Freilich, mit dem Flugzeug kannst du nicht zu einem anderen Planet gehen.

<<
พฤษภาคม 2549
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031 
 
9 พฤษภาคม 2549
 

~♥~ภาษาเยอรมัน - คำกริยาวิเศษณ์ (Das Adverb)~♥~

คำกริยาวิเศษณ์ (Das Adverb)

-----------------------------------------------
ไปเจอเว็บฯ สอนภาษาเยอรมันมาค่ะ
เห็นว่าเป็นประโยชน์ต่อตนเองแล้วก็ พี่ๆ น้องๆ ในบล๊อก ที่สนใจเรียนภาษาเยอรมันอยู่ ก็เลยเอามาฝากกัน

แต่เราเอามาแบ่งเป็นตอนๆ ให้สั้นลงหน่อย
จะได้ไม่เบื่อกันซะก่อน

ขอขอบคุณผู้เขียน ดร.สรวมโชค กนกวิจิตร


---------------------------------------------


คำกริยาวิเศษณ์ คือคำหรือกลุ่มคำที่บรรยายหรือขยายความหมายของกริยา(Verben),คุณศัพพ์(Adjektive),กริยาวิเศษณ์ด้วยกัน(Adverbien)หรือ ประโยคทั้งหมด(Sätze) เพื่อให้มีความหมายกว้างและชัดเจนยิ่งขึ้น Das Adverb wird vor allem gebraucht, um Verben,Adjektive,andere Adverbien oder ganze Sätze näher zu bestimmen oder zu beschreiben. คำกริยาวิเศษณ์เป็นคำหนึ่งในประเภทของคำที่ไม่มีการเปลี่ยนแปลงรูปคำเมื่อเข้าประโยค คือ ไม่ต้องฝันไปตามเพศพจน์ และการก ของคำนามอย่างคำคุณศัพพ์ (Adverbien können nicht dekliniert werden.)

ในภาษาเยอรมันได้แบ่งกริยาวิเศษณ์นี้ออกเป็น 6 อย่างด้วยกัน

1.กริยาวิเศษณ์ที่บอกสถานที่ ตอบคำถามว่า "ที่ไหน", "จากไหน","ไหน" Lokale Adverbien(Ortsadverbien)anworten auf die Fragen "wo?","woher?","wohin?" ดูตัวอย่างการใช้"คำหรือกลุ่มคำที่มาทำหน้าที่ขยายกริยา เพื่อบอกสถานที่หรือเพื่อตอบคำว่า"ที่ไหน?(wo)" ในประโยคต่อไปนี้

Herr Mühlberg girg nach draußen,um einen Spaziergang zu machen. นายมืลแบร์กออกไปข้างนอก, เพื่อเดินเล่นในสวน(นายมืลแบร์กออกไปเดินเล่นในสวน)


Herr Dr.Müller will ihn herein bitten.

นายแพทย์มึลเล่อร์อยากให้เขาเข้ามาข้างใน

Ich suchte ihn überall. ฉันไปตามหาเขาทั่วทุกแห่ง


Ich kann ihn nirgends finden.

ฉันไม่พบเขาสักแห่งเลย

Oh,jetzt sehe ich ihn drüben.

อ้อ,ฉันเห็นเขาอยู่ที่โน่น

Ich möchte ihn bitten,jetzt hierher zu kommen.

ฉันขอให้เขามาที่นี่ เดี๋ยวนี้

Draußen wartet jemand.

ใครบางคนกำลังรออยู่ข้างนอก

Droben ist es zu warm.

