Enter At Your Own Risk!!
Group Blog
 
 
กรกฏาคม 2556
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031 
 
8 กรกฏาคม 2556
 
All Blogs
 
TEMPEST - อภิมหาบรรลัยกัลป์

เรื่อง TEMPEST อภิมหาบรรลัยกัลป์ (Zetsuen no Tempest)
เรื่องโดย Kyo Shirodaira เรียบเรียงโดย Arihide Sano ภาพโดย Ren Saizaki


--- MAJOR SPOILER ALERT ---


เรื่องท้าวความไปถึงการต่อสู้ระหว่าง พฤกษาแห่งปฐมกาล ที่ดูแลสัจจะแห่งโลกเพื่อปกป้อง กับ พฤกษาแห่งอภิมหาบรรลัยกัลป์ ที่จะทำลายโลก ถึงพฤกษาแห่งปฐมกาลเอาชนะ แยกส่วนและผนึกพฤกษาแห่งอภิมหาบรรลัยกัลป์ได้ แต่บาดเจ็บหนักเข้าสู่นิทรา

ตระกูลคุซาริเบะใช้เวทมนต์ด้วยการยืมอำนาจของพฤกษาแห่งปฐมกาล โดยการออกเสียงและถวายบรรณาการคือผลผลิตแห่งอารยธรรม (พวกของที่ใช้เทคโนโลยีโดยเฉพาะอาวุธ) ที่จะสลายไป ในตระกูลมีความเห็นที่แตกต่างกัน บ้างว่าถ้าพฤกษาแห่งปฐมกาลตื่น จะแก้ไขความผิดพลาดเดิมด้วยการล้างอารยธรรม เลยต้องการให้พฤกษาแห่งปฐมกาลหลับไหลต่อโดยการปลุกพฤกษาแห่งอภิมหาบรรลัยกัลป์แต่ควบคุมไม่ให้ต่อสู้กันเกินไป แต่อีกฝ่ายบอกว่าถ้าพฤกษาแห่งปฐมกาลเจ็บรุนแรงจนตาย สิ่งมีชิวิตทั้งปวงจะตายหมด

คุซาริเบะ ฮาคาเซะ เจ้าหญิงจอมเวทผู้มีพลังสูงสุดอยู่ฝ่ายปกป้องพฤกษาแห่งปฐมกาล ถูก คุซาริเบะ ซามอน ที่อยู่ฝ่ายปลุกพฤกษาแห่งอภิมหาบรรลัยกัลป์ จับใส่ถังลอยแพไปเกาะร้าง ทำให้ฮาคาเซะใช้เวทไม่ค่อยได้เพราะหาบรรณาการดีๆ ยาก แต่ก็สามารถสร้างตุ๊กตาสื่อสารบวกกับของที่เก็บซ่อนไว้ในเมืองจนหาคนนอกมาช่วยได้ในเวลาเพียงสามเดือน

ฟุวะ มาฮิโระ เรียนอยู่ ม.ปลายปี 2 เมื่อปีที่แล้วพ่อแม่และน้องสาว ไอกะ ถูกฆ่าโดยไร้เบาะแส ความแค้นทำให้มาฮิโระออกไล่หาฆาตกร ในขณะที่เพื่อนสนิท ทาคิงาวะ โยชิโนะ (แฟนลับของไอกะ) เห็นว่าการแก้แค้นไม่ช่วยเปลี่ยนให้ความไร้เหตุผลมีเหตุผลได้ เมื่อมาฮิโระได้ตุ๊กตาสื่อสารฮาคาเซะจึงตกลงช่วยโดยเอาการหาตัวคนร้ายเป็นรางวัล

ระหว่างนี้ ฝ่ายซามอนได้เริ่มปลุกผลไม้แห่งอภิมหาบรรลัยกัลป์ให้ลอยมารวมกันเป็นต้นสมบูรณ์ การเกิดผลทำให้เกิดโรคเหล็กนิล (คนในบริเวณตายกลายเป็นโลหะ) รัฐบาลต้องกักกันโรคเป็นบริเวณกว้างอย่างไม่ทราบสาเหตุ เจ้าหน้าที่ เอวานเจลีน ยามาโมโตะ มาตามหาฟุวะที่สามารถเอาตัวรอดได้จนโยชิโนะถูกดึงเข้าไปด้วย คนกลางระหว่างตระกูลคุซาริเบะสองฝ่ายคือ โอชิมุระ จุนอิจิโร่ ญาติห่างๆ นักศึกษาที่ไม่มีเวท และรับฝากของจากฮาคาเซะไว้

แต่ระหว่างที่รัฐบาลส่งกำลังเข้าโจมตีสถานที่รวมผลไม้แห่งอภิมหาบรรลัยกัลป์ มาฮิโระและโยชิโนะที่ประจัญหน้ากับซามอนก็พบว่าเกิดการล้ำเวลาถึงสองปี ในปัจจุบันฮาคาเซะตายเหลือแต่โครงกระดูก ที่ใช้ตุ๊กตาไม้ติดต่ออยู่เป็นฮาคาเซะในอดีต ทั้งคู่คิดหาทางออกให้ฮาคาเซะในการรอดชีวิตโดยอาศัยการเหลื่อมล้ำของเวลาแบบที่ไม่เกิดพาราด็อกซ์ และบังคับให้ซามอนส่งตัวคนฆ่าไอกะซึ่งต้องเสียสัจจะต่อพฤกษาแห่งปฐมกาล แต่กลับตามไม่พบร่องรอย ยิ่งโยงการตายของไอกะไปที่ฮาคาเซะผู้เป็นองค์หญิงของพฤกษาแห่งปฐมกาลและจอมเวทแห่งอภิมหาบรรลัยกัลป์ที่อยู่ตรงข้าม

พฤกษาแห่งปฐมกาลและพฤกษาแห่งอภิมหาบรรลัยกัลป์เริ่มตื่น ...

