เซว่ยหยุนหลาง ระเบียงสนเตียวหุย
ซานกว๋อสู่เต้า 三國蜀道 เส้นทางสามก๊กสู่เสฉวน
บทความที่จะลงต่อไปนี้ ได้รับการอนุญาติ จากคุณปริวัฒน์ จันทร
เพื่อความสะดวกในการอ่านข้อมูล ดังนั้นจึงขอแยกส่วนของบทความโดยแบ่งเป็นหน้า สถานที่ละหน้า ทั้งหมด 8 สถานที่หลักๆ ตามลำดับ การไปเยือน เส้นทางนี้ สกู๊ปพิเศษ เซว่ยหยุนหลาง ระเบียงสนเตียวหุย
จากเซว่ยหยุนหลาง ตะวันตกไปจื่อถง เหนือไปเจาฮว่า ใต้ไปล่างจง เส้นทางสามร้อยลี้ ปกคลุมด้วยต้นไม้สิบหมื่นต้น.. 翠雲廊 四川剑阁翠云廊,张飞柏 中國四川省翠雲廊是古蜀道的一段 而且是以險着稱的劍門蜀道的一段。 廣義的翠雲廊,分爲西段、北段、南段,是指以劍閣爲中心,西至梓潼,北到昭化,南下閬中的三條路,在這三條蜿蜒三百里的道路兩旁,全是修長挺拔的古柏林,號稱三百長程十萬樹。
เป็นคำกล่าวแต่โบราณถึงต้นสนสองข้างทางจากอำเภอจื่อถง ขึ้นเหนือไปถึงอำเภอเจาฮว่า และลงใต้ไปเมืองล่างจง ตามเส้นทางตามรอยล้อเกวียน กีบม้า และฝีเท้าของเหล่าทวยทหารหาญจ๊กก๊ก ได้รับการเรียกขานว่า เซว่ยหยุนหลาง หรือระเบียงสนเตียวหุย
เซว่ยหยุนหลาง (Cuiyun lang) มีประวัติการปลูกมาแต่สมัยจักรพรรดิจิ๋นซี เมื่อทรงรวบรวมแผ่นดินจีนเป็นหนึ่งเดียวแล้ว โปรดให้สร้างเส้นทางม้าเร็วทั่วประเทศ พร้อมทั้งให้ปลูกต้นสนเป็นแนวสองฝั่งเส้นทางให้ร่มเงา ต้นสนนี้อายุกว่า ๒,๐๐๐ ปี ชาวบ้านเรียกว่า หวงป๋อ หรือ สนจักรพรรดิ
ต่อมาเมื่อเล่าปี่เข้าครองเสฉวน เตียวหุยเป็นเจ้าเมืองปาเส (ปัจจุบันคือเมืองล่างจง) ได้นำทหารกับชาวบ้านร่วมกันปลูกต้นสน สร้างความร่มรื่นแก่สองข้างทาง
พร้อมทั้งได้จัดตั้ง ผู่ หรือโรงเตี๋ยมพักม้าและเจ้าหน้าที่ส่งสารขึ้นทุก ๑๐ กิโลเมตร และ อี้จั้น หรือ ด่านพักม้าทุก ๔๐ กิโลเมตร แต่ละอี้จั้นมีทหารรักษาการณ์ ๒ ๔ นาย ม้า ๑๒ ๑๖ ตัว สารถีม้า ๒ ๖ คน จากนั้นมาชาวบ้านจึงเรียกต้นสนเหล่านี้ว่า จางเฟยป๋อ หรือ สนเตียวหุย
หลังสมัยสามก๊ก บรรดาต้นสนยังคงได้รับการอนุรักษ์และปลูกเพิ่มเติมต่อเนื่องมาอีกนับพันปีตลอดหลายราชวงศ์ ทั้งจิ้น ถัง ซ่ง และหมิง จนถึงปัจจุบันเซว่ยหยุนหลางได้รับการประกาศเป็นเขตอนุรักษ์ป่าไม้และโบราณสถานของประเทศ จากการสำเร็จต้นสน โบราณบนเส้นทางสายนี้ พบว่ายังคงเหลืออยู่มากถึง ๑๒,๓๕๑ ต้น
ทุกวันนี้เส้นทางโรแมนติกสายนี้ได้รับการยกย่องให้เป็น กำแพงเมืองจีนสีเขียว หรือ ลมหายใจแห่งเส้นทางสามก๊ก อันร่มรื่นและงดงาม ด้วยทัศนวิสัยอันยาวไกลของผุ้ปกครองตั้งแต่เมื่อโบราณกาล..
ต่อไป เราจะไปที่ด่านเกียมก๊ก หรือเจี้ยนเหมินก๋วน ด่านที่แม้แต่ กวีเอกในราชวงศ์ถัง หลี่ไป๋ 李白ที่ชอบท่องเที่ยวไปยังสถานที่ต่างๆ ยังมีบทกวี 蜀道难กล่าวถึงความยากลำบากในเส้นทางสู่เต้า
กด link ที่ภาพ & เพื่อไปยัง ด่านเกียมก๊ก !
คลิกกลับไปที่ล่างจง เมืองเตียวหุย
照片製作和謝謝 PHOTO CREDIT AND THANKS
ขอบคุณที่แวะมาเยี่ยมชม และหวังว่าบทความนี้จะได้ช่วยเป็นประโยชน์ในการเรียนรู้เรื่องราวในสถานที่ต่างๆ ของจ๊กก๊ก ให้กับเพื่อนๆและน้องๆ ที่สนใจเรื่องราวของสามก๊ก
บทความ : ได้รับการอนุญาติจากคุณปริวัฒน์ จันทร (เจ้าของบทความ)
ภาพประกอบ : 特別感謝你,將這些美好的照片與我分享. special thanks to the owner who share those wonderful pictures credit ภาพจากเว๊บไซด์ และภาพจากคุณปริวัตน์ จันทร
เรียบเรียงจัดทำใน Blog : เรียบเรียงบทความและภาพประกอบพร้อมทั้งใส่ภาษาไทยและภาษาจีนประกอบด้วยคำบรรยาย และภาษาจีนเพิ่มเติมในส่วนบทความ โดยแม่นางเตียว
Create Date : 09 มีนาคม 2556 |
|
1 comments |
Last Update : 18 กรกฎาคม 2556 20:29:19 น. |
Counter : 2264 Pageviews. |
|
|
|