วันเริ่มต้น....L'AMOUR EST PARTOUT... (1)








Wattana Poolcharoen : Artist 

Bonjour from Paris!



L'AMOUR EST PARTOUT...ลา มอร์ เอ ปาร์ตู ความรักทีมีอยู่ทุกหนแห่ง...ในโลกใบนี้.



Wattana Poolcharoen : Thai Artist in Paris 2017




เชรียา

ถ้าหากการเดินทางของคุณมีปัญหาเรื่องการจองตั๋วเครื่องบิน ผมจะจัดการให้ เอาไว้จะแจ้งให้ทราบอีกที

คุณคงสงสัยว่าทำไมผม เรียก การเดินทาง ครั้งนี้ว่า Pilgrimage แล้วเราจะพบกันเมื่อไร 

พิลกริเมจ เป็นภาษาฝรั่งเศสโบราณ คือการเดินทาง เพื่อจะเป็นการสรรเสริญพระเจ้า ของศาสนาคริสต์ นิกายคาทอลิก อาจเป็นการเดินทางโดยลำพัง เพื่อเป็นการอุทิศตนเหมือนกับการเดิน
ธุดง ของพระสงฆ์ ในพุทธศาสนา แต่สำหรับผมแล้ว ปีนี้เป็นปีที่ผมตั้งใจเดินทางด้วยตัวเอง เพราะผม
คิดว่าน่าจะเลือกเดินทาง และสังเกตการเดินทางนั้นไปด้วย 

ตอนนี้ผมยังอยู่ที่ปารีส ที่นี เป็น ซัมเมอร์ไทม์ และตรงนี้ เป็น ชอง อาลิเซ ที่่ คุณเคยอยากมา

ฺ ผมส่งรูปลายข้างนี้มีรูปวีนัสแกะสลักจากหินอ่อน ของประตูชัยที่เรียกว่า L' Arch de Triomphte ที่เป็นสถาปนิกชาวฝรั่งเศส เมื่อปี1806 เป็นการประกาศชัยชนะ ของพระเจ้านโปเลียน ที่มีชัยชนะ เหนือออสเตรียและรัสเซียที่ Austerlitz ที่เป็นสหพันธรัฐ Czech ในปัจจุบัน 

อ่านง่ายๆว่า ลาค เดอ ติ ยมต์


แต่รูปอีกข้างหนึ่ง คุณค่อยมาดูเองนะ แล้วคุณจะยิ้ม



ถนน des Champs-Élysées เป็นถนนสายยาวเป็นที่รวม ของถนนใหญ่ เรียกว่า Avenue 


(อา เว นิว) มีชื่ออื่นๆ่ สายอื่นๆแยก หรือต่อออกไป

เป็นการเรียกถนนเมนใหญ่ เป็น Landscape 

เป็นถือกันว่าเป็นถนนสายแพงที่สุดสายหนึ่งในโลกมีระยะความยาวของถนนประมาณ

2 กิโลเมตรเป็นย่านธุรกิจที่เป็นหัวใจของปารีสมาเป็นเวลายาวนาน รองที่3จาก Fifth Avenue 

ของ NewYork และ Causeway Bay ของฮ่องกง (2008)

บริษัทต่างชาติ ตัวแทนการค้า บริษัทประมูล ดังๆ บริษัทหุ้น การธนาคาร การเงิน โรงภาพยนตร์   บริษัทโฆษณายักษ์ใหญ่ ระดับโลก ที่ทำงานสายการบินจากทั่ว โลก เช่น แอร์ ฟร้องซ

การบินไทย โชว์์รูมรถยนต์ เมอซีเดซ ซีตรอง เปอร์โย เรโนท์ ที่มีรถแข่ง ดูเกือบไม่ไหว







