คำกริยาวิเศษณ์ คือคำหรือกลุ่มคำที่บรรยายหรือขยายความหมายของกริยา(Verben),คุณศัพพ์(Adjektive),กริยาวิเศษณ์ด้วยกัน(Adverbien)หรือ ประโยคทั้งหมด(Sätze) เพื่อให้มีความหมายกว้างและชัดเจนยิ่งขึ้น Das Adverb wird vor allem gebraucht, um Verben,Adjektive,andere Adverbien oder ganze Sätze näher zu bestimmen oder zu beschreiben. คำกริยาวิเศษณ์เป็นคำหนึ่งในประเภทของคำที่ไม่มีการเปลี่ยนแปลงรูปคำเมื่อเข้าประโยค คือ ไม่ต้องฝันไปตามเพศพจน์ และการก ของคำนามอย่างคำคุณศัพพ์ (Adverbien können nicht dekliniert werden.)
1.กริยาวิเศษณ์ที่บอกสถานที่ ตอบคำถามว่า "ที่ไหน", "จากไหน","ไหน" Lokale Adverbien(Ortsadverbien)anworten auf die Fragen "wo?","woher?","wohin?" ดูตัวอย่างการใช้"คำหรือกลุ่มคำที่มาทำหน้าที่ขยายกริยา เพื่อบอกสถานที่หรือเพื่อตอบคำว่า"ที่ไหน?(wo)" ในประโยคต่อไปนี้
Herr Mühlberg girg nach draußen,um einen Spaziergang zu machen. นายมืลแบร์กออกไปข้างนอก, เพื่อเดินเล่นในสวน(นายมืลแบร์กออกไปเดินเล่นในสวน)
Herr Dr.Müller will ihn herein bitten.
นายแพทย์มึลเล่อร์อยากให้เขาเข้ามาข้างใน
Ich suchte ihn überall. ฉันไปตามหาเขาทั่วทุกแห่ง
Ich kann ihn nirgends finden.
ฉันไม่พบเขาสักแห่งเลย
Oh,jetzt sehe ich ihn drüben.
อ้อ,ฉันเห็นเขาอยู่ที่โน่น
Ich möchte ihn bitten,jetzt hierher zu kommen.
ฉันขอให้เขามาที่นี่ เดี๋ยวนี้
Draußen wartet jemand.
ใครบางคนกำลังรออยู่ข้างนอก
Droben ist es zu warm.
บนโน้นอากาศร้อนจัดเกินไป
Ich habe drüben Verwandte. ฉันมีญาติพี่น้องอยู่ที่โน่น (สถานที่อย่ห่างไกลและเป็นหัวข้อในการสนทนา)
Das habe ich nirgends gesehen.ฉันไม่เคยเห็นสิ่งนั้นที่ไหนมาก่อน (nirgendsแปลว่าไม่มีที่ไหนเลย)
Der Patient jammerte: "Oh,wann wird der Arzt kommen?"คนป่วยร้องคร่ำครวญ โอ แพทย์จะมาเมื่อไหร่?
Ich komme bald. ฉันจะมาในไม่ช้านี้
Dann ging ich nach Hause.และแล้วฉันก็ได้กลับบ้าน
Inzwischen rief ich ihn an.
ในระหว่างเวลานั้นฉันก็ได้โทรหาเขา
Er kam sofort เขามาทันที
Endlich sind wir da! ในที่สุดเราก็มาถึง
Komm doch endlich! มาเร็วหน่อยสิ
Er hat es schießlich verstanden. ในที่สุดเขาก็เข้าใจว่าสิ่งที่พูดถึงนั้นคืออะไร(หรือหมายความว่าอะไร)
Ich habe ihm ausrichten lassen,dass er sofort kommen soll. ฉันฝากบอกให้เขามาทันที
Ich warte bis morgen auf ihn.
ฉันจะรอเขาจนกระทั่งพรุ่งนี้
Ich werde bis Mittag arbeiten. ฉันทำงานจนถึงเที่ยง
Mein Vater lebte bis 91. พ่อของฉันมีชีวิตจนถึง 91 ปี
Wir sind bisher noch nicht offiziell informiert worden. จนกระทั่งบัดนี้เรายังไม่ได้รับแจ้งเป็นทางการเลย
Er geht häufig dahin. เขามักจะไปที่นั่นบ่อยๆ
Ich habe ihn in der letzten Zeit selten gesehen.
