ตุลาคม 2552

 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
27
28
29
30
31
 
รายละเอียดของบล็อกแปลเพลง
คือว่าลี่ได้ดองมานานล่ะ อัพเทอมละหนก็ว่าได้ ฮ่าๆๆ

แต่คราวนี้ขอเอาเวลามาอธิบายแล้วกันค่ะว่าจะทำยังไง

คือในแต่ละการแปลเพลงนั้น จะมีดังต่อไปนี้

1. เนื้อเพลงภาษาจีน

2. เนื้อเพลงพินอิน

3. คำแปลไทย

4. คำศัพท์ (ยังไม่ครบทุกเพลง ทยอยทำอยู่ค่ะ)

5. เพลงเปิดให้ฟังประกอบ (ปัญหาอยู่ที่ข้อนี้ เดี๋ยวอธิบายรายละเอียด)

6. เอ็มวี (ถ้าเพลงนั้นมี)


ทีนี้เมื่ออาทิตย์ก่อน ได้ทำเอ็มวีซับไทยจบไป 1 เพลง ก็เลยว่าจะเพิ่มกรุ๊ปบล็อกเอ็มวีซับไทยอีกอัน ทำด้วยใจรักในเพลงนะคะ แล้วก็อยากเรียนรู้ภาษาจีน เพิ่มสีสันให้กับชีวิตตัวเอง ฮ่าๆๆๆ


แต่ส่วนที่เป็นปัญหาก็คือ เพลงที่จะเปิดในบล็อกนั้น ตอนแรกได้ใช้ของ imeem ก็ดีค่ะ แต่เขาก็จำกัดสิทธิ์ให้ฟังได้แค่ 30 วินาที ถ้าอยากฟังเต็มเพลงก็ต้องล็อกอินเข้าไป ซึ่งลี่ก็ไม่อยากให้ใครเข้ามาฟังต้องยุ่งยาก

แต่อย่างว่า พอหาเว็บอื่นได้ ใช้ไปได้แค่เพลงเดียว พอจะอัพอีกเพลง ดันอัพโหลดไม่ได้แล้วค่ะ เขาบอกว่า เพลงอาจจะมีลิขสิทธิ์ เลยไม่ให้อัพโหลด

ลี่เลยคิดว่าจะกลับมาใช้ imeem แหละค่ะ

เลยอยากจะแจ้งให้ทราบว่า หากใครจะฟังเพลงที่ลี่อัพไว้ล่ะก็ ต้องสมัครสมาชิกของ imeem และล็อกอินก่อนการฟังทุกครั้งนะคะ ถึงจะฟังได้เต็มเพลงค่ะ

ส่วนใครอยากได้เพลง ก็ขอได้ทางหลังไมค์ หรือไม่ก็อีเมล์ตามประวัตินะคะ ถ้าว่างจะส่งให้ค่ะ แต่ถ้าหายไปนานก็ต้องขอโทษด้วย เพราะยุ่งๆ หลายอย่างค่ะ

ใครแวะเวียนมาก็คอมเม้นท์ให้ชื่นใจหน่อยนะคะ นานๆ ทีจะมีคนหลงผิดเข้ามาที กร๊ากๆๆๆ


ยังไม่เชี่ยวชาญภาษาจีนนะคะ แปลเพราะใจรักและชอบค่ะ อยากฝึกภาษาผ่านทางเพลง เลยทำเรื่อยๆ ค่ะ เพราะฉะนั้น หากแปลผิดพลาดประการใด ต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ

รายชื่อเพลง ลี่จะทำสารบัญแบ่งรายชื่อเพลง ให้คลิกดูแต่ละเพลงได้ง่ายๆ นะคะ

ขอบคุณทุกคนที่เข้ามาชมบล็อกค่ะ



Create Date : 25 ตุลาคม 2552
Last Update : 25 ตุลาคม 2552 0:22:56 น.
Counter : 5375 Pageviews.

4 comments
  
เยี่ยมมาก
โดย: นก IP: 202.28.35.2 วันที่: 5 มกราคม 2553 เวลา:17:13:38 น.
  
ดีค่ะ
ยินดีได้รู้จักนะ ชอบเพลงจางต้งเหลียงเหมือนกานเลย ตอนแรกชอบเพราะดูเรื่อง เว่ยเสี้ยวพาสต้า น้ำเสียงนิ่มดีเนอะ อยากให้ช่วยแนะนำวิธีการแปลเพลงจีนหน่อยอ่ะ กำลังศึกษาเรื่องเพลงจีนอยู่ยังไงก็ขอคำชี้แนะด้วยนะ
khw_cartoon@hotmail.com
โดย: cartoon IP: 58.9.103.51 วันที่: 3 พฤษภาคม 2553 เวลา:15:40:57 น.
  
พี่ค่ะ

เพลง Simple man ของ Hangeng ค่ะ

รบกวนแปลหั้ยหน่อยนะค่ะ

xie xie jie jie


โดย: ice IP: 183.89.166.87 วันที่: 5 มกราคม 2554 เวลา:21:34:06 น.
  