บนโน้นอากาศร้อนจัดเกินไป


Ich habe drüben Verwandte. ฉันมีญาติพี่น้องอยู่ที่โน่น (สถานที่อย่ห่างไกลและเป็นหัวข้อในการสนทนา)


Das habe ich nirgends gesehen.ฉันไม่เคยเห็นสิ่งนั้นที่ไหนมาก่อน (nirgendsแปลว่าไม่มีที่ไหนเลย)

2.กริยาวิเศษณ์บอกที่บอกเวลา ตอบคำถามว่า"เมื่อไหร่" ,"นานแค่ไหน","บ่อยแค่ไหน" Temporale Adverbien (Zeitadverbien)antworten auf die Fragen "wann?", "wie lange?", "wie often?" คำกริยาวิเศษบอกเวลา หมายถึงคำหรือกลุ่มคำที่ไปทำหน้าที่ขยายกริยาเพื่อตอบคำถามว่า เมื่อไร(wann),นานแค่ไหน(wie lange),บ่อยแค่ไหน(wie often) ดูตัวอย่างการใช้ Zeitadverbien ในประโยคต่อไปนี้

Der Patient ist jetzt hier.

เดี๋ยวนี้คนป่วยอยู่ที่นี่แล้ว


Wenn der Arzt angerufen wird,dann kommt er .

เมื่อนายแพทย์ถูกเรียก,แล้วเขาก็มา


Der Patient braucht ihn sofort.

คนป่วยต้องการเขาทันทีทันใด


Ich werde ihn sofort anrufen.

ฉันจะไปโทรศัพพ์เรียกเขาทันที


Der Patient jammerte: "Oh,wann wird der Arzt kommen?"คนป่วยร้องคร่ำครวญ โอ แพทย์จะมาเมื่อไหร่?

Ich komme bald. ฉันจะมาในไม่ช้านี้

Dann ging ich nach Hause.และแล้วฉันก็ได้กลับบ้าน

Inzwischen rief ich ihn an.

ในระหว่างเวลานั้นฉันก็ได้โทรหาเขา

Er kam sofort เขามาทันที

Endlich sind wir da! ในที่สุดเราก็มาถึง

Komm doch endlich! มาเร็วหน่อยสิ

Er hat es schießlich verstanden. ในที่สุดเขาก็เข้าใจว่าสิ่งที่พูดถึงนั้นคืออะไร(หรือหมายความว่าอะไร)

Ich habe ihm ausrichten lassen,dass er sofort kommen soll. ฉันฝากบอกให้เขามาทันที

Ich warte bis morgen auf ihn.

ฉันจะรอเขาจนกระทั่งพรุ่งนี้

Ich werde bis Mittag arbeiten. ฉันทำงานจนถึงเที่ยง

Mein Vater lebte bis 91. พ่อของฉันมีชีวิตจนถึง 91 ปี


Wir sind bisher noch nicht offiziell informiert worden. จนกระทั่งบัดนี้เรายังไม่ได้รับแจ้งเป็นทางการเลย

Er geht häufig dahin. เขามักจะไปที่นั่นบ่อยๆ

Ich habe ihn in der letzten Zeit selten gesehen.

ระยะนี้ฉันไม่ใคร่เห็นเขาเลย

Er kommt selten hierher. เขามาที่นี่นานๆครั้ง

Er kommt jeden Monat hierher.เขามาที่นี่ทุกเดือน


Er kommt manchmal zu uns.

บางครั้งบางคราวเขาก็มาเยี่ยมเยือนเรา

3."กริยาวิเศษณ์บอกกริยาอาการ" หมายถึงคำที่ไปทำหน้าที่ขยายกริยาเพื่อตอบคำถามว่า"อย่างไร?"(wie?) เพื่อแสดงกริยาอาการหรือคุณลักษณะต่าง ๆ ที่แสดงออกมา Modale Adverbien(Adverbien der Art und Weise) antworten auf die Fragen "wie?" und "in welchem Maße".ตัวอย่างเช่น

Er macht seine Arbeit gut.

เขาปฏิบัติงานได้ดี

Die Krankenschwester legt den Patienten vorsichtig auf die Seite.. นางพยาบาลพลิกคนป่วยตะแคงเบา ๆ

Der Patient sieht erbärmlich aus.

คนป่วยดูเหมือนอาการหนัก

Er trank schnell die ganze Medizin.