โชว์รูมอุปกรณ์คอมพิวเตอร์ กล้องถ่ายรูป สถาบันภาษาผลิต CD หนังสือ เรียน ซอฟแวร์์ กลุ่มธุรกิจร่วมทุนข้ามชาติ ร้านอาหาร อย่าง McDonald's Corp Pizza ไอศครีมจากทั่วโลก และของ ฝรั่งเศสเอง 
CAFE FAUBOURG Le BRISTOL ของฝรังเศส
brasserie เป็น ร้านอาหาร คาเฟ่ และ บริวเวอรี คือเครื่องดื่มประเภทเบียร์ โรงหนังที่มีดาราใหญ่ถือหุ้นอยู่ บริษัทสร้างภาพยนต์ โรงละคร และธุรกิจอื่นๆ 
เกี่ยวกับความงาม โชว์รูม ร้านขนม ช็อกโกแลต ชื่อ เครื่องสำอางแบรนเนมสุดถนน กระเป๋ารองเท้า โดยเฉพาะอย่างยิ่ง คือน้ำหอม 

เป็นที่รวมศิลปสมัยศตวรรตที่17 ถึง ศตวรรตหน้าเพราะเป็นถนน สายที่ Nouveau Artists มาปักหลักตั้งแต่ ศตวรรตที่ 18 -19 

ทั่วโลกจนถึงจตุรัส Place de la concord 



จากภาพถ่าย ด้านบนแนวสูง เราจะพบว่ามีถนน สายย่อย ถึง12 สาย วันแรกก็ลองเดินเล่นดู ,มี Le Metro สายที่1 ต้นทาง สถานีClemenceau ไปยังสถานี Charles de Gaulle Etoile ก็จะเป็นInternational Airport ....

Avenue des champs -Élysées เป็น ศุนย์กลาง ของชีวิตคนในเมืองหลวง ทีเดียว

TOURIST INFORMATION

สำนักงานท่องเที่ยว ถนน เล ชอง อาลิเซ่
ศูนย์ข้อมูลการท่องเที่ยว 

ภาษาอังกฤษ : TEL 08 36 68 31 12



Office du Tourisme et des Congrês de Paris: 127, avenue des Champs-Elysées - 75008 PARIS. Tel. 01 49 52 53 54. English Recording : 08 36 68 31 12

ในเขตนี้จะมีแหล่งท่องเที่ยว ที่เป็น Major Museum หลายแห่งอย่าง

Grand Palais
3, Avenue du General Eisenhower ใช้สำหรับจัดงานศิลปะระดับโลกที่จัดกันตลอดปี มีสัญญลักษณ์ นี่แหละเรียกว่า ART NOUVEAU

Arc de Triomphe
Place de l Etoile

สั่ง สร้าง โดยพระเจ้า นโปเลียน เพื่อเตือนความทรงจำปี 1806-1836 memorial to the French Grand Army


Pont Alexandre III

สะพานพระเจ้า Alexandre III

สวยสุดของสะพาน Sculptures of nymphes depicture the respectiv rivers of the 2 nations : the Seine, and the Neva. In 1896,

เป็นสะพานที่ทำด้วยหิน สมัยพระเจ้า ซาร์ ที่3

Theme museum                
Musee de la Mode 

อเวนิว Avenue Pierre 1er de Serbie

สถานที่แสดงงานนิทรรศการ Costume and Fashion Museum of the City of Paris in 1977

โชว์ เสื้อผ้าสมัยThe Galliera palace, in Renaissance style

ถนนสายนี้ ยังมีโรงเเรมหรูอย่าง Marriott Paris 70, Champs Elysees 
Hotel Le Warwick
5 Rue de Berri Fouquet's Barriere Palace 4-5 ดาว

By the late 1700's, the Champs Elysees had become very fashionable. The trees that had been planed earlier, had now thickened up to form formal glades. In 1828, the avenue became the property of the city, and additions such as footpaths and fountains were built, also during this period, gas lighting was added. Since then, the Champs Elysees has had many improvements made, with a major upgrade in 1993 when the pavements were widened

ร้านขนม ลา ดู เร ที่เก่าแก่ และหรูหรา เปิดมาตั้งแต่ปี 1862 เป็นที่หนึ่งที่แสดงถึงวัฒนธรรม ของการกินและความเป็นอยู่ ของคนในประเทศ ที่เราต้องศึกษาว่า ทำไมฝรั่งเศส ใช้กลยุทธ์ ความต่าง ดึงความสนใจจากนักท่องเที่ยว ซึ่งถ้าคุูณไม่สามารถ พูด ภาษาฝรั่งเศส ต้องจ่ายค่า ไกด์นำทาง เวปไซด์ท่องเที่ยวเองเป็นภาษาอังกฤษ ก็ไม่ค่อยมี ถ้ามี ก็ต้อง Log in ขอรหัสสมาชิก





