bleeding love - Leona Lewis(แปล)
Bleeding love เพลงนี้ความหมายประมาณว่า ความรักที่แม้ใครจะเตือนยังไงเราก้ไม่ฟังเพราะเรารักมาก แต่เวลาคนรักทำให้ปวดใจ เราก็เจ็บมาก แต่ก็ยังเลิกไม่ได้เพราะยังรักเค้าอยู่ "อันนี้ McCartney คนแต่งเพลง เขาออกมาบอกเองว่าเพลงนี้หมายถึงประมาณว่าเรารักมากจนเจ็บอ่ะครับ คือเขาแต่งเพลงนี้ให้แฟนซึ่งต้องอยู่ไกลกัน ซึ่งเขารักมากคิดถึงจับใจจนเจ็บปวดเพราะทนความคิดถึงไม่ไหวที่ต้องห่างไกลกัน แบบใจจะขาดประมาณนี้อ่ะครับ ("I was so in love that it was painful, it was like bleeding") อุปมาอุปมัยความเจ็บปวดก็เหมือนเวลาเลือดออกเราก็เจ็บใช่ป่าวครับ ซึ่งการที่เรารักเขามากๆคิดถึงมากๆเราก็เลยเจ็บปวดมาก เหมือนเลือดไหล แต่ทีนี้มันเกิดจากความรักก็เลยเป็น "bleeding love" ซึ่งในเนื้อเพลงก็จะมีความหมายต่างจากต้นฉบับที่ McCartney แต่งเพราะคิดถึงแฟนไปบ้าง ตรงที่เขาคนนั้นในเพลงทำไม่ดีกับเราด้วย คนรอบกายก็เลยเตือนให้ห่างจากเขาอย่าไปรักเขา แต่เราก็ทำไม่ได้ แม้รู้ว่ารักเขาต้องเจ็บ เราก็ยินดีเจ็บขอให้ได้รักเขา ก็เลยเปรียบเหมือน bleeding love ครับ" Closed off from love I didnt need the pain พอแล้วกับความรัก ฉันไม่ต้องการความเจ็บปวดอีก Once or twice was enough and it was all in vain ครั้งสองครั้งมันก็พอแล้ว Time starts to pass before you know it youre frozen แต่เวลาเริ่มผ่านไป และได้รู้ว่ามันช่างเหน็บหนาวแค่ใหน But something happened for the very first time with you มีบางอย่างเกิดขึ้นในครั้งแรก My heart melted to the ground found something true ตอนที่หัวใจชั้นละลาย(สลาย)เมื่อพบบางความจริงบางอย่าง And everyones looking round thinking Im going crazy แล้วทุกคนก็คิดว่าชั้นคงบ้าไปแล้ว But I dont care what they say Im in love with you แต่ชั้นก็ยังไม่สนใจที่เค้าพูด เพราะชั้นรักคุณไปแล้ว They try to pull me away but they dont know the truth เค้าพยายามดึงชั้นออกไป แต่พวกเค้าไม่รู้ความจริง My hearts crippled by the vein that I keep on closing เพราะถ้าขาดเธอฉันก็ขาดใจ(คำเปรียบเทียบ) You cut me open and I แต่เธอก็ทำให้ฉันทั้งรักและปวดใจ Keep bleeding Love, keep , keep bleeding love ยิ่งรักมากก็เจ็บมาก I keep bleeding I keep keep bleeding love Keep bleeding keep keep bleeding love You cut me open เธอทำให้ฉันทั้งรักและปวดใจ Trying hard not to hear but they talk so loud ฉันพยายามที่จะไม่ฟัง แต่เค้าก็พูดกันดังๆ Their piercing sounds fill my ears try to fill me with doubt เค้าพูดกรอกหูชั้น ต้องการให้ชั้นคลางแคลงใจ Yet I know that their goal is to keep me from falling ชั้นรู้ว่าพวกเค้าไม่ต้องการให้ชั้นผิดหวังจากรัก But nothings greater than the rush that comes with your embrace แต่ไม่มีอะไรที่สุขใจยิ่งกว่าการอยู่ในอ้อมกอดของคุณ And in this world of loneliness I see your face และทุกครั้งที่ฉันเหงา ชั้นก็เห็นแต่หน้าของคุณ Yet everyone around me thinks that Im going crazy แต่พวกเค้าคิดว่าชั้นคงบ้าไปแล้ว Maybe maybe ก็อาจใช่ *Chorus * And its draining all of me ถึงเจ็บเท่าไหร่ฉันก็ยอม(เปรียบเทียบ) Though they find it hard to believe พวกเค้าคงไม่อยากจะเชื่อ Ill be wearing these scars for everyone to see ชั้นจะทำให้ทุกคนได้เห็นว่าชั้นรักคุณเท่าไหร่
| Create Date : 23 มกราคม 2551 |
| Last Update : 7 เมษายน 2554 15:50:17 น. |
|
26 comments
|
| Counter : 61316 Pageviews. |
 |
|