ผู้แต่งเขียนไว้ชัดเจนว่าได้แรงบันดาลใจจาก 'Hamlet' และ 'Tempest' น่าสนใจดีนะคะ ลายเส้นสวย เนื้อเรื่องแปลก ซับซ้อนและหักมุมดีจัง (สมแล้วที่เป็นผลงานของผู้แต่ง 'ล่าล้างกางเขนเลือด') ปัญหาคือเรื่องนี้มีการยกคำพูดจากวรรณคดีมาหลายตอนมาก ไม่ใช้แต่เฉพาะตอนที่มีการอ้างถึงอย่างชัดเจน แต่อยู่ในบทเจรจาด้วย (จขบ. สงสัยมาก เลยไปค้น scanlation) แต่การแปลไม่ได้คงลักษณะของบทดั้งเดิมไว้ (ซึ่งถ้าจะให้แฟร์ จะคาดหวังให้ผู้แปลแปลบทละครของเชคสเปียร์ออกมาให้ดีก็จะใช้งานหนักไปหน่อย แต่ถ้าดีไปเอาที่มีคนแปลมาใช้ก็น่าลดงานได้บ้าง ถึงจะไม่ค่อยมีก็เถอะ)

เรื่องแปลโดยทั่วไปก็ไม่ค่อยเป็นอะไรนักเพราะรู้เรื่อง อย่างที่ตรงมาก แม้ความรักจากพี่ชายจำนวนนับพันนับหมื่นมารวมกัน ก็มิอาจเทียบได้กับความรักของข้าเพียงคนเดียว ที่บอกที่มาชัด (แฮมเลต องค์ 5 ฉาก 1) คือ forty thousand brothers. Could not, with all their quantity of love, Make up my sum. มีที่รู้สึกว่าความหมายเพี้ยนไปเล็กน้อย แต่บางตอนอย่างในหน้าแรก ข้อต่อของโลกที่หลุดออกจากกัน อา ... ชะตากรรมต้องสาป ให้ข้าถือกำเนิดขึ้นมาเพื่อแก้ไขมันอีกครั้ง ที่ฟังดูแหม่งมากๆ (ข้อต่อ?) จนต้องไปค้นต้นฉบับ ได้มาว่า The time is out of joint - O cursèd spite, That ever I was born to set it right! (แฮมเลต องค์ 1 ฉาก 5) แบบว่าทำเอาอึ้ง เสียบรรยากาศแรกพบพอดู -_-"
[08/07/13, 22/10/13]

ที่มา
[1] Kyo Shirodaira, Arihide Sano & Ren Saizaki. TEMPEST อภิมหาบรรลัยกัลป์. เนชั่นเอ็ดดูเทนเมนท์, เล่ม 1-3, 2555-2556 (ต้นฉบับ 2010).


Create Date : 08 กรกฎาคม 2556
Last Update : 21 เมษายน 2558 16:26:43 น. 5 comments
Counter : 1330 Pageviews.

 
ไม่เคยอ่านหนังสืออะไรอย่างนี้เลยค่ะ


โดย: เหมือนพระจันทร์ วันที่: 11 กรกฎาคม 2556 เวลา:21:06:03 น.  

 
Hamlet นี่แปลยากจริงๆค่ะ อ่านไม่รู้เรื่องเลย ภาษาคลาสสิคเกิน 55


โดย: narumol_tama วันที่: 24 กรกฎาคม 2556 เวลา:18:48:39 น.  

 
ไม่เคยอ่านแนวนี้เลยจริงๆ ค่ะ อ่านแฟนตาซี แต่ไม่เคยอ่านแฟนตาซีญี่ปุ่นเลย ๕๕๕


โดย: ~*Sing Praise*~ วันที่: 25 กรกฎาคม 2556 เวลา:4:47:55 น.  

 
^ เป็นการ์ตูนส่วนใหญ่น่ะค่ะ


โดย: jackfruit_k วันที่: 25 กรกฎาคม 2556 เวลา:23:54:01 น.  

 
ไม่ค่อยได้อ่านการ์ตูนค่ะ
จริงๆ ต้องบอกว่า การ์ตูนที่อ่านนี่นับเรื่องได้เลยมากกว่า แหะแหะ


โดย: หัวใจสีชมพู วันที่: 26 กรกฎาคม 2556 เวลา:13:58:13 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

jackfruit_k
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 211 คน [?]




Latest Updates
นิยาย ไทย, จีนแปล, แปล, อังกฤษ; การ์ตูน ญี่ปุ่น, อื่นๆ; หนังสือ ไทย, แปล, อังกฤษ
New Comments
Friends' blogs
[Add jackfruit_k's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.