ฟังต้นฉบับเพลงนี้แบบผ่านๆ อืม ดนตรีเพราะ เสียงนักร้องแหลมๆ (Sam Smith) ก็เพราะดี แต่ไม่ได้ติดใจไรมาก จนได้มาฟัง cover version ที่รวมอยู่ใน
Sam Smith Greatest Hits Cover 2017 - Sam Smith Best Songs เพลงที่ 3 Latch จนต้องไปหาในยูทูบ กว่าจะเจอ ฮ่าๆๆๆ เพราะว่ามีคนคัฟเวอร์ไปซะล้านเวอร์ชั่น แต่ก็เจอมะ เพราะ the best version is not that hard to find อยู่แล้ว นักร้องคือ Natalie Taylor ทั้งกดไลค์และกดติดตามแชนแนลของเค้าไปเรียบร้อย ฮ่าๆๆๆๆ
โหย ตกหลุมรักเสียงนักร้อง มันเข้ากับดนตรีได้ดีกว่าต้นฉบับ (อันนี้ความเห็นของผมล้วนๆเลยนะครับ ส่วนตัวล้วนๆ)
มาดูที่ความหมายของเพลงนี้ก็ ...
อืมรักหวานหยดย้อยเลย
มีการเอาคำมาเล่นเปรียบเปรยความหมายได้แบบเขินๆหน้าแดงก่ำได้เหมือนกันนะ คิคิ อย่างคำว่า ... latch คือใส่กุญแก คล้องโซ่ แต่พอเอามาใช้เป็นสำนวนที่ว่า latch on to (someone) มันกลายเป็น "ยอมมอบชีวิตจิตใจให้กับใครสักคน ที่เราคิดว่าคนๆนั้นคู่ควรที่จะเดินเคียงข้างไปกับเรา"
โหย ... สายหวาน สายเวิ่น สายจิ้นอย่างผมก็จิกหมอนฟินไปสิ
ไหนจะมีคำสวยๆ ในแบบที่ผมชอบอีกมากมาย
ไม่ว่าจะ
You lift my heart up when the rest ofme is down เธอทำให้ใจฉันเต้นอย่างมีความสุขแม้ในยามที่ฉันท้อแท้
You, you enchant me even when you're not around แค่คิดถึงเธอ ฉันก็ตกอยู่ภวังค์แห่งเสน่ห์ของเธอ
If there are boundaries, I will try to knock them down และหากมีขวากหนามมากางกั้นระหว่างเรา ฉันไม่ยี่หระที่จะทำลายให้มันราบคาบลงตรงหน้า
คือมันหวานตั้งแต่คำแรกเลยก็ว่าได้อ่ะนะครับ ...
เหมือนความรักสุกงอมจนเก็บเอาไว้ในใจไม่ได้อีกต่อไปแล้วนะ ฉันจะตายแล้วถ้าไม่ได้เธอมากอดในวันนี้ ...
เอาเนื้อมาฝากครับ
Sam Smith - Latch
You lift my heart up when the rest ofme is down You, you enchant me even when you're not around If there are boundaries, I will try to knock them down Im latching on, babe, now I know what I have found I feel we're close enough Could I lock in your love? I feel were close enough Could I lock in your love? Now Ive got you in my space I wont let go of you Got you shackled in my embrace Im latching on to you Im so encaptured, got me wrapped up in your touch Feel so enamored, hold me tight within your clutch How do you do it? You got me losing every breath What did you give me to make my heart beat out my chest? I feel we're close enough Could I lock in your love? I feel were close enough Could I lock in your love? Now Ive got you in my space I wont let go of you Got you shackled in my embrace Im latching on to you Now Ive got you in my space I wont let go of you Got you shackled in my embrace Im latching on to you Im latching on to you
หวานเนอะ ว้านหวานแหละผมว่า
ปล. ถ้าแปลแบบอีโรติก ทำไมพาลไปนึกถึงโซ่แซ่กุญแจมือ 50 shades of grey ได้หว่า ฮ่าๆๆๆๆ
Create Date : 27 กันยายน 2560 |
|
1 comments |
Last Update : 27 กันยายน 2560 20:21:42 น. |
Counter : 1846 Pageviews. |
|
|
|