Wattana Poolcharoen : Thai Artist : Paris 2017


La durée is a luxury cakes and pastries brand based in Paris, France. It is known as the inventor of the double-decker macaron, fifteen thousand of which are sold every day
มี9 สาขาทั้งในและต่างประเทศในยุโรป และ ห้างสรรพสินค้า Le Printemps

Every day, on the most beautiful avenue in the world, Ladurée creates the products that have made its reputation: macaroons, sweets, pastries and other desserts.
With passion and talent, 45 pastry chefs and 40 cooks prepare traditional and festive dishes that demonstrate their know-how and their creativity.
Designed by Jacques Garcia.

สำนักงาน รถแข่งฟอมูล่าวัน
the Grande Avenue des Champs Elysees stretched west from a newly cleared Place du Pont Tournant later renamed the Place de la Concorde.


โรงงาน Louis Vuitton โชว์ผลงานเครื่องหนัง ตั้งแต่อดีต จนปัจจุบัน


และ ถนนนี้แหละมีที่ผู้หญิงชอบครบเลยAvenue Montaigne เป็น โชว์รูมขาย

การเยี่ยมชมปารีสเราจะต้องห่างจากถนนสายใหญ่ เรียกว่า ย่าน เป็นยานการค้า ที่สวยรองลงมา

แต่ร้านรวง มีมากันเกือบครบ จาก เด ชอง อลิเซ่ 

Saint Germain des Prés, in the heart of Paris

เสียงคำอธิบายของไกด์เสียงดังของนักท่องเที่ยวต่างชาติ ทั่วโลก ที่เดินทางมา จากทุกทวีป ปีละไม่ต่ำกว่า 50 ล้านคน ไกด์นำเที่ยวพานักท่องเที่ยวมาที่นี่ที่นี่จำเป็นมากในระหว่างวัน 

คนฝรั่งเศสไม่สนใจที่จะพูดภาษาอังกฤษเลย เนื่องจากเป็นเมืองท่องเที่ยว

ปีๆหนึ่งฝรั่งเศสต้องต้อนรับนักท่องเที่ยวถึง50ล้านคน 

และความสามารถในการเป็นแม่แบบทั้งเป็นผู้นำด้านแฟชั่น เครื่องจักกล เครื่องบิน เครื่องสำอาง
แบรนด์เนมต่างๆมีสาขาทั่วโลก

แม้แต่ชอกโกแลต เราเองยังอ่านตามภาษาฝรั่งเศส ที่นี่ มี Maison du Chocolat เมซอง- เดอ -ชอกโกลา-มากมายหลายที่ เราทราบว่าของ ประเทศอื่นดังกว่านี้ แต่ที่นี่รายได้เข้าประเทศ มาจากของกิน ของฝาก ก็ไม่น้อยเลย รวมทั้งไวน์ สารพัดและคนทั่วโลกก็รู้จักไวน์แดง ของ melot

ผมมีโอกาส และได้ดูการสาธิตารผลิตชอกโกแลต ที่ Girard เข้าไปในห้องใต้ดิน 
เป็นที่สาธิต เพื่อจะจูงใจให้เรารู้จัก ตอนนี้มีวางขายทั่วโลก อีกร้านคือ a la Rein Astrid มีชอกโกแลตสูตรดังชื่อ praline - ปราแรง มีอัลมอนด์ ปน กับ ถั่วเฮเเซิล เคลือบหนามาก 

La Maison du Chocolat has 4 other stores (52, rue Francois Premier; 8 Boulevard de la Madeleine; 19 rue de Sèvres; 89 avenue Raymond Poincaré)

With its wide tree-lined walks, small wooded areas, ponds and fountains and its vantage point between the Louvre and the Champs Elysees, the garden Jardin des Tuileries 


