<<
กรกฏาคม 2551
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
 
31 กรกฏาคม 2551
 
 
ทำไมฉันชอบเมืองไทย

ช่วงหลังๆนี้ฉันมีเพื่อนคนไทยเพิ่มมากขึ้น ส่วนใหญ่มักจะเป็นคนที่เรียนที่เดียวซะมาก แต่คนละคลาสกัน บางคนมาเรียนภาษาญี่ปุ่น ซึ่งสลับกับฉันที่เรียนภาษาไทย บางครั้งเราเลยสลับกันพูดแลกเปลี่ยนกันคนละภาษาเพื่อแก้ใขให้อีกฝ่าย หลายๆคนชมฉันเรื่อยๆว่า พูดภาษาไทยเก่งขึ้นนะ ก็ฉันเวลากลับบ้านบลูมีักจะคุยภาษาไทยกับฉันตลอดเลยนี่น่า แต่มันก็คนละเรื่องกับการเขียนภาษาไทยเลยนะ ฉันว่าภาษาไทยเขียนยาก และอ่านยาก บางครั้งเสียงเดียวกันแท้ๆ แต่คนละความหมาย หรือบางครั้งเขียนเหมือนกันแท้ๆ แต่ความหมายผิดกันไกลลิบ

หลายๆคนที่คุ้นเคยกับฉัน มักมีคำถามที่ฉันตั้งชื่อว่าคำถามเดจาวู คือคำถามที่ว่า ชอบเมืองไทยไหม คิดถึงญี่ปุ่นหรือเปล่า ระหว่างญี่ปุ่นกับเมืองไทย ชอบที่ไหนมากว่ากัน คำถามพวกนี้ ฉันจะได้ยินอาทิตย์ละ 2-3 ครั้ง บางครั้งฉันทำทะลุเป้าคือมีคนถามฉันทุกวัน ฉันบางครั้งฉันคิดจะเขียนคำตอบแล้วทำสำเนาแจกเวลามีคนมาถาม พอไปปรึกษากับบลูแล้วก็เอาแต่หัวเราะ ฉันเลยไม่้ได้คำตอบซะทีว่าทำดีมั้ย

สำหรับฉันแล้วคงต้องบอกว่าชอบทั้งสองที่ ที่ญี่ปุ่นฉันต้องคุ้นเคยกับการใช้ชีวิตมากกว่าที่เมืองไทยอยู่แล้ว เพราะอยุ่มาจนตัวโตขนาดนี้ จนแม่ของบลูยังพูดว่า กินอะไรมาหือนังหนูตัวถึงสูงนัก ตอนนั้นฉันได้แต่ยิ้ม เพราะฟังไม่ทัน ต้องแอบมาถามบลูทีหลัง แต่ว่าถ้าจะให้ฉันเลือกอยู่ที่ไหน ฉันก็ตอบได้อย่างเต็มใจว่าอยู่้เมืองไทยซิ เพราะคนรักของฉันอยู่ที่นี่นะ พอฉันตอบเสียงกรี๊ดกรีาดก็ดังจนฉันแปลกใจ แล้วคำถามใหม่ๆก็จะตามมาทันทีว่า แฟนคนไทยหรือคนญี่ปุึ่่น ฉันตอบไปว่าคนไทยน่ะ ก็มีผู้ชายหลายคนบอกว่าน่าอิจฉา ฉันยังคงสงสัยว่าทำไมจะต้องอิจฉาด้วยล่ะ การมีคนรักเป็นคนต่างชาติ ไม่ใช่เรื่องสนุกเลยนะ ฉันยังต้องปรับตัวอยู่นาน ถึงจะเข้าใจ ถ้าไม่รักมากๆแล้วล่ะก็ ฉันคงไม่ยอมทนแน่ๆ ไปถามบลูก็เอาแต่อมยิ้ม ในที่สุดฉันก็ไม่ได้คำตอบซะที สาวญี่ปุ่นงงจริงๆนะ