เขารับประทานยา(ยาน้ำ)ทั้งหมดอย่างรวดเร็ว

Das Kind wartete geduldig auf seine Mutter.

เด็กคอยมารดาของเขาอย่างอดทน

Er verließ schnell das Zimmer.

เขาเดินจากห้องไปอย่างรวดเร็ว

Der Patient fühlt sich etwas besser .

คนป่วยรู้สึกค่อยยังชั่วขึ้นบ้าง

Sonja schheint es heute viel besser zu gehen.

ซอนย่าดูเหมือนดีขึ้นมากวันนี้

Das Kind ist sehr durstig.เด็กกระหายน้ำมาก

Er ist beinahe gestorben.เขาเกือบสิ้นใจ


Er ist ganz zufrieden damit. เขาพอใจกับมันมาก

Monika versteht sich besonders gut darauf, Obstsalat zu machen.โมนิก้าสามารถทำสลัดผลไม้ได้ดีเป็นพิเศษ

Ich kann mich kaum an ihn erinnern.

ฉันแทบจะจำเขาไม่ได้เลย

Sie kleidete sich recht hübsch.

เจ้าหล่อนแต่งตัวสวยพอใช้

Sie ist ganz traurig. หล่อนเศร้ามาก

4. กริยาวิเศษณ์ที่บ่งบอกเหตุผล เพื่อตอบคำว่า"ทำไม" Kausale Adberbien (antworten auf dieFragen"weshalb?"und"warum?"

Ich habe noch viel zu tun und kann deshalb nicht mit.

ฉันมีงานที่ต้องทำอีกมากจึงมาด้วยไม่ได้(เราใช้"deahelb"ในความหมาย"จึง"ขยายความของกริยาที่กระทำภายหลังเพื่อแสดงความที่เป็นผลเนื่องจากเหตุข้างหน้า)


Es regnete,darum blieb er zu Hause.

ฝนกำลังตก,ดังนั้น(หรือเพราะฉะนั้น)เขาจึงอยู่บ้าน

เราใช้"darum"เป็นคำกริยาวิเศษณ์ขยายความของกริยา"blieb"ในความหมาย"ดังนั้น" หรือ"เพราะนั้น" เพื่อบอกเหตุ หรือ เพื่อบอกผลหรือข้สรุป เราใช้"darum" ในประโยคเป็น Konjunktionaladverb(สันธานวิเศษณ์)

Er wurde krank und mußte deswegen den Vortrag absagen.เขาล้มหมอนนอนเสื่อจึงต้องบอกปฏิเสธการปาฐกถา

Er hatte keine Zeit,darum verschob er seinen Schwiegermutterbesuch auf nächsten Mittwoch.เขาไม่มีเวลาเพราะฉะนั้นเขาจึงเลื่อนการเยี่ยมแม่ยายออกไปเป็นวันพุธหน้า

เราใช้"darum" เป็น"Konjunktionladverb" ชนิดที่เป็น"สันธานวิเศษณ์บอกเหตุผล"หมายถึงคำที่ไปทำหน้าที่เชื่อมประโยคหน้า-หลังให้กลมกลืนกัน และขยายกริยาในประโยคหลังเพื่อบอกเหตุผลสำหรับการกระทำนั้น ๆ ด้วย)

5.กริยาวิเศษณ์คำถาม(Interrogativadverb)เป็นกริยาวิเศษณ์ใช้เพื่อถามคำถามมีดังนี้

1.กริยาวิเศษณ์ที่ใช้ถามเกี่ยวกับเวลา(Interrogativadverbien der Zeit)

2.กริยาวิเศษณ์ ที่ใช้ถามเกี่ยวกับสถานที่(Interrogativadverbien des Ortes)

3. กริยาวิเศษณ์ ที่ใช้ถามเกี่ยวกับเหตุผลของการกระทำ(Interrogativadverbien des Grundes)

4. กริยาวิเศษณ์ ที่ใช้ถามถึงกริยาอาการของการกระทำว่าเกิดขึ้นมาได้อย่างไร(Interrogativadverbien der Art und Weise)

Interrogativadverbien (กริยาวิเศษณ์คำถาม)มีชื่อเรียกเป็นภาษาเยอรมันว่า Frageadverbien.

