|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | |
|
|
|
|
|
|
|
คำนี้สำหรับ พวกชอบขับรถ "กั๊ก"
| | | |
หลายๆคนที่ขับรถโดยเฉพาะ ในกรุงเทพฯ คงจะชินตากับ การจราจรที่สุดแสนจะยุ่งเหยิง และวันนี้ผมก็มีคำนึงมาฝาก ที่ใช้อธิบายพวกชอบขับรถกั๊ก ในภาษาอังกฤษ เราใช้คำว่า "road hog"
road hog มีความหมายว่า คนขับรถกินทาง (A selfish and dangerous driver who takes more than his share of the road)
ตัวอย่างเช่น The person in front of me on a highway was a road hog but I try not to get angry. รถคันหน้าชั้นตอนที่อยู่บนทางด่วนขับกินทางแต่ชั้นพยายามไม่โกรธ
More than 50 percent of the road hogs are taxi drivers. เกินครึ่งนึงของจำนวนคนขับรถยอดแย่ก็คือคนขับรถแท็กซี่.
| | | | |
Create Date : 10 พฤศจิกายน 2552 |
Last Update : 17 กันยายน 2555 18:51:51 น. |
|
3 comments
|
Counter : 1649 Pageviews. |
|
|
|
โดย: Anglo วันที่: 9 มีนาคม 2555 เวลา:9:57:28 น. |
|
|
|
|
|
|
|
ติดแก๊ส
ขาย iphone
เช่าคอนโด
roll up
เว็บขายของ