All Blog
|
หลักการแปลงเสียงภาษาอังกฤษเป็นภาษาญี่ปุ่น (คะตะคะนะ) ภาคต่อ วันนี้ออกอาการเป็นสาวซึน โฮ่ะๆๆๆ เกลียดนักเชียวคนเห็นแก่ตัว เห็นแก่ได้เนี่ยต้องแกล้งซะให้เข็ด หึๆๆ... บิ๊วท์อารมณ์มาเรื่องภาษาญี่ปุ่นได้ม๊ายยยยยเนี่ยยยยย!!! (-__-!) เง้ออออ!!!
คำที่ลงท้ายด้วย ch (ในภาษาอังกฤษ) แทนด้วยチ (ในภาษาญี่ปุ่น) Speech スピーチ su-pii-chi สุนทรพจน์ Touch タッチ tac-chi สัมผัส Touch screen タッチスクリン tac-chi-su-ku-rin จอสัมผัส
คำที่ลงท้ายด้วย ge (ในภาษาอังกฤษ) แทนด้วยジ (ในภาษาญี่ปุ่น) Page ページ pei-ji หน้าหนังสือ Village ビレッジ, ヴィッジ bi-rej-ji, vi-rej-ji หมู่บ้าน
คำที่ลงท้ายด้วย x (ในภาษาอังกฤษ) แทนด้วยクス (ในภาษาญี่ปุ่น) Mix ミックス mik-k-su ผสม
คำที่ลงท้ายด้วย tch (ในภาษาอังกฤษ) แทนด้วยッチ (ในภาษาญี่ปุ่น) Watch ウオッチ wot-chi นาฬิกา
คำที่ลงท้ายด้วย dge (ในภาษาอังกฤษ) แทนด้วยッジ (ในภาษาญี่ปุ่น) Edge エッジ ej-ji ริม,ขอบ
คำที่ลงท้ายด้วย re (ในภาษาอังกฤษ) แทนด้วยル (ในภาษาญี่ปุ่น) Singapore シンガポール shin-ga-poo-ru สิงคโปร์
คำที่ลงท้ายด้วย ke (ในภาษาอังกฤษ) แทนด้วยク (ในภาษาญี่ปุ่น) Bike バイク bai-ku มอเตอร์ไซด์
คำที่ลงท้ายด้วย ck (ในภาษาอังกฤษ) แทนด้วยク (ในภาษาญี่ปุ่น) Check チェック chek-ku ตรวจสอบ
คำที่ลงท้ายด้วย ze (ในภาษาอังกฤษ) แทนด้วยズ (ในภาษาญี่ปุ่น) Size サイズ sai-zu ขนาด
คำที่ลงท้ายด้วย be (ในภาษาอังกฤษ) แทนด้วยブ (ในภาษาญี่ปุ่น) tube チューブ chu-bu ท่อ, หลอด
จะบ้าตาย มีตรรกะไหนที่ทำให้จำง่ายๆ ได้มั่งม๊ะ... อารมณ์ยิ่งอึนๆซึนๆอยู่ซะด้วยสิ ดีนะเจอะหนุ่มยูนิลีเวอร์ (แกล้ง) ชมว่าหน้ากระจ่างใส ฮี่ๆๆๆๆ ถ้าวันไหน เซลล์จากยูนิลิเวอร์เข้ามาที่ร้าน เป็นต้องเม้าส์มอยกันเรื่องความสวยความงามทุ๊กกกกที เค้าไม่ใช่ตุ๊ดซี่ เกย์คิงส์ เกย์ควีนซ์ เป็นอะแมน 100% เกย์ ภาษาญี่ปุ่นเขียนได้ว่าゲイ gei = GAY วันก่อนเพื่อนชาวญี่ปุ่นส่งMVเพลงมาให้ฟัง บอกว่าชอบมาก Call me maybe Carly Rae Jepsen แหม...ตอนจบพลิกมากๆฮ่าๆๆๆๆๆ เพื่อนคนนี้คงมีสาวส่งเพลงนี้มาจีบหรือไม่ก็เป็นแบบเดียวกะผู้ชายในMV เพราะชอบไปสปอร์ตคลับจังเลย 555555 ไหลไปเรื่อยรุยยยย มาว่าเรื่องภาษาต่อ...ฮี่ๆๆๆๆ
แล้วถ้าภาษาอังกฤษที่มีพยัญชนะซ้อน ss, tt,pp,ff ที่มาเป็นคู่ๆ มักจะทำเป็นพยัญชนะซ้อน Message メッセージ mes-sei-ji ข่าวสาร Motto モットー mot-too ภาษิต Staff スタッフ su-taf-fu ผู้ร่วมงาน Apple アップル ap-pu-ru แอปเปิ้ล
มีคำศัพท์ที่เป็นข้อยกเว้นแฮะ (โว๊ะ!!! แล้วตรูจะจำหมดหรา????) Assistant アツスタント a-tsu-su-tan-to ผู้ช่วย Butter バター ba-taa เนย Appeal アピール a-pii-ru ร้องทุกข์ Approach アプローチ a-pu-roo-chi การเข้าใกล้ Coffee コーヒー koo-hii กาแฟ
และ ss ที่อยู่ท้ายคำ ก็ไม่นิยมเอามาเป็นพยัญชนะซ้อน Kiss キス ki-su จูบ Dress ドレス do-re-su เครื่องแต่งตัว Pass パス pa-su ผ่าน Miss ミス mi-su นางสาว
แล้วถ้า k, s, p, t, d, g เป็นตัวสะกดก็มักจะเอามาทำเป็นพยัญชนะซ้อน (ต้องกินปลาเยอะๆ มากินตอนนี้ จะจำได้ดีเหมือนญี่ปุ่นป่าวเนี่ยฮ่าๆๆๆๆๆ) Rak ラック rak-ku Mas マッス mas-su Tip チップ tip-pu Sit シット sit-to Bed ベッド bed-do Bag バッグ bag-gu
ส่วนเสียงควบกล้ำ ใช้ ヤ ユ ヨ ตัวเล็ก หลักการเดียวกันกับฮิระงะนะ . Shampoo シャンプー shan-puu Chocolate チョコレート cho-ko-rei-to Computer コンピューター kon-pyu-taa News ニュース nyu-su
ดูเหมือนว่า ภาษาญี่ปุ่นไม่มีกฎเกณฑ์ตายตัวหรือป่าว??? ของไทยเราจะมีราชบัญฑิต ออกมากำหนด และจัดทำเป็นพจนานุกรม แล้วครูก็เอามาออกข้อสอบให้นักเรียนทำ ฮ่าๆๆๆๆ เอ...ญี่ปุ่นเค้าออกข้อสอบแนวนี้ป่าวหว่า????? คราวหน้ามาแปะคำศัพท์ วันนี้พอแค่นี้ก่อน จุกลูกชิ้นน้ำจิ้มรสเด็ดที่พี่รองซื้อมาฝาก กินจนพุงกาง
ลูกชิ้นทอด croquette เห็นเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น 2แบบ クロケット ku-ro-ket-to コロッケ ko-rok-ke เลือกใช้ได้ตามความถนัด แต่เราออกเสียงอันหลังง่ายกว่าอ่ะฮี่ๆๆๆๆ บาย また あいましょお。
|
เกือบจะดีแล้วเชียว
Rss Feed Smember ผู้ติดตามบล็อก : 14 คน [?] Friends Blog
Link
|