|
|||||
แปลเพลง - Firework - Katy Perry - ปลดปล่อยคุณค่าความเป็นคุณออกไปเฉกเช่นดอกไม้ไฟ คุณเปรียบเทียบการปลดปล่อยศักยภาพของตัวเองออกมาเหมือนกับอะไรครับ? หายไปถึงสองเดือนเพราะปัญหา drama คลาสสิกของโลกในยุค Crisis is everywhere ครับ ต้องขออภัยเป็นอย่างมาก จริงๆช่วงหลังนี้ขาดแคลนวัตถุดิบคือเพลง OST ที่ชอบที่ชอบน่ะครับ เลยทำให้ต้องแปลเพลงที่ชอบที่ชอบที่ไม่ใช่ OST หลายเพลงเลย :D สุดสัปดาห์ที่ผ่านมาได้มีโอกาสเป็นสักขีพยานกับสัมมนาแนว Self-Development ซึ่งเป็น event เล็กๆงานนึงครับ สัมมนาเล็กๆที่ให้พลังใหญ่ๆและคำถามสำคัญๆของชีวิต นอกจากจะประทับใจกับเนื้อหาและมิตรภาพของเพื่อนใหม่แล้ว ยังประทับใจกับเพลงที่เปิดในงานนี้ด้วยครับ นั่นคือ Firework เพลงนี้เองจาก Katy Perry เพลงนี้ร่วมกันแต่งถึง 5 คนครับ เพลงเก่าที่ผมเพิ่งรู้จักใหม่ เป็นเพลงเร็วที่มีเนื้อหาให้กำลังใจเพลงนึงที่อาจทำให้น้ำตาร่วงได้ง่ายๆครับ เนื้อหาและความหมายของมันสั่นสะเทือนหัวใจผมมาแล้ว ขอให้มันสั่นสะเทือนความรู้สึกและมอบพลังให้กับหัวใจของคุณ เพื่อสร้างผลกระทบที่ดีให้กับชีวิตคุณและคนรอบข้างของคุณครับ Firework - Katy Perry Source: KatyPerryVEVO Youtube Official Channel Do you ever feel like a plastic bag drifting through the wind wanting to start again. Do you ever feel, feel so paper-thin like a house of cards. One blow from caving in. Do you ever feel already buried deep six feet under. Screams but no one seems to hear a thing. Do you know that there's still a chance for you. 'Cause there's a spark in you. You just gotta . . . Ignite the light And let it shine Just own the night like the Fourth of July 'Cause baby, you're a firework Come on show them what you're worth Make them go, "Oh, oh, oh" As you shoot across the sky Baby, you're a firework Come on let your colors burst Make them go, "Oh, oh, oh" You're gonna leave them all in awe You don't have to feel like a waste of space. You're original. Cannot be replaced If you only knew what the future holds. After a hurricane comes a rainbow. Maybe you're reason why all the doors are closed. So you could open one that leads you to the perfect road. Like a lightning bolt, your heart will blow. And when it's time you know, you just gotta . . . Ignite the light And let it shine Just own the night Like the Fourth of July 'Cause baby, you're a firework Come on show them what you're worth Make them go, "Oh, oh, oh" As you shoot across the sky Baby, you're a firework Come on let your colors burst Make them go, "Oh, oh, oh" You're gonna leave them all in awe Boom, boom, boom Even brighter than the moon, moon, moon It's always been inside of you, you, you And now it's time to let it through 'Cause baby, you're a firework Come on show them what you're worth Make them go, "Oh, oh, oh" As you shoot across the sky Baby, you're a firework Come on let your colors burst Make them go, "Oh, oh, oh" You're gonna leave them all in awe Boom, boom, boom Even brighter than the moon, moon, moon Boom, boom, boom Even brighter than the moon, moon, moon Songwriters WILHELM, SANDY / ERIKSEN, MIKKEL / HERMANSEN, TOR / DEAN, ESTHER / PERRY, KATY ดอกไม้ไฟ เธอเคยรู้สึกว่าตัวเองเป็นเหมือนถุงพลาสติกที่ล่องลอยไร้จุดหมายตามแต่สายลมจะพาไป แล้วก็คอยเฝ้ารอสายลมระลอกใหม่ต่อไปไหม? หรือเธอเคยรู้สึกว่าตัวเองช่างเปราะบางเหมือนกระดาษ อย่างกับเอาไพ่มาต่อเป็นบ้าน