บางคนถามฉันว่าแฟนหล่อมั้ย ฉันได้แต่อมยิ้ม ฉันจะบอกได้ยังไงว่าแฟนฉันสวย เลยแต่พูดไปว่าแฟนฉันน่ารัก บางคนก็ถามว่าน่ารักแบบไหน แล้วก็ยกตัวอย่างดาราญี่ปุ่นหลายๆคน ซึ่งฉันสารภาพตรงนี้เลยว่า บางคนฉันไม่รู้จัีก ฉันเลยได้แต่ยิ้มแล้วบอกว่า เค้าน่ารักเพราะฉันรักเค้าน่ะซิ และก็กรี๊ดกันอีกแล้ว

ฉันมาอยู่เมืองไทยแม้จะไม่นาน แ่ต่ฉันสังเกตุได้อย่างหนึ่งว่าคนไทยใจดี และมักจะคอยเป้นห่วงคนต่างชาติเสมอ บางครั้งเวลาฉันไปซื้อของหรือขึ้นรถ ถ้าบางคนรู้ว่าฉันไม่ใช่คนไทย บางครั้งก็จะมาถามไถ่ว่าจะไปยังไง ไปถูกมั้ย หรือแม้แต่เวลาไปซื้อของก็มักจะมีบางคนคอยแนะนำฉันเสมอ แม้ฉันจะพูดไม่ชัด หรือพูดไม่ถูกบ้างพวกเขาก็ไม่ถือสา ต่างกับที่ญี่ปุ่นที่คนต่างชาติจะดูแปลกแยก ไม่ใช่ว่าพวกเราไม่มีน้ำใจนะ แต่เราไม่คุ้นเคย เราจะยินดีมากถ้าเขาจะพูดภาษาญี่ปุ่นได้บ้าง เพราะเรากลัวสื่อสารกับคุรด้วยภาษาอื่นไม่ได้ต่างหาก

ที่เมืองไทยฉันชอบที่จะเดินเล่นตามท้องถนนบางสายมากๆ เพราะคนเดินกันแบบไม่รีบร้อน ตอนฉันมาอยู่เมืองไทยแรกๆ กว่าจะปรับตัวได้ก็ตั้งนาน บางครั้งบลูจังบ่นว่าฉันเดินตามควาย ฉันว่าฉันเปล่านะ ฉันเดินตามบลูต่างหาก บอกไปแบบนี้ทำไมบลูต้องหน้างอด้วยก็ไม่รู้ ฉันว่าการเดินช้ามันก็ดีนะ ไม่เหนื่อยด้วย อากาศเมืองไทยร้อนมากๆ ฉันไม่รู้ว่าฉันผ่านหน้าร้อนของปีนี้มาได้ยังไง เพราะมันช่างร้อนจนฉันอยากจะไม่ต้องใส่อะไรเลยในบ้านทีเดียว

แรกๆฉันอดแปลกใจกับนิสัยคนๆทยในบางเรื่องไม่ได้ อย่างเืพื่อนบลูเวลานึกอยากจะมาหา พวกเขาสามารถมาได้เลยโดยที่ไม่ต้องนัดล่วงหน้า และเราก็ไม่ต้องลำบากในการเตรียมอาหารให้พวกเขา ถ้าพวกเขาจะอยู่กินด้วย เพราะพวกเขาสามารถจัดหาเพอ่มเติมได้ โดยไม่มองว่าพวกเราบกพร่องในหน้าที่เจ้าของบ้าน จนบางครั้งฉันที่เป็นเจ้าของบ้านนั่งเฉยๆรอให้พวกเขาทำอาหารให้ฉันกินด้วยซ้ำ ว้าว!!!

