วงนี้ไม่รู้ใครมีปัญหาในการ login bloggang เหมือนผมมั้ย คือพอคลิ๊กตรง pantipmember มันก็ยังคงเปิดหน้าเดิมขึ้นมาอยู่ดี ผมมีวิธีแก้ครับ คือให้เราคลิ๊กตรง serch ชื่อตามตัวอักษร เช่น A-Z ก-ฮ ในหน้าใหม่ที่ไม่ขึ้น manage นั้นแหละ พอหน้านั้นเปิดขึ้นมา มันก็จะเข้าหน้าที่เราสามารถเลือก manage blog ได้ตามปกติครับ
ส่วนเพลงข้างล่างนี่ควันหลงเล็กน้อยครับ (น่าเสียดายที่ด้วยความรู้ขั้น ป.4 ของผม ผมก็อปมาให้เปิดที่นี่ไม่ได้ ถ้าอยากฟังต้องสอนผมครับ อิอิ เพลงนี้เพราะมากนะครับ ขอบอก เป็น OST ของการ์ตูนเรื่อง X พลังล้างโลกของ CLAMP ด้วย)
วิธีอ่าน ชุดแรก jap ชุด2 Eng ชุด3 ไทย
Forever Love Performed & Arranged by: X Japan Lyrics & Composed by: Yoshiki
mou hitori de arukenai toki no kaze ga tsuyosugite Ah kizutsuku koto nante nareta kazu dakedo ima wa...
I can't walk any further alone The winds of time are too strong Ah, This thing they call being hurt I should be used to it, but now...
ฉันไม่สามารถเดินคนเดียวได้อีกต่อไป ท่ามกลางสายลมแห่งกาลเวลาอันรุนแรง สิ่งนี้กระมังที่เรียกว่าความเจ็บปวด ที่จริงฉันเคยคุ้นกับมันมาก่อน เพียงแต่....
Ah kono mama dakishimete fureta mama no kokoro o kawaritsuzukeru kono toki ni kawaranai ai ga aru nara
Ah Please hold me like this Hold my trembling heart In this continually changing time If there's a never-changing love
ได้โปรดโอบกอดฉันเอาไว้เถิด โอบกอดหัวใจที่ไหวระริกของฉัน ในช่วงเวลาแห่งการเปลี่ยนแปลงที่ไม่อาจหยุดยั้ง ความรักใช่ยังมิแปรผันไปหรือไม่...
Will you hold my heart namida uketomete mou kowaresou na All my heart
Will you hold my heart Catch my tears It seems I've already broken down
all my heart
เธอจะยังโอบกอดหัวใจของฉันไว้ใช่ไหม ซับน้ำตาให้กับฉัน ในขณะที่หัวใจของฉันกำลังแหลกสลายเป็นธุลี...
Forever Love Forever Dream afureru omoi dake ga hageshiku setsunaku jikan o umetsukusu Oh Tell me why
Forever Love Forever Dream Only the overflowing memories are Furiously, painfully burying time. Oh Tell me why
ความรักนิรันดร์ ความฝันชั่วกาล ในความทรงจำที่หลั่งริน มีเพียงความรุนแรงและความเจ็บปวด ที่ฝังตัวอยู่ในกาลเวลา ทำไมเราต้องเป็นเช่นนี้...
All I see is blue in my heart Will you stay with me kaze ga sugisaru made mata afuredasu All my tears
All I see is blue in my heart Will you stay with me Until the wind has passed by They're still overflowing
all my tears
สิ่งที่รับรู้มีเพียงความโศกเศร้าในวิญญาณ์ เธอจะยังคงอยู่กับฉันใช่ไหม จนกว่าสายลมจะพัดผ่าน ลากพาน้ำตาของฉันจากไป...
Forever Love Forever Dream kono mama soba ni ite yoake ni furueru kokoro o dakishimete Oh Stay with me
Forever Love Forever Dream Stay with me, just like this. Embrace my trembling heart, that quivers at the dawn Oh Stay with me
ความรักนิรันดร์ ความฝันชั่วกาล โปรดอยู่เคียงข้างฉันตลอดไป โอบกอดหัวใจที่ไหวระริกของฉัน ท่ามกลางแสงสุดท้ายแห่งวัน โปรดอยู่เคียงข้างฉันเถิด...
Ah subete ga owareba ii owari no nai kono yoru ni Ah ushinau mono nante nanimonai anata dake
Ah I dont care if everything would end In this endless night Ah What have I lost Nothing Only you
ฉันสิ้นใยดี ต่อทุกสิ่งที่สุดสิ้นลง ภายในค่ำคืนอันยาวนานนี้ ยังจะมีสิ่งใดให้สูญเสียอีกเล่า หากว่าไม่มีเธอ...
Forever Love Forever Dream kono mama soba ni ite yoake ni furueru kokoro o dakishimete
Forever Love Forever Dream Stay with me, just like this. Embrace my trembling heart, that quivers at the dawn
ความรักนิรันดร์ ความฝันชั่วกาล โปรดอยู่ข้างฉันเช่นนี้ โอบกอดหัวใจที่ไหวระริกของฉัน ท่ามกลางแสงสุดท้ายแห่งวัน
Ah Will you stay with me kaze ga sugisaru made mou dare yori mo soba ni
Ah Will you stay with me Until the wind has passed by Please stay close more than anyone else
เธอจะยังคงอยู่กับฉันใช่ไหม จนกว่าสายลมจะพัดผ่านไป โปรดอยู่ใกล้ฉันมากกว่าใครใด...
Forever Love Forever Dream kore ijou arukenai Oh Tell me why Oh Tell me true oshiete ikiru imi o
Forever Love Forever Dream I can't walk any further than this Oh Tell me why Oh Tell me true Tell me the meaning of life
ความรักนิรันดร์ ความฝันชั่วกาล ฉันไม่สามารถก้าวเท้าไปได้ไกลกว่านี้อีกแล้ว โปรดบอกความจริงกับฉันเถิด ทำไมเราต้องเป็นเช่นนี้ แล้วชีวิตของฉันยังมีความหมายอันใด...
Forever Love Forever Dream afureru namida no naka kagayaku kisetsu ga eien ni kawaru made Forever Love
Forever Love Forever Dream Until inside of overflowing tears The shimmering season changes into eternity Forever Love
ความรักนิรันดร์ ความฝันชั่วกาล จนกว่าที่สุดแห่งน้ำตาที่หลั่งรินออกมานั้น จะแปรเปลี่ยนเป็นแสงแห่งนิรันดร์กาล โอ
ความรักนิรันดร์
.
English translation credit to: //www.wondermay.com/multi/karaokejp.asp?id=34 //www.senshigakuen.com/translations/ lyrics/x-japan/forever_love.htm ให้ sub ภาษาไทย โดย: เซียวเปียกลี้
Create Date : 01 พฤศจิกายน 2548 |
|
20 comments |
Last Update : 6 กุมภาพันธ์ 2549 23:07:48 น. |
Counter : 1168 Pageviews. |
|
|
|
กว่าสายลมจะพัดผ่านคงนานเนิ่น
รักเหลือเกิน ลากหัวใจ ไกลสุดฝัน
โอบรักไว้ กอดวิญญาณ ขานรับวัน
จนนิรันดร์ ฝันชั่วกาล ผ่านวันคืน
ขอบฟ้ากว้าง
1-11-48