Frageadverbien des Ortes: wo? Woher? Wohin? Wohinaus?

Frageadverbien der Zeit: wann? Seit wann? Bis wann? Wie lange? Wie oft?

Frageadverbien des Grundes: warum? Weshalb? Weswegen?

Frageadverbien der Art und Weise: wie? Wieviel?

กริยาวิเศษณ์ที่ใช้เป็นคำถามจะวางไว้ต้นประโยคเสมอเช่น

1.Wo treffen wir uns morgens?

พรุ่งนี้เราเจอกันที่ไหนดี

2.Wohin gehen Sie?

คุณไปไหนครับ/คะ

3.Woher kommen Sie?

คุณมาจากไหนครับ/คะ

4. Wann findet die Feier statt?

พิธีนั้นจะมีขึ้นเมื่อไหร่

5.Bis wann sind Sie in Hagen?

คุณจะอยู่ฮาเก้นถึงเมื่อไหร่

6.Seit wann sind Sie in Berlin?

คุณอยู่เบอร์ลินตั้งแต่เมื่อไหร่?

7.Wie oft waren Sie schon in Phuket?

คุณเคยไปภูเก็ตกี่หนแล้ว

8.Wie lange bleiben Sie in Bangkok?

คุณจะอยู่ที่กรุงเทพฯ นานเท่าใด

9.Warum sind Sie nach Deutschland gekommen?

คุณเดินทางมายังประเทศเยอรมันเพื่ออะไร

10. Weshalb hast du das getan?

ทำไมคุณจึงทำอย่างนี้

11. Weswegen weinst du?

ทำไมเธอถึงร้องไห้

12.Wie geht es Ihrem Vater heute?

วันนี้คุณพ่อของคุณสบายดีหรือ

13.Wieviel kostet das?

มันราคาเท่าไหร่

14.Wie machen Sie das?

คุณทำสิ่งนี้ได้อย่างไร

6.คำกริยาวิเศษณ์ที่เกิดจากการผสมกันระหว่างคำกริยาวิเศษณ์(Adverb)กับคำบุพบท(Präposition) ตรงกับภาษาเยอรมันว่า Pronominaladverbien.

Pronominaladverbien setzen sich zusammen aus: Adberb+ Präposition

Pronominaladverbien.ใช้แทนสรรพนามบุรุษที่ 3 (Personalpronomen der 3.Person)ที่ใช้แทนสิ่งของที่เคยกล่าวมาแล้ว และใช้ในหน้าที่กรรรมรองหรือกรรมตรงของบุพบทดังตัวอย่างข้างล่างนี้

A: "Erinnerst du dich an den Garten?"

เธอจำสวนนั้นได้ไหม?

B: "Ja,ich erinnere mich daran."

ฉันจำได้(จำได้ครับ/คะ)

"den Garden" ในประโยคที่ A พูดเป็นกรรมตรงของบุพบท an, เพื่อจะได้ไม่ต้องกล่าวคำนาม"den Gerten" ในประโยคคำตอบจึ่งเลี่ยงไปใช้ Pronominaladverbien. "daran" แทน คำว่า "daran"เกิดจากการผสมระหว่างคำกริยาวิเศษณ์(Adverb) da กับบุพบท an แต่มีกฏเกณฑ์ว่าถ้าคำบุพบทขึ้นต้นด้วยสระ ให้เติม r คั่น เพราะฉะนั้น da + an = daran (Beginnt die Präposition mit einem Vokal,wird zur Erleichterung der Aussprache ein -r- eingefügt)

นอกจากนี้ยังใช้ Pronominaladverbien แทนสรรพนามที่ใช้เป็นคำถาม(Interrogativproonomen)ก็ได้ดังตัวอย่างข้างล่างนี้

ประโยคบอกเล่า : Er spricht von seiner Arbeit.เขาพูดถึงเรื่องงานของเขา

ประโยคคำถาม : Wovon spricht er? เขาพูดถึงเรื่องอะไร?