แรกฉันออกจะประหลาดใจ และอึดอัดิดหน่อยเพราะฉันไม่คุ้นเคย แต่เมื่อเจอบ่อยๆเข้า บางทีฉันว่ามันก็ดีนะ เพราะเราไม่ต้องมีพิทีรีตองมากมาย

สำหรับฉันแล้วเมืองไทยน่าอยู่ เพราะเมืองนี้มีบลูจังอยู่ ฉันคงไม่สามารถให้คำตอบได้ว่าทำไมฉันถึงได้รัก แต่ว่าต่อให้มีผู้ชายหล่อแค่ไหน แมนซัีกเท่าไหร่ ฉันก็จะขอเลือกผู้หญิงจอมวางมาด หวงยิ้มเวลาอยุ่ต่อหน้าคนอื่น และแสนจขะขี้อายคนนี้อยู่ดี ก็คนนี้ใช่เลยสำหรับฉันแล้วนี่นา

Hashimoto Rin


Create Date : 31 กรกฎาคม 2551
Last Update : 31 กรกฎาคม 2551 21:31:10 น. 17 comments
Counter : 2102 Pageviews.

 
โหย เป็นคนญี่ปุ่นแต่เขียนอ่านไทยได้ดีขนาดนี้เลยเหรอครับ นับถือจริงๆครับ สอนญี่ปุ่นผมบ้างสิครับ

ฮาจิเมมาชิเต๊ะ โยโรชิกุ โอเนงายชิมาสส




โดย: joblovenuk วันที่: 31 กรกฎาคม 2551 เวลา:22:39:07 น.  

 
ว้าว!!! Kawaii

^_________^+


โดย: ภัทร IP: 206.197.217.20 วันที่: 31 กรกฎาคม 2551 เวลา:22:49:52 น.  

 
เย้ๆๆ

รินจังมาแล้ว

ชอบที่คุณรินเขียนมากๆ เลยคะ เมืองไทยถึงจะอากาศร้อน แต่คนไทยใจดีนะคะคุณริน

ไม่เชื่อคุณรินลองถามคุณบลูสิคะ (หาเรื่องแล้วไหมล่ะฉัน)

เขียนอีกเรื่อยๆ นะคะคุณริน ฉันจะตามอ่าน


โดย: รันหณ์ วันที่: 31 กรกฎาคม 2551 เวลา:23:07:28 น.  

 
เราไม่รู้ภาษาญี่ปุ่นเลย นอกจาก...
อิไต๊ ... ยามาเตะคุดะไซ ... สุโก้ย


เหอๆๆๆ รู้แบบนี้จริงๆนะ ,,- -,,


งั้นวันนี้ขออินเตอร์วันนี้ อิงลิชนะอิงลิช
I think, everyone who asked you about how do u feel about living in Thailand, cuz they want to know what the foreigners thinking about them.

In fact, I'd like to type in Thai, cuz I'm thai, and I can use Thai to present my feeling better.

Do you know what does "วิ่งตามควาย" mean?
555555 when I firstly read that word, I LOL. 555

I just did the exam in Jap Political and Gov subject. It was terrible TT_TT.

Next part, I'll write in Thai. heh heh

จริงๆแล้วโบอิจฉาคุณรินกะคุณบลูเหมือนกันนะ
ก็เล่นเขียนแต่เรื่องแหว๊วววว แหววอ่ะ เหอๆๆ
ในทางกลับกั๊น กลับกัน โบก็เข้าใจว่ารักแบบเนี้ยะอุปสรรคมันเยอะ
เพราะว่า แฟนโบก็อยู่ไกลเหมือนกัน แต่ไม่ได้ไกลเท่าคุณริน (แต่กะลังจะไปไกล๊ ไกล ไกล ไกล ไกล แล้วอ่ะ)

การได้อ่านที่คุณบลูเขียนไว้ก็เลยเหมือนเตือนสติได้ว่า
ถึงจะไกล ถ้าไว้ใจกัน แล้วก็มั่นคงต่อกัน ยังไง๊ มันก็ยังรักกันอยู่ดี


เขียนยาวไปหน่อย เอาไว้คราวหน้า พิมใหม่นะคะ
ปล. คุณรินเรียนภาษาไทยแบบเขียนมา คุณบลูอย่าลืมบอกเรื่องภาษาวิบัติกับแสลงด้วยนะคะ เหอๆๆ

วิ่งตามควาย ... เอิ๊ก


โดย: super-bobah IP: 58.8.181.59 วันที่: 31 กรกฎาคม 2551 เวลา:23:24:52 น.  

