อนิจจัง ทุกขัง อนัตตา...เกิดขึ้น ตั้งอยู่ ดับไป...(สรรพสิ่งไม่มีอะไรเที่ยงแท้แน่นอน ไม่จีรังยั่งยืน ล้วนเป็นทุกข์ ตั้งอยู่ทนอยู่ไม่ได้ ต้องมีการเปลี่ยนแปลง)
Group Blog
 
<<
พฤศจิกายน 2554
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930 
 
22 พฤศจิกายน 2554
 
All Blogs
 
TRAX - 창문 (Blind)



[Lyric + Translation] TRAX - 창문 (Blind)

나에게 머릴 기대고 물끄러미 바라보아도 모르죠
นาเอเก มอริล คิแดโก มุลกึรอมี พาราโพอาโด โมรือจโย
เธอไม่รู้ตัวใช่มั้ย แม้เธอจะวางหัวพิงฉันอยู่ และมองฉันด้วยสายตาว่างเปล่า

두 팔을 열어 보이면 시원하다 말하면서도 모르죠
ทู พัลรึล ยอลรอ โพอีมยอน ซีวอนฮาดา มัลฮามยอนซอโด โมรือจโย
เธอไม่รู้ตัวใช่มั้ย แม้จะจับแขนฉันกางออก แล้วบอกว่า "อากาศเย็นจังนะ"

투명한 나이지만 네 앞에 서있잖아
ทูมยองฮัน นาอิจิมัน นี อัพเพ ซออิตจันนา
ฉันเป็นสิ่งที่เธอมองไม่เห็น แม้ว่าจะอยู่ตรงหน้าเธอ

네 눈은 날 너머 쳐다볼 뿐이야
นี นุนนึน นัล นอมอ ชยอดาโพล ปุนนียา
แต่สายตาของเธอกลับมองผ่านฉันไป

단 한 번만 한 번만 날 찾아봐 제발
ทัน ฮันบอนมัน ฮัน บอนมัน นัล ชาจาบวา เชบัล
ได้โปรด มองมาที่ฉันสักครั้ง แค่เพียงสักครั้ง

흐느끼면 더욱 흐느낄수록 투명해져만 가는데
ฮือนือกิมยอน ทออุก ฮือนือกิลซูรก ทูมยองแฮชยอมัน คานึนเด
ยิ่งฉันสะอื้นไห้มากเท่าไหร่ เธอก็ยิ่งมองไม่เห็น

죽을 만큼 간절한 내 기도의 끝에
ชุกกึล มันคึม คันชอลฮัน แน คิโดเอ กึทเท
คำภาวนาอย่างสิ้นหวังในวาระสุดท้าย

내 품에 가질 수 있게 오직 너만이 찾아준다면
แนพุมเม คาชิล ซู อิซเก โอจิก นอมันนี ชาจาชุนดามยอน
ขอให้เธอมองเห็นฉัน เพื่อให้ฉันได้มีเธออยู่ในอ้อมแขน

희뿌연 겨울 서리에 내 마음을 그려 보여도 모르죠
ฮีปุนยอน คยออุล ซอรีเอ แน มาอึมมึล คือรยอ โพยอโด โมรือจโย
เธอไม่รู้ตัวใช่ไหม แม้เธอได้วาดหัวใจไว้บนความเยือกแข็งและเหน็บหนาว

흩뿌린 빗방울 모아 눈물 대신 흘려 보아도 모르죠
ฮึทปุริน บิตบังอุล โมอา นุนมุล แดซิน ฮัลรยอ โพอาโด โมรือจโย
เธอไม่รู้ใช่ไหม แม้ฉันจะเก็บหยาดฝนแล้วปล่อยให้มันไหลแทนน้ำตา

차가운 나이지만 널 향해 흐르잖아
ชากาอุน นาอีจิมัน นอล ฮยังแฮ ฮือรือจันนา
ถึงฉันจะเหน็บหนาว แต่ฉันก็ยังเก็บหยาดฝนนั้นแล้วปล่อยให้มันไหลรินเพื่อเธอ

