กันยายน 2551
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930 
9 กันยายน 2551

Selamat Datang

Selamat Datang ยินดีต้อนรับทุกๆคนที่เข้ามาอ่าน


กือบจะปีนึงแล้วที่กลับมาอยู่เมืองไทย หลังจากที่ไปใช้ชีวิตอยู่ในดินแดนภูเขาไฟ ประเทศอินโดนีเซียเกือบๆ2ปี ก็เลยกลัวว่าความจดจำต่างๆจะลืมเลือนไป แล้วก็อยากมาแบ่งปันความรู้เรื่องภาษาอินโดนีเซียให้กับคนอื่นๆบ้างแต่จะเขียนเป็นตำราแบบทั่วๆไปมันก็น่าเบื่อใช่มั้ยล่ะ เลยจะมาแนะนำแบบภาษาอินโดฯวันละคำดีกว่า แต่คงทำไม่ได้ทุกวันหรอก เอาเป็นว่าทำตามอารมณ์และความขยันตัวเองดีกว่า


    วันนี้เลยจั่วหัวคำว่า Selamat datang แปลว่ายินดีต้อนรับ คำว่า selamat (อ่านว่า เซอ-ละ-มัด) แปลเป็นไทยก็ประมาณคำว่า สวัสดี ในภาษาอินโดฯคำทักทายเค้ามีช่วงเวลามาเกี่ยวข้องด้วยเหมือนภาษาอังกฤษ แต่แบ่งเป็นช่วงใหญ่ๆ 4 ช่วงเวลา


ช่วงแรก ตั้งแต่ตื่นนอน จนถึงเวลาประมาณ 10โมงเช้า เค้าจะเรียกว่า Pagi (ปา-กี)


ช่วงที่2 ตั้งแต่สิบโมงเช้าถึงประมาณบ่าย 3 โมง เค้าเรียกว่า Siang (เซียง)


ช่วงที่3 ตั้งแต่บ่าย3โมงไปจนพระอาทิตย์ตกดิน เค้าใช้คำว่า Sore (โซ-เร่)


ช่วงที่4 ตั้งแต่พระอาทิตย์ตกยันเช้า จะใช้คำว่า Malam (มา-ลาม)


ดังนั้นคำทักทายก็จะเป็น Selamat pagi, Selamat siang, Selamat sore หรือ Selamat malam Smiley


   นอกจานี้คำว่า selamat ยังเอาไปใช้กับคำอื่นๆ เช่นคำว่า Datang (ดา-ตัง)  แปลว่า มาถึง กลายเป็น Selamat datang แปลว่ายินดีต้อนรับ หรือร่วมกับคำว่า Tidur (ติ-ดูร) แปลว่านอน กลายเป็น Selamat tidur แปลว่า ราตรีสวัสดิ์  (เวลาออกเสียง ร ให้กระดกลิ้นด้วยนะ แม้ว่าจะเป็นตัวสะกด อันนี้คนไทยไม่ค่อยถนัดเพราะเราจะใช้เสียง น แทน)


  เรากล่าวคำต้อนรับด้วย Selamat datang แล้ว เวลาเราจะจากกันจะทำไงดีล่ะ? ในภาษาอินโดฯมีการบอกลากัน 3 แบบครับ
แบบแรกจะใช้คู่กับ Selamat datang เพราะว่าเรากล่าวต้อนรับผู้มาเยือนในฐานะเจ้าบ้านแล้ว  เวลาเค้าจะกลับเราก็จะใช้คำว่า
Selamat jalan (เซอ-ละ-มัด จะ-ลัน) แปลว่าขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพ แบบที่ภาษาฝรั่งเศษบอกว่า Bon voyage นั่นแหละ
แบบที่2 ใช้เวลาเราจะลาจากมาก็อวยพรเจ้าบ้านให้เค้าอยู่ดีมีสุขด้วยคำว่า Selamat tinggal (เซอ-ละ-มัด ติง-กัล) คำว่า Tinggal แปลว่า อยู่,อาศัย แต่คำนี้เอามาใช้ได้อีกลักษณะนึงก็คือ เวลาที่จะบอกเลิกกันแฟน ฝ่ายที่บอกเลิกจะพูดว่า Selamat tinggal แปลว่าขอให้เธอโชคดี(อยู่ไปคนเดียวเหอะเมิง) คำกล่าวลาแบบสุดท้ายจะพูดแบบทั่วไป เหมือนกับที่ผมจะบอกกับทุกๆคนว่า Sampai jumpa (ซัม-ไป จุม-ปา) แปลว่า แล้วพบกันใหม่ครับ





Create Date : 09 กันยายน 2551
Last Update : 9 กันยายน 2551 11:34:55 น. 8 comments
Counter : 6574 Pageviews.  

 
สุดยอด แค่สวัสดีนี่มีตั้งสี่คำแล้ว น้องบีอยู่นู่นงงตายเลย อิอิ


โดย: biebie999 วันที่: 25 กันยายน 2551 เวลา:18:52:49 น.  

 
สวัสดีค่ะ เคยเรียนมาเหมือนกัน แต่ลืมหมดแล้วอ่ะ แย่จัง



โดย: lKexy วันที่: 4 เมษายน 2552 เวลา:17:07:01 น.  

 
ขอให้โชคดีน๊ะ


โดย: YA IP: 113.53.52.102 วันที่: 18 กุมภาพันธ์ 2553 เวลา:20:45:18 น.  

 
selamat menyambut hari kebangsa-an Indonesia


โดย: Nisha IP: 118.173.209.149 วันที่: 20 สิงหาคม 2553 เวลา:9:47:43 น.  

 
terimakasih ya..!!
Hati2 ya disna..!
skrg msh di indo kan.??
tinggal dimna ni..??
sy pun sllu ke indo..
klu kmu tinggal di jakata mgkin kita bisa ktmu ya disna..!!
slmat knl ya.!! ^_^


โดย: atam IP: 192.168.0.229, 61.90.90.65 วันที่: 12 พฤศจิกายน 2553 เวลา:23:05:19 น.  

 
แล้วยินดีต้อนรับอ่านว่ายังไง


โดย: nookkm IP: 110.49.249.56 วันที่: 23 พฤษภาคม 2555 เวลา:21:31:26 น.  

 
wow is langgage indonisia amasing.


โดย: fungy IP: 49.230.4.93 วันที่: 24 กรกฎาคม 2555 เวลา:16:28:48 น.  

 
อยากทราบคำกล่าวลาของแต่ล่ะประเทศในกลุ่มอาเซียนอ่ะคร้า


โดย: นู๋นา IP: 49.48.165.133 วันที่: 25 กรกฎาคม 2555 เวลา:18:50:39 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิกช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Maniac2844
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 3 คน [?]




** บทความในBlog นี้เขียนขึ้นเพื่อแลกเปลี่ยนความรู้แก่ผู้ที่สนใจ ขอสงวนสิทธิ์ในการนำไปเผยแพร่ต่อโดยไม่ได้รับอนุญาตจากผู้เขียน **
New Comments
[Add Maniac2844's blog to your web]