 
Wow!
ในที่สุด รินจังก็ทำสำเร็จ รออ่านจนเหงือกแห้งแล้วจ้า

ที่หนุ่มๆเค้าอิจฉา เค้าอิจฉาแฟนรินจังต่างหาก
ที่มีแฟนน่ารักแบบรินจัง

เดินตามควาย อิอิ
บลูจังจะหน้างอทำไมเนอะ 55555

อีกอย่างถึงร้อนแค่ไหน
ก็อย่าไม่ใส่เสื้อผ้าตอนอยู่บ้านนะจ๊ะ
โดยเฉพาะตอนที่บลูจังอยู่บ้านด้วย
เดี๋ยวงานเข้า เอิ๊กๆๆๆ

แหม อยากรู้จักเลย
บลูจังชอบเรียกรินจังว่า
"สาวหน้าหวาน"
"ผู้หญิงตัวเล็กๆ"
"สาวโรคจิต" (- -")
แล้วรินจังเรียกบลูจังว่าอะไรบ้างน๊า


ปล.จะรออ่านเรื่องต่อไปของรินจังนะค่ะ สู้ๆ





โดย: จิ๊บจั IP: 117.47.92.116 วันที่: 1 สิงหาคม 2551 เวลา:2:28:52 น.  

 
โห รินจังพัฒนาการเขียนมาจากครั้งที่แล้วเยอะมากๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ ประทับใจจ้า


โดย: มารน้อยไร้สังกัด วันที่: 1 สิงหาคม 2551 เวลา:3:00:09 น.  

 
แวะมาอีกรบ ลืมบอกไปค่ะ รินจังเขียนเก่งมากๆ ชักอยากรู้ว่าลายมือพัฒนาไปถึงไหนแล้ว :)

ปล.เขียนผิดน้อยกว่าคุณบลูอีก อิอิ (รีบเผ่น...)


โดย: ภัทร IP: 70.234.246.7 วันที่: 1 สิงหาคม 2551 เวลา:5:49:08 น.  

 
กลับมาสนับสนุนคุณภัทรอีกเสียง

(แล้วเผ่นตามคุณภัทรไปติด ๆ อิอิ)

*___________________*



ปล. ต่อไปคาดว่า รินจังจะเป็นฝ่ายตรวจคำผิดให้บลูจังแทน ฮ่าๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ







โดย: จิ๊บจัง IP: 117.47.92.116 วันที่: 1 สิงหาคม 2551 เวลา:6:07:17 น.  

 
โหยที่ของรินเขียนนะ ติดตามกันล้มหลาม ดู้ซิแป็บเดียวแฟนประจำเพียบ งอนแล้วนะเนี่ย แถมโดนแซวเรื่องพมพืผิดเยอะอีก งอนๆๆๆ อิอิ

ของรินจะไม่้ให้ผิดน้อยได้ไงนะ บทความนี้รินนั่งทำอยุ่เกือบสองอาทิตย์ แถมนั่งพิมพือีกเกือบ 2 ชั่วโมง ผิดกับบลูที่ใช้เวลาพิพม์ไม่เกิน 30 าที แภมบลูมีนิสัย เสร้จแล้วตรวจผ่าน แต่รินเนี่ยดูแทบตะทุดตัวอักษร (ยังมีหลุดเลยเห็นเปล่า อิอิ)

จริงๆต้องชมบลูดว้ยซิ บลูคอยแก้คำผิด กะบอกความหมายบางคำด้วยนะ (ทวงความดีความชอบ) ว่าแต่โดนรินนินทาอ่ะ แง T_T

ปล.รินคงมาตอบตอนเย็นเพราะไปเรียน วันนี้บลูนั่งอู้มีบินตอนบ่าย ฮิฮิ


โดย: บลูดานูป IP: 58.9.60.21 วันที่: 1 สิงหาคม 2551 เวลา:7:22:27 น.  