แค่เป่าครั้งเดียวก็พังทลายไหม? หรืออาจจะเคยรู้สึกเหมือนถูกฝังทั้งเป็น ร้องเรียกให้ใครช่วยซักเท่าไหร่กลับเหมือนไม่มีใครได้ยิน แล้วเธอรู้บ้างไหม? ว่าเธอยังมีโอกาส เพราะมีศักยภาพในตัวเธอที่รอถูกปลุกให้ตื่นอยู่ แค่เพียงเธอ... จุดไฟ และให้ศักยภาพของเธอ... เปล่งประกายออกมา จนเด่นให้เหมือนกับว่าราตรีนี้มันเป็นของเธอ จงเป็นตัวของตัวเอง ก็เพราะว่าเธอเป็นดังดอกไม้ไฟ เอาเลย แสดงคุณค่าของเธอให้พวกเค้าประจักษ์ ทำให้พวกเค้าอึ้งจนถึงกับต้องร้องอุทานออกมา (โอ้.. โอ้.. โอ้...) เมื่อตอนที่เห็นเธอพุ่งทะยานขึ้นไปบนฟ้า รู้มั้ยว่าเธอน่ะเป็นดอกไม้ไฟนะ เอาเลย ระเบิดสีสันดอกไม้ไฟของเธอออกมา ให้พวกเค้าต้องอึ้งเมื่อได้เห็นคุณค่า ให้ได้รู้กันสักทีว่าเธอเป็นใคร อย่าให้ใครทำให้เธอรู้สึกว่าเธอไม่มีตัวตน เธอมีอัตลักษณ์เฉพาะตน ไม่มีใครแทนที่ได้ อย่าให้อนาคตทำให้เธอกังวล ขอให้รู้ไว้แค่เพียงว่า ฟ้าหลังฝนมีสายรุ้งรออยู่ บางทีเหตุที่ทุกประตูชีวิตเธอมันปิดอยู่ เพราะมันรอให้เธอได้เป็นคนเปิดประตูแห่งความสำเร็จเอง อย่างเวลาที่ฟ้าผ่าลงมา หัวใจเธอจะกระเจิงออกไป และเมื่อเวลานั้นมาถึง เธอจะรู้ว่า เธอแค่ต้อง... จุดไฟ และปล่อยให้ศักยภาพของเธอ... เปล่งประกายออกมา จนเด่น และเด่นให้สมศักดิ์ศรี เหมือนกับว่าราตรีนี้เป็นของเธอ จงเป็นตัวของตัวเอง ก็เพราะว่าเธอเป็นดังดอกไม้ไฟ เอาเลย แสดงคุณค่าของเธอให้พวกเค้าประจักษ์ ทำให้พวกเค้าอึ้งจนถึงกับต้องร้องอุทานออกมา (โอ้.. โอ้.. โอ้...) เมื่อตอนที่เห็นเธอพุ่งทะยานขึ้นไปบนฟ้า รู้มั้ยว่าเธอน่ะเป็นดอกไม้ไฟนะ เอาเลย ระเบิดสีสันดอกไม้ไฟของเธอออกมา ให้พวกเค้าต้องอึ้งเมื่อได้เห็นคุณค่า ให้ได้รู้กันสักทีว่าเธอเป็นใคร ตูม ตูม ตูม (เสียงดอกไม้ไฟระเบิด) จงเปล่งประกายให้เจิดจ้ายิ่งกว่าแสงของพระจันทร์ มันอยู่มาตลอดข้างในตัว เธอ เธอ เธอ . . . และตอนนี้มันถึงเวลาที่จะปล่อยให้มันปะทุออกมา ก็เพราะว่าเธอเป็นดังดอกไม้ไฟ เอาเลย แสดงคุณค่าของเธอให้พวกเค้าประจักษ์ ทำให้พวกเค้าอึ้งจนถึงกับต้องร้องอุทานออกมา (โอ้.. โอ้.. โอ้...) เมื่อตอนที่เห็นเธอพุ่งทะยานขึ้นไปบนฟ้า รู้มั้ยว่าเธอน่ะเป็นดอกไม้ไฟนะ เอาเลย ระเบิดสีสันดอกไม้ไฟของเธอออกมา ให้พวกเค้าต้องอึ้งเมื่อได้เห็นคุณค่า ให้ได้รู้กันสักทีว่าเธอเป็นใคร ตูม ตูม ตูม (เสียงดอกไม้ไฟระเบิด) จงเปล่งประกายให้เจิดจ้ายิ่งกว่าแสงของพระจันทร์ ตูม ตูม ตูม (เสียงดอกไม้ไฟระเบิด) จงเปล่งประกายให้เจิดจ้ายิ่งกว่าแสงของพระจันทร์ อรรถาธิบาย อารมณ์เพลงของเพลงนี้คือให้กำลังใจผู้ฟังครับ เราอาจจะเคยมีช่วงเวลาที่ยากลำบาก ทำอะไรก็รู้สึกอึดอัดไปหมด เหมือนไม่มีความสำคัญ เหมือนไม่มีตัวตน แต่เราทุกคนก็มีศักยภาพที่ซ่อนเร้นอยู่ในตัวเองครับ เราต้องพยายามค้นหามันให้พบและปลดปล่อยมันออกมาให้ได้ และจงปลดปล่อยให้ยิ่งใหญ่ ให้สมกับที่ต้องลำบากและค้นหามานานครับ
และหากเพลงนี้ยังไม่สามารถสั่นสะเทือนหัวใจของคุณได้ ลองให้โอกาสอีกครั้งกับคลิปข้างล่างนี้ แล้วอ่านทั้งคำแปลและคำอธิบายใหม่ไปพร้อมๆกันอีกครั้งครับ :) Firework - Covered by Jenny Lane Source: Cloud 9 Music Youtube Channel ครั้งต่อไปที่คุณจะกระโดดกับเพลงนี้ ขอให้ระลึกถึงความหมายของมัน และพยายามค้นหาตัวเองให้เจอ เพื่อพุ่งทะยานขึ้นสู่ฟ้าและแสดงให้ทุกคนได้เห็นว่าคุณคือใครให้ได้ครับ Have a strong will and strong mind krub :) ป.ล.1 ขอขอบคุณพี่เจษ เจ้าของคลาสสัมมนา High Achiever จาก succeedlifestyle.com ที่นำเพลงนี้มาเปิดให้ได้รู้จักเพลงให้กำลังใจดีๆเพลงนี้ครับ ป.ล.2 ส่วนผมเองนั้นเปรียบการปลดปล่อยศักยภาพตัวเองออกมาเหมือน "บังไค" ครับ :)
แวะทักทายก่อนค่ะพี่ต้น ยังไม่ได้อ่านหมดนะ
งานสัมมนาที่เติมพลังนี่ชอบมากค่ะ มันพอจะทำให้เราหายเหนื่อยเนาะ ;) โดย: ที่เห็นและเป็นมา วันที่: 26 มิถุนายน 2558 เวลา:16:59:26 น.