ผมซื้อชอกโกแลตมาฝากคุณด้วย เป็น ของ Pierre Marcoloni ถ้าคุณได้ดูหนังที่ชื่อ Atonement ที่ฉายทั่วโลกเมื่อปลายปีที่แล้ว 

จำได้ไหมว่าเป็นหนังที่ได้รางวัลออสการ์ปีล่าสุดที่แค่ดนตรีประกอบยอดเยี่ยม-ของผู้กำกับหนุ่ม 
Joe Wright - Atonement โดย ดาริโอ มาเรียเนลลี มีชือฝรั่งเศส ว่า Reviens moi ชายฝรั่งเศส ที่มาเยียมบ้าน นางเอกที่อังกฤษ พูดถึงตัวเขาว่าครอบครัวเป็นโรงงานช็อกโกแลตตอนนี้นะ คนก็จะคิดถึงช็อกโกแลตฝรั่งเศสก่อนใคร เพราะการสร้างค่านิยม พุดถึงหนังเรื่องนี้ผมคงมีเรื่องคุยกับคุณสนุกทีเดียว เพราะผมชอบทั้งช็อกโกแลต และชอบดูหนัง และผมชอบประโยคนี้นะ

You can only imagine the truth 

Torn apart by betrayal. 

Separated by war. Bound by love

Joined by love. Separated by fear. Redeemed by hope

ก็ไม่รู้เหมือนกันว่า เรื่องของชอกโกแลต ในฝรั่งเศส ทำให้ผมคิดเพลง ...มี Clair de lune

ปนมาด้วย..ขมเหมือน dark chocolate ของที่นี่มั้ง...

และ ไอศครีมสาขา ของ David Lebovitz ที่มีขายในร้าน ที่เรียกตัวว่า le cafe วางขายตาม ร้านอาหาร ตามห้าง และ เหมือนจะเห็นตามสนามบิน

มีสโลแกนว่า Then summer comes, and Paris melts down 

ไอศครีมชื่อ The perfect scoop นักเดินทางมาต้อง ขอเดินกิน ช่วยให้ คลายร้อนได้ดี 




การมากินอาหารกลางวัน ที่ ถนน ที่มีชื่อเสียงเก่าแก่ หลายแห่ง นอกจากจะมีดาราที่เดินทางมาทำธุรกิจ นักท่องเที่ยว ลุูกคนร่ำรวย เอารถ มอเตอร์ไซค์มาอวดกัน พร้อมแฟชั่นการแต่งกาย และสาวสวยเกาะอกและเกาะหลังมาด้วย ทำให้บรรยากาศที่นี่ สุด Cool
อาหารเช้า กลางวัน ต้องจองล่วงหน้า ดินเนอร์ ต้องจอง เป็นเรื่อง ทั้งการสั่งอาหาร การเรียกเก็บเงิน เนื่องจากแหล่งนี้เป็นที่จิบชา ดื่มกาแฟ หรือจิบไวน์โรเซ่แทนน้ำตั้งแต่กลางวัน 
เพราะเป็นย่าน พบปะของนักการเมือง นักธุรกิจ เขาจะมาจิบไวน์ ทานสลัด ลิ้มลองฟัวกราส์ และฟังเพลง แจส แทะชีส กับโรเซ่ไวน์ หรือหนุ่มสาวมานั่งอ้อยอิ่งดื่มชอกโกแลตร้อน Chaud Chocolat Slow food จริงๆ 

Le chaud chocolate คือ ช็อกดกแลตร้อนๆ hot chocolate อย่างเราไป La duree หรือ starbucks

มีสูตร มาให้ 

Dans un récipient pour micro-ondes, verser le lait, la crème, la vanille, le cacao. Pas de sucre car chacun se servira.Couvrir et cuire au micro-ondes 4 minutes en position "réchauffage".Verser la boisson chocolatée, laisser tourner 45 secondes. Servir aussitôt, accompagné de sirop d'érable, de sucre, de cassonade.