 
แอบเข้ามาอ่านได้ซักพักแล้ว

คุณรินน่ารักจังเลยค่ะ น่าอิจฉาคุณบูลแฮะ อิอิ

อ่านแล้วอมยิ้ม รู้สึกดีจัง ^^


โดย: กินจัง IP: 222.123.174.126 วันที่: 1 สิงหาคม 2551 เวลา:9:52:55 น.  

 
พัฒนาทางการเขียนภาษาไทยขอคุณรินดีขึ้นมากๆ ดีใจด้วยนะคะ

ค่ะ บางทีภาษาพูดฟังแล้วคงเข้าใจยาก เพราะไม่ใช่ภาษาแม่ของคุณ
อย่างที่คุณบลูเคยเล่าว่าคุณเคยถามว่า "พบกันวันหลัง" แล้วจะได้พบกันอีกไหม
เรื่องเดินเร็วแล้วมีคนแซวว่า "เดินตามควายหรือไง" ก็มีการเอาคืนว่า "เปล่า เดินหนีความต่างหาก" สำหรับคุณที่ตอบว่า"เดินตามคุณบลูต่างหาก"เป็นการตอบตามจริงที่น่ารักมาก แต่ความหมายที่อาจเกิดขึ้นและอาจมีนัยยะตามมาก็เป็นเรื่องให้ฮาได้ แต่จะอย่างไรคุณบลูคงได้แค่โห ตอบมาได้
เคยไปญี่ปุ่นสองสามครั้ง ไปครั้งแรกหลงทาง ถามใครก็มีแต่เดินหนี ต้องนั่งพักข้างทาง ตั้งสติกางแผนที่ มองเส้นทางรถไฟ เอ่ตัวรอดมา มาถึงที่พักก็หาข้อมูลกับชาวญี่ปุ่นที่สื่อสารกันได้ ตอนแรกที่เล่าให้ฟัง เธอหน้าแดงมาก ตัวเองก็งงว่าทำอะไรผิดหรือเปล่า แต่ตอนหลังก็เข้าใจว่าสิ่งที่ถามทำให้เธอรู้สึกอย่างไร ต่อมาจึงเข้าใจว่าคนญี่ปุ่นขี้อายกับคนต่างชาติ ครั้งหลังสุดที่ไป ไปเดินหาซื้อชาเขียวแบบเป็นใบๆ หาหาแล้วหาอีก ดูรูปที่ห่อก็แล้ว ไม่แน่ใจ เพราะไม้ได้เรียนภาษาญี่ปุ่น เข้าใจผิดว่าเพื่อนต่างชาติที่ไปด้วยกันยังยืนอยู่ข้างๆ เลยถามเขา มีเสียงตอบกลับมาเป็นสำเนียงญี่ปุ่น หันทันทีกลับมามอง อ้าวไม่ใช่เพื่อนเรา แต่ก็ดีใจมากที่มีคนญี่ปุ่นพูดด้วย แล้วก็ได้รับความเหลือในการหาของอีกหลายอย่าง ยังได้ถามเลยว่าเป็นการรบกวนเวลาหรือเปล่า เพราะพอเข้าใจชีวิตที่เป็นระเบียบของชาวญี่ปุ่นอยู่บ้างเล็กน้อย เดี๋ยวนี้แม่บ้านญี่ปุ่นทำงานพิเศษกันมาก บางคนใช้ภาษาต่างชาติได้ดี เพื่อนญี่ปุ่นเคยถามเรื่องนี้เหมือนกัน ก็ตอบเขาไปว่า เดี๋ยวนี้ชาวต่างชาติเห็นความสำคัญของการเรียนรู้ภาษาอื่นมากขึ้น คนญี่ปุ่นที่พบในที่ท่องเที่ยวหรือแหล่งค้าขาย โดยเฉพาะวัยรุ่นยินดีที่จะพูดคุยมากขึ้นกับคนชาติอื่น ไปญี่ปุ่นแล้วชอบอากาศชอบความสะดวกของการเดินทางที่วางแผนเวลาได้ไม่คลาดเคลื่อนไปมากนัก