Pronominaladverbien "Wovon" เกิดจากการผสมระหว่างคำกริยาวิเศษณ์ wo และบุพบท von. Wo+ von + Wovon แปลว่า ถึงเรื่องอะไร

นอกจากนี้ยังใช้ Pronominaladverbien แทนประพันธ์สรรพนาม(Relativpronomen)ได้อีกด้วย ประพันธ์สรรพนามคือสรรพนามที่ใช้เชื่อมเนื้อความให้สัมพันธ์กันโดยสรรพนามเหล่านี้จะช่วยอ้างอิงถึงคำที่อยู่ข้างหน้า ดูตัวอย่างข้างล่างนี้

Das ist etwas,wofür ich die volle Verantwortung

übernehmen muß.

มันเป็นสิ่งที่ผมต้องรับผิดชอบอย่างเต็มที่ "wofür" เกิดจาก wo+für ทำหน้าที่โยงไหถึงเนื้อความที่อยู่ข้างหน้า

ในภาษาเยอรมันมีคำกริยาวิเศษณ์ 3 คำ ได้แก่ da, wo และ hier ที่ผสมกับบุพบทแล้วรวมกันเข้าเป็น Pronominaladverbien คำผสมชนิดนี้ได้แก่คำว่า damit, danach, dadurch, dagegen, dafür, daneben,darauf,daran,darüber,darunter,daraus

ในประโยคคำถามเท่าที่ปรากฏและใช้กันบ่อย เราอาจใช้กริยาวิเศษณ์คำถาม(Frageadverb) "Wo"ที่อยู่ในรูปผสมกับบุพบท(Pronominaladverbien)เพื่อถามคำถามสำหรับคำนามที่เป็นสิ่งของและเป็นกรรมของบุพบท คำกริยาวิเศษณ์ชนิดนี้ได้แก่คำว่า : womit, wonach, wodurch, wogegen, wofür, woneben, worauf, woran, worüber,worunter, woraus เป็นต้น

ขอให้ดูประโยคตัวอย่างดังต่อไปนี้

Ich interessiere mich nicht dafür. ฉันไม่สนใจเรื่องนั้น


Wie kommen Sie darauf? ทำไมคุณถึงคิดอย่างนั้นละ


Wenn du mit der Arbeit rechtzeitig fertig werden willst, mußt du dich dahinter klemmen.

ถ้าเธออยากทำงานให้เสร็จทันเวลาก็ต้องใช้ความพยายามหน่อย


Ich werde zwei Nächte im Hotel wohnen.Danach werde ich in ein Apartment ziehen. ฉันจะพักในโรงแรมสองวัน ต่อไปจึงไปอยู่อพาตเม้นท์


Womit haben Sie Probleme? คุณมีปัญหาเรื่องอะไรบ้าง


Wonach suchen Sie?คุณกำลังหาอะไร


Woran ist Ihr Vater gestorben?คุณพ่อของคุณเป็นอะไรถึงเสียครับ


Worauf warten Sie? คุณรออะไร


Woraus ist dieser Stoff? ผ้านี้ทำด้วยอะไร


Worin unterscheidet sich das neue von dem alten Gesetz?

---------- กฏหมายใหม่ต่างจากกฏหมายเก่าอย่างไร ---------



Create Date : 09 พฤษภาคม 2549
Last Update : 29 พฤษภาคม 2550 4:26:54 น. 7 comments
Counter : 9952 Pageviews.  
 
 
 
 
พอได้บ้างเหมือนกันเรียนมาแบบว่าไม่มีโอกาสได้พูดเท่าไหร่
 
 

โดย: jessy IP: 203.113.16.250 วันที่: 12 พฤษภาคม 2549 เวลา:10:08:15 น.  