มีร้านอาหารดังๆ อยู่ใจกลาง ถนน สาขาที่บอกความเป็น ฝรั่งเศส อย่าง Le cafe de Flore, Les de Magots คาเฟ่เดอฟอเร่ กับ เดอมาโก อยู่ใจกลางถนนเซงแจแมง นี่เลย และ ร้านเก่าแก่ชื่อ Brasserie Lipp 

ภาษาฝรั่งเศสออกเสียง รู เดอ ลาแตง กาติเย่ rue de Latin quatier 

บาร์และคาเฟ และ ฟังเพลง ผมาหลายครั้ง ทุกอย่างดูมีเสน่ห์จริงๆ และ

ถ้าคุณมาตรงนี้ คุณคงเขียนนิยายได้หลายเล่ม หนุ่มสาวที่มาตรงนี้ ก็จะผลัดเปลี่ยนกันจูบแบบ เฟรซ์น คิส ต่อหน้าต่อตา และแสนนาน...Bravo..!

เคยมีชื่อเสียงมากเรื่องร้านที่ตกแต่งแบบ Art DECO Art Deco was purely 
decorative. At the time, this style was seen as elegant, functional, and modern
ที่ให้ความสำคํญกับกระจกและหินอ่อน และเฟอร์นิเจอร์ไม้ สวยงามจนไม่ต้องพึ่งผ้าคลุมโต๊ะคลุมโต๊ะ สตูล ชั้นเรียงก้วและชั้นโชว์ขวดไวน์ ปักดอกไม้หรูหรา 
การบริการที่เรียก ว่า เป็น แบบ ดั้งเดิมอาหารที่เป็นรายการที่สั่ง ที่มาจากพ่อครัวและเมนูดีที่สุด
กุ้งลอบสเตอร์ หอยเอสคาโก้ แกะหรือนกพิราบ รสชาติฝรั่งเศสแท้ ที่เป็นความภูมิใจของคนในชาติ

การแต่งกายของพนักงาน ที่เคยได้ยินมาว่า สวมชุดเสริ์ฟ สีดำติดหูกระต่าย ใส่ผ้ากับเปื้อนสีขาว รองเท้ามันแผลบอย่างมีระเบียบ The sour French waiter, in his black gilet and white apron,
แต่ไม่ยอมเรียนรู้เพื่อตอบคำถามลูกค้าต่างชาติ อย่างไรก็ตาม นักท่อง
เที่ยว
คนก็ยังอยากไปดู Cafe hour ของบริเวณนี้ เพื่อเห็นด้วยตาตนเองว่ามีอไร

เปลี่ยนแปลงหรือยัง และหนุ่มสาวปาริเซียง ที่นั่งรับประทานอาการอย่าง

ไม่สนใจ ว่าเวลาเปลี่ยนไปนานเท่าไร , ยังเหมือนเดิมหรือเปล่า

ที่มีชื่อเสียง ตรง นักท่องเที่ยวจะมาช่วงอาหารกลางวัน นั่งชิมขนม และ 
จะซื้อ จะชิมอยู่ย่านนี้ เรารู้จักไวน์ ฟัวกราส์ (ตับห่าน) เอสคาร์โก (หอย)
นำ้แร่ เครป ชีส ..อีกอย่างหนึ่งที่นักท่องเที่ยวชอบคือขนมปัง Poilane bread เป็นขนมปังก้อนกลม ไม่ใช้ยีิสท์
หนักเกือบ 2 กิโลกรัมราคา 1.9 euro บาแกต(ขนมปังฝรั่งเศส)และชีส เรียกว่าเราได้กลิ่นรสชาดฝรั่งเศสที่ถือว่า เป็นวัฒนธรรมการกิน เลยที่เดียว


เบเกอรี่ ทีรูม ของย่านแซงท์ แจแมง จะ แข่งขันตามเทศกาล ออก Collections ขนม เบเกอรี่ตาม ฤดูกาล เหมือนห้องเสื้อหรูหรา แพงสุด 
นักออกแบบ แฟชั่น สตูดิโอของผู้กำกับหนัง แหล่งผลิตหนังสือและร้านขายหนังสือ และเป็นแหล่งรวมของเหล่าดารา นางแบบมาทำให้บรรยากาศร้านรวงคึกคัก หนุ่มสาวฝรั่งเศส จิบโรเซ่และ มองตากันอย่างอ้อยอิ่ง อ่านหน้งสือ... 