คุณรินมาเขียนอีกนะคะ จะได้เก่งภาษาไทยมากขึ้นอีก

ขอให้มีความสูขมากมากๆทั้งสองคนเลยนะคะ


โดย: คนใจว่าง IP: 61.19.225.227 วันที่: 1 สิงหาคม 2551 เวลา:10:01:25 น.  

 
ของรินจังนะ ต้องหาแทบตายกว่าจะเจอที่พิมพ์ผิด

แต่ของบลูจังนะ มีทุกบรรทัด

ฮ่าๆๆๆๆๆๆๆๆ

(กลับมาตอกย้ำซ้ำเติม)




โดย: จิ๊บจัง IP: 117.47.92.116 วันที่: 1 สิงหาคม 2551 เวลา:14:49:50 น.  

 
น่ารักจังเลย

เป็นกำลังใจให้รินจังนะคะ
บลูจังคงยิ้มแก้มฉีกอยู่แน่ๆ


โดย: พี่บี (bewae1001 ) วันที่: 2 สิงหาคม 2551 เวลา:6:39:09 น.  

 
ใช่เลย!!

น่ารักและประทับใจมากๆสำหรับคุณบลูกับคุณริน

อ่านแล้วยิ้มมมมมม ...แอบมาอ่านอยู่นานแล้วค่ะ

ความรักของคุณงดงามจัง...

LOVE IS THE SOURCE OF LIFE.

สุขที่สุดนะคะ


โดย: นรว IP: 222.123.200.186 วันที่: 2 สิงหาคม 2551 เวลา:9:00:24 น.  

 
เข้ามากรี๊ดด้วยคน

รินจังน่ารักจังค่ะ ขอให้มีความสุขเยอะๆกว่านี้นะคะ


โดย: ^__^ IP: 118.173.207.70 วันที่: 2 สิงหาคม 2551 เวลา:12:22:50 น.  

 
กรี๊ด รินจังก็น่ารักจังเลย สไตล์การเขียนก็คล้ายๆกัน เป็นคู่ที่น่ารักจริงๆ


โดย: redmode IP: 58.64.114.9 วันที่: 15 มิถุนายน 2552 เวลา:21:36:30 น.  

 
ขนาดผมเป็นผู้ชาย เอิ่มม

อ่านไปยิ้มไป เอิ่มม รู้สึกยินดีด้วยนะครับ


โดย: BASU IP: 171.96.245.75 วันที่: 25 พฤศจิกายน 2557 เวลา:20:13:48 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
 

บลูดานูป
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 35 คน [?]




ผู้หญิงตัวเล็กๆคนหนึ่งที่บ้าเครื่องบินเป็นชีวิตจิตใจ จนฝันว่าวันหนึ่งจะบินไปในท้องฟ้า และในวันนี้ฝันกำลังใกล้จะเป็นจริงด้วยคำว่านักเรียนการบิน

ผู้หญิงตัวเล็กๆ(มั้ง)ที่ไม่คิดว่าวันหนึ่งจะได้พบรักที่แท้จริง แม้มันจะมาจากเพศเดียวกันก็ตาม
[Add บลูดานูป's blog to your web]

MY VIP Friend

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com
pantip.com pantipmarket.com pantown.com