네모난 날 항상 원망할 뿐이야
นีโมนัน นัล ฮังซัง วอนมังฮัน ปุนนียา
เธอก็ยังต่อว่าแม้รูปร่างในกรอบสี่เหลี่ยมของฉัน

단 한 번만 한 번만 날 찾아봐 제발
ทันฮันบอนมัน ฮัน บอนมัน นัล ชาจาบวา เชบัล
ได้โปรด มองมาที่ฉันสักครั้ง แค่เพียงสักครั้ง

흐느끼면 더욱 흐느낄수록 투명해져만 가는데
ฮือนือกิมยอน ทออุก ฮือนือกิลซูรก ทูมยองแฮชยอมัน คานึนเด
ยิ่งฉันสะอื้นไห้มากเท่าไหร่ เธอก็ยิ่งมองไม่เห็น

죽을 만큼 간절한 내 기도의 끝에
ชุกกึล มันคึม คันชอลฮัน แน คิโดเอ กึทเท
คำภาวนาอย่างสิ้นหวังในวาระสุดท้าย

내 품에 가질 수 있게 오직 너만이 찾아준다면
แนพุมเม คาชิลล ซู อิซเก โอจิก นอมันนี ชาจาชุนดามยอน
ขอให้เธอมองเห็นฉัน เพื่อให้ฉันได้มีเธออยู่ในอ้อมแขน

금이 가 베이고 내 심장이 다 깨지고
กึมมี คา เพอีโก แน ชิมจางงี ทา แกจิโก
หัวใจฉันฉีกขาด และแตกสลาย

거칠게 날이 선 끝에 Oh
กอชิลเก นัลรี ซอน กึทเท Oh
เมื่อสิ้นสุดคืนวันที่เลวร้าย

조각조각 부서진
โจกักโจกัก บูซอจิน
เมื่อฉันแตกสลายลงเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย

그땐 날 보게 될텐데
คึแดน นัล โพเก ดเวลเทนเด
เมื่อนั้น เธอก็คงมองเห็น

안보이니 이렇게 널 사랑하잖아
อันโบอินิ อีร็อคเค นอล ซารังฮาจันนา
เพราะเธอมองไม่เห็น ฉันจึงทำได้แค่รักเธอไปแบบนี้

한구석에 남은 너의
ฮันกุซอกเก นามึน นอเอ
ฉันเ้ฝ้าเก็บแม้แต่เพียงรอยนิ้วมือเล็กๆของเธอตรงมุมหนึ่ง

지문도 지독히 아로새긴 채
จิมุนโดชิดกกี อาโรแซกิน แช
สลักมันไว้กับตัวฉัน

죽을 만큼 까맣게 멍든 가슴속을 꺼내 다 보여줬는데
ชุกกึนมันคึม กามัคเก มองทน คาซึมซกกึล กอแน ดา โพยอชวอตนึนเด
ฉันพยายามจนสุดชีวิต เพื่อให้เธอได้เห็นหัวใจที่ชอกช้ำและดำมืด

그저 창 밖이 칠흑 같단 너
คือจอ ชัง บักกี ชิลรก กัททัน นอ
แต่เธอก็พูดแค่ว่า มันมืดเหลือเกิน

안보이니 그저 창 밖이 칠흑 같단 너
อันโพยออีนิ คึจอ ชัง บักกี ชิลรก กัททัน นอ
เพราะว่าเธอมองไม่เห็น จึงบอกแค่ว่ามันแค่มืดลงเท่านั้น

하염없이 그저 창 밖만 바라보는 너
ฮายอมอ็อบชี คึจอ ชัง บักมัน พาราโบนึน นอ
เธอแค่มองออกไปนอกหน้าต่างนั้นอย่างไร้จุดหมาย

Lyric: blog.naver.com
English lyric by: yubseyo.wordpress.com
Thai translation by @tweet2heechul
ขอบคุณ //www.siamzone.com



Create Date : 22 พฤศจิกายน 2554
Last Update : 22 พฤศจิกายน 2554 12:46:10 น. 0 comments
Counter : 477 Pageviews.

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 11 คน [?]




Friends' blogs
[Add 's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.