คำคืนขึ้นไปบนหอไอเฟล และมาฉลองวันเกิดตัวเอง ที่ brasserie Lipp,
จำได้ว่าเป็นคืนที่ 3 พบว่าเมื่อเวลาเปลี่ยนไป นักท่องเที่ยวใส่ยีนก็ไม่มีปํญหาอะไร ผมมาคนเดียว เขาก็จัดให้ ที่ห้ามมีเป็นการ์ดเสียบไว้ที่โต๊ะว่าห้ามใส่กางเกงขาสั้น ทานเงียบๆ มีดนตรีแจ้สด้วยนะ 

Lieu historique de Paris, la Brasserie Lipp, symbole des intellectuels de Saint Germain, a été crée en 1880 par Léonard Lipp. Au fil des ans elle a accueill des noms de la littérature tels que Proust, Gide, Malraux, St Exupéry, Camus, Sartre... Propriété de Marcellin Cazes, originaire de Laguiole, elle a été progressivement reprise depuis 1990 par la famille Bertrand qui se fait un devoir de continuer la tradition auvergnate. Aujourd'hui est encore le lieu préféré pour les rendez-vous littéraires, artistiques, politiques et, bien sûr, culinaires...
A ne pas rater: la fameuse choucroute Lipp, le pied de porc farci, le tartare de saumon à l'aneth, le homard Bismarck et l'incomparable mille-feuille. Comptez 45 €.


มีโรงแรม หลายแห่ง ในทำเลเงียบสงบใจกลาง ปารีส ก็มีชื่อหลายโรงแรมในย่านนี้ มีดนตรี บรรเลง ร้านหนังสือ ร้านเสื้อผ้าแบรนด์ดัง ย่านนี้ก็จะมีสวนสาธารณะ อีก2-3 แห่ง 


ตรงข้ามแม่น้ำแซนน์ ฝั่งโน้นมี โรงละคร โอเปร่าThe ancient opera houseที่Le Palais Garnier หลายแห่ง และแห่งใหม่ที่ The newhouse Opéra Bastille จำได้เพราะ ผมล่องเรือข้ามแม่น้ำ La Seine ตอนบ่ายที่ไม่สามรถขึ้นบนหอไอเฟล

นักท่องเที่ยวจะไปเลือกทานอาหารกลางวัน' ที่ Les Galeries Lafayetteที่เป็นร้านสรรพสินค้า Le grand magasin de la mode ร้านสรรพสินค้าสีัสันตะวันออก และเป็นเทศกาลลดราคาที่ใช้เป็นกลยุทธ์การขาย แต่ผสมผสานภาษาไพเราะของความรู้สึกคนฝรั่งเศสที่แยกการ ซื้อสิ่งที่จำเป็นสำหรับชีวิต เเเละของสำหรับรสชาดของชีวิต ทุกอย่างอิงแอบศิลปไปหมด



และ อีกถนน ใกล้ๆ ที่มี La Duree ( ลา ดู เร ),คือ du magasin le printemps


ส่วนนักท่องเที่ยว นอกจาก จะลดราคาแล้วยัง Tax free Save 12% 





Paris Visit

Paris Visite comes in 1, 2, 3 or 5 consecutive days versions, starting any day of the week.

It is good from the first day of use (not from the date of purchase or delivery) until the last consecutive day. Select a pass matching the length of your stay and the places you want to visit:

Zones 1 to 3 include Paris and the nearby suburbs
(La Défense, Saint-Denis Basilique, Le Bourget) 
Zones 1 to 6 include Paris and the surrounding area
(Popular destinations like Versailles Castle, Charles de Gaulle and Orly Airports,
Disneyland® Resort Paris at Marne la Vallée!) 




ผมซื้อตั๋ว Le Metropolitain เรียกว่ เลอเมโทร มีป้าย
สัญลักษณ์ แบบนี้

มีทางเดินลงสถานี คนที่นี่ภูมิใจรถ เลอ เม โทร ของเขามาก มีมาสมัย ART DECO.... หน้าตาเหมือนรถราง ( tram) เราเรียก เมทโทร


Paris "RER", Rail
Paris Visit นั่งได้วันละหลายรอบ คุ้มมาก 

RER ( Rail) ออกเสียง ว่า แอร์ เออ แอร์

https://www.ratp.info/ เวปไซต์นี้ใช้ประกอบการเดินทางเพื่อส่วนลดไม่น้อยเลย กับสถานที่เยี่ยมชม และได้ BEST Deals 

และที่นี่ไม่มีใครตอบคำถามเรา

PASSES are not necessarily the cheapest solution ...

