อนิจจัง ทุกขัง อนัตตา...เกิดขึ้น ตั้งอยู่ ดับไป...(สรรพสิ่งไม่มีอะไรเที่ยงแท้แน่นอน ไม่จีรังยั่งยืน ล้วนเป็นทุกข์ ตั้งอยู่ทนอยู่ไม่ได้ ต้องมีการเปลี่ยนแปลง)
Group Blog
 
<<
กันยายน 2554
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
 
27 กันยายน 2554
 
All Blogs
 
Hana - Karashima Midori



Hana - Moriyama Naotaro & KARASHIMA MIDORI

Romaji
Moshimo anata ga ame ni nure
Iiwake saemo dekinai hodo ni
Nanika ni fukaku kizu tsuitanara
Semete watashi wa te wo musubi
Kaze ni hokorobu hana ni naritai

Moshimo anata no yume yabure
Ikisaki no nai hibi wa kureyuki
Shinjiru koto sae dekinakunareba
Semete watashi ga koe ni shite
Ashita ni tayutau uta wo utaou

Hana no youni hana no youni
Tada soko ni saku dakede utsukushikuare
Hito wa mina hito wa mina
Daichi wo tsuyoku fumi shimete Sorezore no hana kokoro ni yadosu

Tatoe kono mi ga haterutomo
Soyogu shimakaze negai ni somare

Hana no youni hana no youni
Tada kaze ni yurerudake no kono inochi
Hito to hito mata hito to hito
Tsumugu jidai ni mi wo makase
Sorezore no mi ga tawanarebato

Hana no youni hana no youni
Tada soko ni sakudakede utsukushikuare
Hito wa ima hito wa ima
Daichi wo tsuyoku fumishimete Sorezore no hana kokoro ni yadosu

Kanji
もしもあなたが 雨に濡れ
言い訳さえも できないほどに
何かに深く 傷付いたなら
せめて私は 手を結び
風に綻ぶ 花になりたい

もしもあなたの 夢破れ
行き先のない 日々は暮れゆき
信じることさえできなくなれば
せめて私が 声にして
明日に揺蕩(たゆた)う 歌をうたおう

花のように 花のように
ただそこに咲くだけで 美しくあれ
人はみな 人はみな
大地を強く踏みしめて それぞれの花 心に宿す

例えこの身が 果てるとも
戦(そよ)ぐ島風 願いに染まれ

花のように 花のように
ただ風に揺れるだけの この生命
人と人 また 人と人
紡ぐ時代に身をまかせ
それぞれの実が 撓わなればと

花のように 花のように
ただそこに咲くだけで 美しくあれ
人は今 人は今
大地を強く踏みしめて それぞれの花 心に宿す

Translation
If you were ever soaked by the rain
If you were wounded so deeply
That you could offer no excuses
Then I want to at least join hands
And become a flower that blooms in the wind

If your dream was ever crushed
If your days end without destination
And you can’t even believe in anything
Then at least I’ll give your hesitation
About tomorrow a voice and sing it out loud

Like a flower, like a flower
Simple blooming there so beautifully
All people, all people
Step firmly onto the earth firmly as flowers are conceived in each heart

Even if this body dies
Color the island wind with your prayer

Like a flower, like a flower
Simply swaying in the wind, this life
Each one of us, yes, each one of us
Let yourself go to this spun age
If each of us is heavily laden with fruit

Like a flower, like a flower
Simple blooming there so beautifully
Now people, now people
Step firmly onto the earth firmly as flowers are conceived in each heart

ขอบคุณ jpopasia.com



Create Date : 27 กันยายน 2554
Last Update : 27 กันยายน 2554 15:51:27 น. 0 comments
Counter : 425 Pageviews.

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 11 คน [?]




Friends' blogs
[Add 's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.