情人的电话 Qíngrén de diànhuà กิ๊กโทรมาหา

疲惫不堪的丈夫对妻子说: “不管谁打电话来,都说我不在。” 一会儿,电话铃声响了,妻子拿起话筒小声地说: “喂!我先生现在在家啦!” “我不是交代过你,要说我不在吗?” 丈夫怒气冲冲地吼道。 “电话是打给我的。”妻子回答。
píbèi bùkān dì zhàngfū duì qīzi shuō: “Bùguǎn shéi dǎ diànhuà lái, dōu shuō wǒ bùzài.” Yīhuǐ'er, diànhuà língshēng xiǎngle, qīzi ná qǐ huàtǒng xiǎoshēng de shuō: “Wèi! Wǒ xiānshēng xiànzài zàijiā la!” “Wǒ bùshì jiāodàiguò nǐ, yào shuō wǒ bùzài ma?” Zhàngfū nùqì chōngchōng dì hǒu dào. “Diànhuà shì dǎ gěi wǒ de.” Qī zǐ huídá.
สามีพูดกับภรรยาของเขา: "ไม่ว่าใครจะโทรหาผมบอกว่าผมไม่อยู่" หลังจากนั้นครู่หนึ่งโทรศัพท์ดังขึ้นและภรรยาหยิบหูโทรศัพท์แล้วกระซิบ: "โหล! สามีของฉันอยู่บ้านนะ!" "ผมบอกกับคุณแล้วไม่ใช่เหรอ ให้บอกว่าผมไม่อยู่บ้าน?" สามีคำรามอย่างโกรธเคือง “เค้าโทรมาหาชั้นย่ะ” ภรรยาตอบ
Create Date : 09 มกราคม 2564 |
|
11 comments |
Last Update : 9 มกราคม 2564 7:34:19 น. |
Counter : 1331 Pageviews. |
|
 |
|
|
| |
โดย: nin77 10 มกราคม 2564 21:30:49 น. |
|
|
|
| |
โดย: ทนายอ้วน 12 มกราคม 2564 20:37:23 น. |
|
|
|
| |
โดย: ทนายอ้วน 13 มกราคม 2564 14:22:45 น. |
|
|
|
| |
โดย: **mp5** 15 มกราคม 2564 11:08:59 น. |
|
|
|
|
|