แหล่งกบดาน
<<
มกราคม 2562
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
31 มกราคม 2562

[Books] The Princess Bride - William Goldman


“When I was your age, television was called books.”

― William Goldman, The Princess Bride




มันเป็นหนังสือตาหลก

คนเขียนเค้าตั้งใจเอาฮาแน่ๆเลยใช่มั้ย อ่านไปเหมือนคนเขียนขยิบตายิบๆให้เราตลอดเรื่องเลย XDDD

ข้าพเจ้าดู The Princess Bride ครั้งแรกเมื่อเกือบยี่สิบปีก่อน (จากนั้นก็ซ้ำอีกหลายครั้ง) ตกหลุมรักชนิดที่จำบทพูดเด็ดๆได้เยอะมาก และแน่นอนว่าที่เลิฟสุดคือ Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die!

เพิ่งจะมารู้เมื่อไม่กี่ปีมานี้ว่ามันเป็นหนังสือมาก่อน โดยฝีมือของ William Goldman ผู้เขียนบท Butch Cassidy and the Sundance Kid อีกต่างหาก! ตั้งมั่นว่าสักวันจะอ่าน แต่ก็ไม่ได้ซื้อซะที จนกระทั่งมันโปรโมชั่น

ก่อนเปิดเล่มคิดว่าหนังสือไม่มีทางสู้หนังได้เด็ดขาด

และปรากฏว่า...

มันก็สู้ไม่ได้จริงๆนั่นแหละ



ยอมรับว่าฉบับหนังไม่ได้สมบูรณ์แบบ จุดอ่อนและรูโหว่ยิ่งกว่าหินภูเขาไฟ แต่อะนะ มันเป็นหนังตลก ห้ามคิดถึงตรรกะใดๆเด็ดขาด ^^ และเวลาดูหนัง ทุกอย่างผ่านไปรวดเร็วจนเราลืมคิด ในขณะที่เวลาอ่านหนังสือ สิ่งเหล่านี้มันชัดเจนเสียจนแทบจะพุ่งออกมาตำลูกตา

ต่อไปนี้สปอยทั้งหนังและหนังสือจ้า
.
.
.



ในหนังสือ คนเขียนพยายามใช้ทุกวิถีทางหลอกเราว่า The Princess Bride เป็นฉบับที่เขาแปล+เรียบเรียงใหม่จากนิยายเสียดสีการเมืองของประเทศฟลอรินโดยนักเขียนนามว่า S. Morgenstern

ขอบอกว่าเราอ่านเจอตรงคำนำปุ๊บก็ว่ามันแม่งๆ ไปค้นกูเกิลทันทีและก็พบว่า ทั้งหมดยกเมฆจ้า Morgenstern ไม่มีตัวตนจริง เรื่องที่เล่าไม่ได้อิงประวัติศาสตร์ตรงไหน มันเป็นกิมมิคของคุณคนเขียนล้วนๆ (ขอบคุณกูเกิล ถ้าไม่มีนายเราอาจจะงงไปอีกนาน)

ทั้งหมดนี้ทำให้เรารำคาญโพดๆเวลาคนเขียนพยายามโกหกให้สมจริง ขนาดที่มีบทหนึ่งที่แกข้ามไปดื้อๆ โดยอธิบายว่า ในนิยายของ Morgenstern บทนั้นเอาแต่อธิบายถึงประวัติศาสตร์ธรรมเนียมของประเทศฟลอริน ซึ่งน่าเบื่อมาก แต่เนื่องจากเรารู้แล้วว่าของปลอม อ่านไปก็กลอกตาไป

แต่เนื่องจากคุณคนเขียนเธอไม่เลิก ยังใส่กิมมิคโน่นนี่เข้ามาปั้นน้ำเป็นตัวต่อไปอย่างแข็งขัน เราอ่านๆไปเลยชักเริ่มขำ แบบนับถือในความอุตสาหะ เลยไม่รำคาญเหมือนตอนแรกๆ ก็ถือเป็นสีสันอีกอย่างของหนังสือเล่มนี้ แต่ถึงงั้นเราก็ว่ายังเยอะไปอยู่ดี ถ้าเปรียบก็เหมือนอาหารที่พ่อครัวใส่เกลือหนักมือไปหน่อย

คุณ Goldman เป็นคนเขียนบทหนังด้วย แกคงรู้ตัวเหมือนกัน เพราะในหนังเกลื่อนเรื่องพวกนี้ไป โดยเปิดเรื่องด้วยคุณปู่อ่านหนังสือให้หลานฟัง ฉากปู่หลานที่แสนจะน่ารักนี้บางส่วนมาจากในหนังสือ น่ารักสุดๆ

