|
|
ยอดนักสู้ลูกผู้ชาย
IF......(Rudyard Kipling) ถอดความโดย แอ๊ด ปากเกร็ด 14 พ.ย.44 . If you can keep your head when all about you, หากเจ้าสติมั่น...............................ยามคับขันเมื่อทุกคน Are losing theirs and blaming it on you, วิปลาสขลาดเขลาจน ...................กล่าวโทษเจ้าเศร้าจริงนา If you can trust yourself when all men doubt you, หากเจ้าเชื่อในตน..........................ยามผู้คนล้วนกังขา But make allowance for their doubting too; แต่เจ้ายังนำพา.............................ข้อปุจฉาของบุคคล If you can wait and not be tired by waiting, หากเจ้ารู้จักรอ..............................มิย่อท้อขอยอมทน Or being lied about, don't deal in lies, โป้ปดมิทำตน.................................แม้คนใส่ใคล้นินทา Or being hated, don't give way to hating, หรือยามคนรังเกียจ........................เจ้ามิเคียดขึ้งตอบมา And yet don't look too good or talk too wise: สำรวมกายวาจา...........................มิแสดงเสแสร้งดี If you can dream and not make dreams your master; ความฝันมิเป็นนาย........................แม้มากมายฝันมากมี If you can think and not make thoughts your aim; รู้คิดรู้วิธี..........................................แต่มิเห็นเป็นปลายทาง If you can meet with Triumph and Disaster. รู้แพ้รู้ชนะ.......................................ล้วนเคยปะรู้ละวาง And treat those two imposters just the same; วางตนเสมอกลาง..........................สองเกลอหลอนซ่อนมายา If you can bear the words you've spoken. หากเจ้ารู้จักทน..............................ฟังถ้อยตนที่เปล่งมา Twisted by knaves to make a trap for fools. ทุรชนแปลงวาจา...........................ไปหลอกล่อฉ้อฉลคน Or watch the things you gave your life to, broken, หรือดูความฉิบหาย........................งานเจ้าได้อุทิศตน And stoop and build 'em up with worn-out tools: แต่ยังพร้อมยอมทน........................กอบกู้แก้แม้เหนื่อยครัน If you can make one heap of all your winnings. หากเจ้ากล้านำสิน.........................สมบัติสิ้นมาเดิมพัน And risk it on one turn of pitch-and-toss, หาญแย้งแทงพนัน..........................เสียได้กันในทันใด And lose, and start again at your beginnings. และสูญสิ้นทุกอย่าง.......................ต้องก่อร่างสร้างตัวใหม่ And never breathe a word about your loss; เมื่อยามเริ่มต้นไป...........................ยังเงียบได้ไม่อาทร If you can force your heart and nerve and sinew. หากเจ้าบังคับใจ..............................แข็งจิตได้แม้กายอ่อน To serve your turn long after they are gone, ล้าเมื่อยเกือบม้วยมรณ์..................คงมั่นไซร้ในดวงมาน And so hold on when there is nothing in you. ถึงแม้เรี่ยวแรงหมด.........................ยังคงอดทนกล้าหาญ Except the Will which says to them:" Hold on !". แม้ร่างแทบแหลกราญ....................ใจแกร่งอยู่สู้ประจญ If you can talk with crowds and keep your virtue, หากเจ้าคุณธรรมมั่น........................ยามสังสรรสามัญชน Or walk with King--nor lose the common touch, มิหลงทะนงตน.................................แม้ร่วมวงองค์ราชา If neither foes nor loving friends can hurt you, จะศัตรูหรือมิตร...............................ล้วนไร้พิษสงนานา If all men count with you, but none too much; จริงใจต่อคนมา................................แต่ฟังหูไว้หูไป If you can fill the unforgiving minute. หนึ่งนาทีวิกฤติ................................หากรู้คิดทำเช่นไร With sixty seconds worth of distance run, คุ้มค่าเวลาได้...................................ทั้งหกสิบวินาที Yours is the Earth and ererything that's in it, หากจริงดังกล่าวมา........................ทั่วโลกามิหน่ายหนี ทุกสิ่งล้วนควรมี..............................เป็นของเจ้าตราบเท่านาน And--which is more--you'll be a man, my son ! และยิ่งสิ่งอื่นใด................................สมควรให้คนกล่าวขาน ลูกเอ๋ยเจ้าตำนาน............................ยอดนักสู้ลูกผู้ชาย
จากเวป //www.pantown.com/board.php?id=119&area=4&name=board4&topic=2&action=view
Create Date : 08 ตุลาคม 2550 |
Last Update : 25 ธันวาคม 2551 12:37:38 น. |
|
1 comments
|
Counter : 934 Pageviews. |
|
|
|
โดย: แอ๊ด ปากเกร็ด IP: 124.121.145.22 วันที่: 26 ธันวาคม 2551 เวลา:18:27:21 น. |
|
|
|
| |
|
|
|