干吗要我看 ganma yao wo kan ให้ผมเฝ้าไปทำไม
一个富翁在饭馆前下了马, yi ge fuweng zai fanguan qian xia le ma, เศรษฐีคนหนึ่งผูกม้าไว้หน้าร้านอาหาร 粗鲁地对走近他身旁的小孩说: culv dui dui zou jin ta shenpang de xiao hai shuo: เสร็จแล้วหันไปพูดกับเด็กน้อยข้างกายอย่างหยาบคาย 喂,看住我的马。 wei, kan zhu wo de ma เฮ้ย เฝ้าม้าให้ข้าหน่อยนะ 你的马不凶吗?小孩问。 ni de ma bu xiaong ma? xiaohai wen. ม้าของท่านไม่พยศนะ เด็กน้อยถาม 不凶。 bu xiaong ไม่พยศ 不踢人吗?小孩又问。 bu ti ren ma? xiaohai you wen ไม่เตะคนนะ เด็กน้อยถามอีก 不踢人。 bu ti ren ไม่เตะคนหรอก 会逃跑吗? hui taopao ma? มันจะวิ่งหนีไปไหม 不会。 bu hui ไม่วิ่งหนีหรอก 那干吗要我看呢? na ganma yao wo kan ne? แล้วงี้จะให้ผมเฝ้าไป(ทำหอก)ทำไม
Free TextEditor
Create Date : 11 ตุลาคม 2554 |
Last Update : 12 ตุลาคม 2555 11:45:55 น. |
|
13 comments
|
Counter : 1018 Pageviews. |
|
|