ระยะนี้ฉันไม่ใคร่เห็นเขาเลย
Er kommt selten hierher. เขามาที่นี่นานๆครั้ง
Er kommt jeden Monat hierher.เขามาที่นี่ทุกเดือน
Er kommt manchmal zu uns.
บางครั้งบางคราวเขาก็มาเยี่ยมเยือนเรา
3."กริยาวิเศษณ์บอกกริยาอาการ" หมายถึงคำที่ไปทำหน้าที่ขยายกริยาเพื่อตอบคำถามว่า"อย่างไร?"(wie?) เพื่อแสดงกริยาอาการหรือคุณลักษณะต่าง ๆ ที่แสดงออกมา Modale Adverbien(Adverbien der Art und Weise) antworten auf die Fragen "wie?" und "in welchem Maße".ตัวอย่างเช่น
Er macht seine Arbeit gut.
เขาปฏิบัติงานได้ดี
Die Krankenschwester legt den Patienten vorsichtig auf die Seite.. นางพยาบาลพลิกคนป่วยตะแคงเบา ๆ
Der Patient sieht erbärmlich aus.
คนป่วยดูเหมือนอาการหนัก
Er trank schnell die ganze Medizin.
เขารับประทานยา(ยาน้ำ)ทั้งหมดอย่างรวดเร็ว
Das Kind wartete geduldig auf seine Mutter.
เด็กคอยมารดาของเขาอย่างอดทน
Er verließ schnell das Zimmer.
เขาเดินจากห้องไปอย่างรวดเร็ว
Der Patient fühlt sich etwas besser .
คนป่วยรู้สึกค่อยยังชั่วขึ้นบ้าง
Sonja schheint es heute viel besser zu gehen.
ซอนย่าดูเหมือนดีขึ้นมากวันนี้
Das Kind ist sehr durstig.เด็กกระหายน้ำมาก
Er ist beinahe gestorben.เขาเกือบสิ้นใจ
Er ist ganz zufrieden damit. เขาพอใจกับมันมาก
Monika versteht sich besonders gut darauf, Obstsalat zu machen.โมนิก้าสามารถทำสลัดผลไม้ได้ดีเป็นพิเศษ
Ich kann mich kaum an ihn erinnern.
ฉันแทบจะจำเขาไม่ได้เลย
Sie kleidete sich recht hübsch.
เจ้าหล่อนแต่งตัวสวยพอใช้
Sie ist ganz traurig. หล่อนเศร้ามาก
4. กริยาวิเศษณ์ที่บ่งบอกเหตุผล เพื่อตอบคำว่า"ทำไม" Kausale Adberbien (antworten auf dieFragen"weshalb?"und"warum?"
Ich habe noch viel zu tun und kann deshalb nicht mit.
Er wurde krank und mußte deswegen den Vortrag absagen.เขาล้มหมอนนอนเสื่อจึงต้องบอกปฏิเสธการปาฐกถา
Er hatte keine Zeit,darum verschob er seinen Schwiegermutterbesuch auf nächsten Mittwoch.เขาไม่มีเวลาเพราะฉะนั้นเขาจึงเลื่อนการเยี่ยมแม่ยายออกไปเป็นวันพุธหน้า
Pronominaladverbien setzen sich zusammen aus: Adberb+ Präposition
Pronominaladverbien.ใช้แทนสรรพนามบุรุษที่ 3 (Personalpronomen der 3.Person)ที่ใช้แทนสิ่งของที่เคยกล่าวมาแล้ว และใช้ในหน้าที่กรรรมรองหรือกรรมตรงของบุพบทดังตัวอย่างข้างล่างนี้
A: "Erinnerst du dich an den Garten?"
เธอจำสวนนั้นได้ไหม?
B: "Ja,ich erinnere mich daran."
ฉันจำได้(จำได้ครับ/คะ)
"den Garden" ในประโยคที่ A พูดเป็นกรรมตรงของบุพบท an, เพื่อจะได้ไม่ต้องกล่าวคำนาม"den Gerten" ในประโยคคำตอบจึ่งเลี่ยงไปใช้ Pronominaladverbien. "daran" แทน คำว่า "daran"เกิดจากการผสมระหว่างคำกริยาวิเศษณ์(Adverb) da กับบุพบท an แต่มีกฏเกณฑ์ว่าถ้าคำบุพบทขึ้นต้นด้วยสระ ให้เติม r คั่น เพราะฉะนั้น da + an = daran (Beginnt die Präposition mit einem Vokal,wird zur Erleichterung der Aussprache ein -r- eingefügt)