กล้าที่จะฝัน ก็ต้องกล้าที่จะทำตามฝัน
Group Blog
 
 
มกราคม 2552
 
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
 
13 มกราคม 2552
 
All Blogs
 
บทที่ 12 ก่อนรับประทานอาหาร-2

บทที่ 12 ก่อนรับประทานอาหาร-2
(Before a Meal-2)
ในการรับประทานอาหารโดยทั่วไปที่ไม่ใช่ในงานเลี้ยง หลังจากที่นั่งโต๊ะเรียบร้อยแล้ว พนักงานของร้านอาหารจะนำรายการอาหารมาให้ แต่หากไม่มีการนำเอารายการอาหารมาให้ ผู้ที่เป็นเจ้าภาพควรจะเอ่ยปากขอจากพนักงาน

การขอดูรายการอาหาร

May I have the menu?
Menu, please.
เมื่อได้รายการอาหารมาแล้วก็เป็นมารยาทที่เจ้าภาพจะให้ความช่วยเหลือแขกเกี่ยวกับรายการอาหาร โดยเฉพาะในกรณีที่แขกเป็นชาวต่างชาติและบรรดาอาหารในรายการนั้นเป็นอาหารที่แขกไม่มีความคุ้นเคยมาก่อน

การช่วยอธิบายรายการอาหาร

Would you like me to help you with the menu?
Would you like me to explain some of the dishes for you?
Do you want me to explain some of the dishes for you?
Do you need any help with the menu?
ในการอธิบายอาหารจานต่างๆนั้นการเปรียบเทียบกับอาหารที่มีรูปร่างลักษณะคล้ายๆกันซึ่งแขกมีความคุ้นเคยอยู่ก่อนแล้วจะช่วยให้เข้าใจได้ง่ายขึ้น โดยอาจใช้คำพูดต่อไปนี้

It’s a bit like ... .
It’s similar to ... .
It’s the same as ... .
It’s very much like ... .
It’s made of ... .
It’s got ... in it.
It’s cooked with ... .
It’s a sort of ... .
นอกจากนี้แล้วคำพูดที่ใช้อธิบายส่วนประกอบ วิธีการปรุง รสชาติของอาหาร และวิธีรับประทานจะช่วยให้ทำความเข้าใจได้ชัดเจนยิ่งขึ้น

ส่วนประกอบอาหาร

It’s cooked with ... .
It’s a sort of ... .
It’s a kind of ... .
That’s ... .
It’s a bit like ... .
ส่วนที่เป็น ... นั้นหมายถึงให้เติมประเภทของอาหารลงไป เช่น

It’s cooked with fish/meat/soup/etc.
It’s a sort of fish/meat/soup/etc.
วิธีการปรุงอาหาร

It’s baked/boiled/roasted/steamed/grilled/stir-fried/etc.
รสชาติของอาหาร

It’s hot/spicy/sweet/etc.
It tastes hot/sour/sweet/spicy/salty/etc.
It tastes like goulash.
วิธีรับประทาน

It comes with /a sauce/a dressing/etc.
It’s served with a roll/hot cake/etc.
You eat it together with cream and jam.
It goes well with white wine.
ในบางครั้งแขกอาจจะถาม ขอคำอธิบายหรือคำแนะนำจากเจ้าภาพเกี่ยวกับอาหารที่จะสั่งด้วยคำพูดต่อไปนี้

ขอคำอธิบายเกี่ยวกับอาหาร

Wiener schnitzel. What’s that?
What’s Wiener schnitzel?
ขอคำแนะนำเรื่องอาหารที่ควรสั่ง

What do you recommend/suggest?
What would you recommend?
What do you think I should get/order?
การให้คำแนะนำเรื่องอาหารที่น่าลองรับประทาน อาจใช้คำพูดต่อไปนี้

I’d recommend ... .
What about ...?
You could try ... .
Can I suggest ...?
และอาจให้เหตุผลตามไป เช่น

It’s usually good here.
They serve good ... here.
It’s very good/delicious.
I think you’ll like it.
It’s a local speciality.
ซึ่งหากอีกฝ่ายหนึ่งเห็นด้วยก็จะกล่าวว่า OK. I’ll have/try that. แต่ถ้าไม่อยากจะลองหรือไม่ชอบอาหารที่ได้รับการแนะนำก็อาจจะพูดว่า

No, I think I’ll go for ... .
No, I think I’ll have ... .
No, I think I’d prefer ... .
สถานการณ์ตัวอย่าง

การสนทนาเกี่ยวกับอาหาร ส่วนประกอบ วิธีการปรุง รสชาติ วิธีรับประทาน ฯลฯ ที่อาจเกิดขึ้นในระหว่างการรับประทานอาหารอาจดำเนินไปดังต่อไปนี้

A: Do you need any help with the menu?
B: Yes, please. I’m not quite familiar with Asian food. What would you recommend?
A: How would you like to try Tempura? It’s made of shrimp, squid and egetables dipped in batter and deep-fried.
B: And you eat them plain like that?
A: It comes with a soy sauce, but it’s not salty, though.



Create Date : 13 มกราคม 2552
Last Update : 13 มกราคม 2552 0:50:28 น. 0 comments
Counter : 306 Pageviews.

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

kaekaejaa
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




Friends' blogs
[Add kaekaejaa's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.