If you plan to use the metro or the bus less than six times in a day, opt for a "carnet" (pronounced Car-nay). This is simply ten standard tickets at a reduced rate (€ 11.10 for ten in March 2008). Carnet tickets have no date limit, and can be shared among members of a group. If you have some left over at the end of your stay, keep them for next time. They are valid on buses, the metro and the "RER" within the cental area, and on metro and RER journeys allow as many changes as you want. 
Note: Neither a standard ticket nor a central Paris pass are valid on the RER for travel into the suburbs, and notably for travel to Charles de Gaulle or Orly airports. For such destinations, you must buy a specific ticket.
Specific destination tickets and carnets are available at all metro stations, and from automatic machines. Carnets can also be bought in main French railway stations in and outside Paris.

Finding your way in the metro.a
This is no problem. Using the maps available, check the line number and terminus station of each line you want to take. If you need to change routes, follow the "Correspondance" signs on the platform and through the foot tunnels; these indicate the line numbers and the termini. Just follow the right one.


คุณรู้จักภาษาฝรั่งเศสหลายคำแล้วนะ ..ตัวสุดท้าย


ฺBises 

บีส์ คงแปลว่าจูบ( หลายครั้ง...)

ทิศานาถ

Thank you for great photos from Thai Artist in Paris : 
                   Wattana Poolcharoen.2017
WAttana Poolcharoen : Paris 2017





Create Date : 28 พฤษภาคม 2551
Last Update : 5 กุมภาพันธ์ 2561 11:59:09 น.
Counter : 5359 Pageviews.

4 comments
  
อ่านเพลินดีจัง จะค่อยๆ ทยอยอ่านนะครับ
โดย: bite25 วันที่: 25 มิถุนายน 2551 เวลา:13:44:42 น.
  
Merci Janine,

Tu donnes une belle vision de la France et de Paris!

Bientôt (le 21 Juillet) Paris Plage va commencer et nous pourrons bronzer sur le sable chaud à l'ombre des tours de Notre Dame!

Je t'embrasse.

Gilbert
โดย: Gilbert IP: 194.237.142.7 วันที่: 30 มิถุนายน 2551 เวลา:17:17:21 น.
  


ไม่ต้องแปลกใจว่าทำไมดิฉันเริ่มเป็นเพลง โปรตุเกส

เพราะเครื่องดนตรี more intense


และ ดิฉัน แปลไม่ออก(555) ...ดนตรีเป็นสื่อสากลค่ะ

โดย: Cheria (SwantiJareeCheri ) วันที่: 19 ตุลาคม 2551 เวลา:12:50:31 น.
  
เริ่มต้นด้วย

L'AMOUR EST PARTOUT...ลา มอร์ เอ ปาร์ตู ความรักทีมีอยู่ทุกหนแห่ง...ในโลกใบนี้.

และ ลงท้ายด้วย เฟรซ์น คิส (ฺBises )

ทำให้เข้าใจเรื่อง การดำเนินชีวิต (ซื้อสินค้าและที่จำเป็นต่อชีวิต) และ การดำเนินชีวิต (และ ของ สินค้าและบริการสำหรับรสชาดของชีวิต ) นำไปใช้เป็น หัวข้อหนึ่งของวิชา การตลาดได้เลย


การที่ได้เริ่มต้นอ่านในวันนี้ เป็นวันที่โชคดีจริงๆ

โดย: moonfleet วันที่: 15 พฤศจิกายน 2551 เวลา:8:01:03 น.
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
ยืนยันรหัสความปลอดภัย :
(กรอกตัวเลขที่ปรากฎในภาพ)

Valentine's Month



SwantiJareeCheri
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]



New Comments
พฤษภาคม 2551

 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
31
 
All Blog