 
 
 
ขอบคุณมากๆนะคะ กำลังเรียนภาษาเยอรมันอยู่ รู้สึกยากมาก ลองค้นหาเรียนใน อินเตอร์เน็ต โชคดีที่เจอบล็อคนี้ ช่วยให้เข้าใจง่ายขึ้นเยอะ ขออนุญาติเข้ามาหาความรู้บ่อยๆนะคะ
 
 

โดย: หลงเข้ามา IP: 84.169.104.104 วันที่: 12 มีนาคม 2551 เวลา:17:08:38 น.  

 
 
 
danke
อยากจังแตจะพยายาม
 
 

โดย: นุชชี่ IP: 58.8.122.116 วันที่: 10 สิงหาคม 2551 เวลา:12:09:07 น.  

 
 
 
เรียนภาษาเยอรมันอยู่เหมือนกัน ตำราที่สวิสฯ จะเป็นภาษษเยอรมัน บางครั้งก็ไม่เข้าใจ ก็ได้ความรู้จากอินเตอร์เนตช่วย มีอยู่คำหนึ่งไม่เข้าใจ คำว่า Graduierung เห็นในไวยากรณ์ ยกตัวอย่างให้ดู ซึ่งก็คล้ายกับคำกริยาวิเศษณ์ แต่ไม่รู้ว่าตัวเองเข้าใจถูกหรือเปล่า ว่า Graduierung นั่นก็คือ กริยาวิเศษณ์ ช่วยตอบด้วยนะคะ
 
 

โดย: panit7@yahoo.com IP: 212.41.101.87 วันที่: 3 กันยายน 2551 เวลา:19:42:20 น.  

 
 
 
เรียนภาษาเยอรมันอยู่เหมือนกัน ตำราที่สวิสฯ จะเป็นภาษษเยอรมัน บางครั้งก็ไม่เข้าใจ ก็ได้ความรู้จากอินเตอร์เนตช่วย มีอยู่คำหนึ่งไม่เข้าใจ คำว่า Graduierung เห็นในไวยากรณ์ ยกตัวอย่างให้ดู ซึ่งก็คล้ายกับคำกริยาวิเศษณ์ แต่ไม่รู้ว่าตัวเองเข้าใจถูกหรือเปล่า ว่า Graduierung นั่นก็คือ กริยาวิเศษณ์ ช่วยตอบด้วยนะคะ
 
 

โดย: panit7@yahoo.com IP: 212.41.101.87 วันที่: 3 กันยายน 2551 เวลา:19:42:39 น.  

 
 
 
ได้ความรู้ดีคะ ตอนนี้กำลังเรียนอยู่ ที่ เยอรมัน เมือง Bonn
แต่ก้อไม่ค่อยเข้าใจเท่าไร แบบว่าจำไม่ค่อยได้ ไอ้ ตรง
wo+für ตรง 2 คำรวมกัน ไม่แน่ใจว่าจะใช้ตอนไหน
 
 

โดย: ปาณิส IP: 80.136.220.76 วันที่: 29 มกราคม 2552 เวลา:18:16:30 น.  

 
 
 
mein name ich lom ich wohne in detsch 1 wochen . ich lerne nicht so gut detsch . kann sie bitte helt mir detsch lernen .danke aufwiedasin.
 
 

โดย: lom IP: 77.187.25.221 วันที่: 12 พฤศจิกายน 2552 เวลา:0:10:48 น.  

Name
Opinion
*ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก

Jingjo72
 
Location :
Baden-Württemberg Germany

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 4 คน [?]




Ich geh mit dir wohin du willst
auch bis ans Ende dieser Welt
am Meer, am Strand, wo Sonne scheint-
will ich mit dir alleine sein
ความไม่มีโรคเป็นลาภอันประเสริฐ : Es geht nichts über die Gesundheit Blog Counter
Source language Target language
  
Translations by Majstro Aplikaĵoj
[Add Jingjo72's blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com