ขอความกรุณาแปลเพลงนี้ให้หน่อยได้มั้ยค่ะ เพราะมากอยากทราบความหมายของเพลงค่ะ
失忆症

你是怎样和他们谈起我的
若有所思还是一笑而过了
曾经寒风里的拥抱是不是
被泼了冷的水 记忆里冰封了
然后打碎了

你是怎样从爱情里走出的
觉得荒谬之后将自己推翻了
曾经滚烫的言语全部都是错的
你不肯承认
是真的 发生过

你就像没爱过我的
陌生人一样 友好的
走过来 对我说 hello
你的表情里没有任何
没有焰火
没有闪躲 没有颜色

你就像从未爱过我
像爱生命一样
你竟然微笑着看我
对我说 hello
你的表情里没有任何
没有焰火
没有闪躲 没有颜色

你是怎么愈合
你是怎么割舍
看着我的脸 你已失忆了
你就像从未爱过我

你就像没爱过我的
陌生人一样 友好的
走过来 对我说 hello
你的表情里没有任何
没有焰火
没有闪躲 没有颜色

你就像从未爱过我
像爱生命一样
你竟然微笑着看我
对我说 hello
你的表情里没有任何
没有焰火
没有闪躲 没有颜色

你是怎样从爱情里走出的
若有所思还是一笑而过了
你不肯承认 真的发生过

ขอบพระคุณล่วงหน้าเลยค่ะ
โดย: kwan IP: 171.99.45.251 วันที่: 15 สิงหาคม 2557 เวลา:9:36:30 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
ยืนยันรหัสความปลอดภัย :
(กรอกตัวเลขที่ปรากฎในภาพ)

lovekalo
Location :
นนทบุรี  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 3 คน [?]





รายละเอียดของบล็อกแปลเพลง คลิกที่นี่เพื่อดูได้เลยค่ะ

สารบัญแปลเพลง ==>

สารบัญแปลเพลงจีน
สารบัญแปลเพลงญี่ปุ่น


Update 18 May 2009

แปลเพลงจีน ==> 沉默的瞬間 chén mò de shùn jiān...ช่วงเวลาของความเงียบ / 張棟樑 (Nicholas Teo, จางต้งเหลียง)

Update 20 เม.ย. 2009

แปลเพลงญี่ปุ่น ==> このまま ずっと konomama zutto อย่างนี้ตลอดไป / Thelma Aoyama (เพลงประกอบเรื่อง Q.E.D. อย่างนี้ต้องพิสูจน์)์

Update 6 Mar 2009

บ้าซีรี่ส์แล้วมาโม้ ==> Q.E.D. อย่างนี้ต้องพิสูจน์

บล็อกแปลเพลงจีนค่ะ อาจจะแปลเพลงญี่ปุ่น หรือเพลงฮ่องกงในบางครั้ง แล้วแต่โอกาส (ถ้าทำได้)

ถ้าใครอยากให้แปล ก็ลองเอาชื่อเพลง กับคนร้องมาลงไว้นะคะ ถ้าแปลได้จะแปลให้ค่ะ

เนื้อเพลงจะใช้จีนตัวเต็มนะคะ เพราะเพลงที่ฟังส่วนใหญ่ก็ของไต้หวัน อิอิ แล้วจะมีเนื้อเพลงตัวย่อให้ อยู่ข้างล่างถัดจากที่แปลเสร็จ คำศัพท์ก็จะมีวงเล็บตัวย่อให้

ตอนนี้ทยอยแก้ไขเพลงเก่าๆ ให้มีเนื้อเพลงตัวย่อ และมีคำศัพท์เพิ่มเข้าไป





เวลา
เพลงประกอบละคร
เวลาในขวดแก้ว

เคยคิดไหมทำไมคนเราต้องร้องไห้
ทำไมต้องเสียใจกับสิ่งที่แล้วมา

เคยคิดไหมทำไมคนเราต้องเสียน้ำตา
วันที่เลยมากับเวลาที่เสียไป

ทุกๆ ความเจ็บ
ฝังเป็นตะกอนแห่งความหลัง
ไร้หนทางจะเปลี่ยนอะไร

ไม่มีใครที่จะย้อนเวลา
คืนกลับมาเพื่อจะแก้ไข
ทุกเรื่องราวที่เคยผิดไป

ไม่มีใครจะฉุดรั้งเวลา
มันผ่านมาเพื่อจะผ่านไป
แต่ชีวิตคนยังมีให้ก้าวไป
เก็บความเจ็บไว้ในกาลเวลา

เคยคิดไหมทำไมคนเราต้องร้องไห้
ทำไมต้องเสียใจกับสิ่งที่พ้นไป

เคยคิดไหมทำไมเราจึงพึ่งรู้ได้
ในวันที่สายไปเมื่อเวลาเดินล่วงเลย




ส่งข้อความหลังไมค์ที่นี่ค่ะ





Link






















คนที่กำลังชมบล็อก

百合花's bookshelf: read

พันธะสีเพลิง
5 of 5 stars
tagged: novel, word-for-word, 2015-read, and my-favorite
ฉันคือเธอจนเจอรัก
5 of 5 stars
tagged: 2015-read, jamsai, love, novel, detective, and my-favorite
หัวขโมยจำนนใจ
3 of 5 stars
tagged: 2015-read, chinese-novel, cookie, jamsai, and novel
รักเท่าร้าย
4 of 5 stars
tagged: feel-good-love, novel, 2015-read, and jamsai

goodreads.com




2015 Reading Challenge

2015 Reading Challenge
百合花 has read 137 books toward her goal of 150 books.
hide

2016 Reading Challenge

2016 Reading Challenge
百合花 has read 1 book toward her goal of 150 books.
hide
New Comments
Friends Blog
[Add lovekalo's blog to your weblog]
MY VIP Friends