คนเขียนยังบอกอีกว่า Morgenstern เขียนภาคต่อไว้ด้วย ชื่อ Buttercup's Baby แต่ตัวเองยังฟ้องร้องขอสิทธิ์ในการแปลจากครอบครัวของ Morgenstern ไม่ได้ คือทางนั้นอยากให้สตีเวน คิง แปล 555 ลุงคิงแกรู้เปล่านี่ว่าคุณคนเขียนเอาชื่อแกมาโม้ ^^

เข้าเรื่องดีกว่า ฉากหลักๆในหนังสือมาอยู่ในหนังหมด ยกเว้นตอนที่อินนิโกกับเฟซซิกบุกเข้า The Zoo of Death ไปช่วยเวสต์ลีย์ เราคิดว่าเหมาะสมแล้วที่ตัดไป เพราะมันน่าเบื่อมาก คือสำหรับเรา หนังสือเป็นโทนตลกขยิบตา ให้มาลุ้นตื่นเต้น มันบิ๊วต์ไม่ขึ้น

สิ่งที่ทำให้แฮปปี้มากคือ บทพูดที่เราชอบและท่องจำได้ ล้วนมาจากหนังสือทั้งสิ้น แม้กระทั่ง Mavwide *ยิ้มแก้มปริ*



ถามว่าแฟนหนัง The Princess Bride ควรอ่านหนังสือมั้ย ก็ควรนะ สิ่งที่เราชอบคือรายละเอียดที่ลึกกว่า และปูมหลังตัวละครแต่ละตัวก็สนุกสนาน เวสต์ลีย์ดูเป็นคนมากขึ้นในแง่อารมณ์ (มีน้อยใจแล้วตบบัตเตอร์คัพด้วย!) แต่น้อยลงในแง่ความสามารถ (ในหนังสือเทพยิ่งกว่าเทพอะ) บัตเตอร์คัพก็มีพ่อแม่ มีที่มาของการเป็น "สตรีที่งามที่สุดในปฐพี" นอกจากนี้ยังมีการอธิบายถึงการเมืองระหว่างฟลอรินกับกิลเดอร์ที่เป็นต้นเหตุของการลักพาตัวบัตเตอร์คัพด้วย

อย่างไรก็ตาม เราเคยรู้สึกว่าบัตเตอร์คัพในหนังเป็นโฉมงามหัวกลวง พออ่านหนังสือ รู้สึกว่าเธอเพิ่มคุณสมบัติน่ารำคาญเข้าไปอีก =_=" ส่วนเวสต์ลีย์ก็แอบใจร้ายอะ อ่านแล้วโรแมนติกไม่ลง ในหนังเรายังมีโมเมนต์กรี๊ดกร๊าดคู่นี้บ้าง เพราะ Robin Wright กับ Cary Elwes หล่อสวยมากๆ แต่ในหนังสือเราได้เคลิ้มแค่ก่อนเวสต์ลีย์ออกเดินทาง หลังจากนั้นเฉยสนิท

อ๊ะ ที่ชอบอีกอย่างคือฉากดวลระหว่างเวสต์ลีย์กับอินนิโก ในหนังสืออ่านสนุกไม่แพ้ในหนัง แล้วยังมีท่าฟันดาบมากมายให้เราไปค้นกูเกิลจนรู้ว่ามันเป็นชื่อเหล่าปรมาจารย์นักดาบในสมัยโบราณ รู้สึกกรี๊ดคุณคนเขียนเบาๆในจุดนี้



ตอนจบของหนังสือ แทนที่จะลงเอยแฮปปี้เอนดิ้งแบบในหนัง เนื่องจากคนเขียนต้องการใช้กิมมิค Morgenstern ก็เลยจบประมาณว่าขณะขี่ม้าหนี อาการของอินนิโกกับเวสต์ลีย์ก็เกิดทรุด และขบวนไล่ล่าของเจ้าชายฮัมเปอร์ดิงค์กำลังใกล้เข้ามาทุกที สาธุที่หนังไม่จบแบบนี้

ที่สำคัญ หนังสือไม่มีทางเทียบได้เลยกับ "As you wish" ของคุณปู่ในตอนจบของหนัง ที่ขึ้นเครดิตแล้วเรายังนั่งยิ้มไม่หุบอยู่ที่หน้าจอ ^^

3 ดาวนิดๆ (มีส่วนที่อ่านข้ามเยอะเกิน หลักๆก็เรื่องโม้ของคุณคนเขียนแหละ)





 

Create Date : 31 มกราคม 2562
0 comments
Last Update : 31 มกราคม 2562 11:54:07 น.
Counter : 1478 Pageviews.
(โหวต blog นี้) 

ผู้โหวตบล็อกนี้...
คุณjackfruit_k

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 


Froggie
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 29 คน [?]





[Add Froggie's blog to your web]