ตั้งใจมาเยี่ยมเพราะไม่เห็นนานมาก ลุกขึ้นมาแปลเพลงแล้ว
ก็คงพอไหวละนะคะ ดูแลตัวเองด้วยก็แล้วกัน มิตรภาพของ เพื่อนเก่าตรงนี้ก็ยังคงอยู่เช่นเดิมเสมอ ผู้เขียน Blog หมวดเนื้อหา Blog ได้รับโหวต สายหมอกและก้อนเมฆ Photo Blog ดู Blog Close To Heaven Parenting Blog ดู Blog Karz Music Blog ดู Blog โดย: ภาวิดา (คนบ้านป่า ) วันที่: 27 มิถุนายน 2558 เวลา:20:19:34 น.
Karz Music Blog
ชอบคำว่า you're original ไม่มีไผมาแทนตัวตนเราได้ :) //ก็อยากลงเรื่องกับภาพที่เนปาลเยอะหว่านี้นะ ไปสองคนไง แต่ ฟ้าถ่ายรูปมาเองน้อยมาก เกรงใจเจ้าของผลงานอ่าา มันจะไม่ original นิ โดย: กาบริเอล วันที่: 1 กรกฎาคม 2558 เวลา:20:42:04 น.
ไม่สบายหายไวๆนะคะ
บันทึกการโหวต Blog ในวันนี้ ผู้เขียน Blog หมวดเนื้อหา Blog ได้รับโหวต ที่เห็นและเป็นมา Art Blog ดู Blog Karz Music Blog ดู Blog ระบบจะบันทึกคะแนนโหวต เฉพาะการโหวต 5 ครั้งล่าสุดในแต่ละวันเท่านั้น โดย: pantawan วันที่: 1 กรกฎาคม 2558 เวลา:22:57:11 น.
พอท่อนฮุกนึกออกเลยค่ะ
เพลงนี้คุ้นตาคุ้นหู แต่ก็ไม่เคยจับใจความหาความหมายเลยอ่ะ เป็นเหมือนโลกที่ผิวเผินแบบที่พี่เคยว่า ;d เค้าฉลาดนะคะที่เปรียบกับบ้านกระดาษน่ะ house of cards มันเห็นชัดเจนเลยค่ะว่าช่างย่อบแย่บขนาดไหน พี่หยิบเพลงมาแปลช่วงนี้ พอดีเลยค่ะ Fourth of July .. six feet under ไม่งั้นนิคคงงงเหมือนกันละเนี่ย ชอบคำอธิบายท่อนนี้จัง โดย: ที่เห็นและเป็นมา วันที่: 3 กรกฎาคม 2558 เวลา:16:04:08 น.
สวัสดีค่า มาฟังเพลงและคำแปลสวยๆค่ะ
ชอบเธอจากเพลงนี้มากเหมือนกันค่ะ ความหมายดีมาก ขอบคุณสำหรับสำนวนและคำแปล+เทคนิคในเพลงนะคะ คุณKarz แปลเพลงได้ละมุนละไมมาก ขอบคุณมากๆค่า โดย: lovereason วันที่: 5 กรกฎาคม 2558 เวลา:16:12:25 น.
Thanks ..very good.
โดย: oil IP: 76.144.123.24 วันที่: 7 ตุลาคม 2565 เวลา:10:00:32 น.
|
Karz
Rss Feed Smember ผู้ติดตามบล็อก : 126 คน [?] สงวนลิขสิทธิ์ Group Blog All Blog
|
||||
Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved. |
เราต้องไม่คิดว่าเรานั้นไร้ค่า