Group Blog
 
<<
กรกฏาคม 2548
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31 
 
24 กรกฏาคม 2548
 
All Blogs
 
จับแพะชนแกะ Vol.10 รักนี้เจ็บนัก...เด็กต่ำกว่า 18 ปี และสตรีมีครรภ์ไม่ควรอ่าน




เจ็บนักรักนี้... เด็กต่ำกว่า 18 ปี และสตรีมีครรภ์ไม่ควรอ่าน


ตอนนี้ไม่ได้เที่ยวที่ใหม่ ไม่ค่อยมีรูปนะครับ เอาเพลงกะแปลเพลงไปฟังแทน ออ เนื้อเพลงนี้ล่อแหลมเล็กน้อย เด็กในท้องและเด็กต่ำกว่า 18 ปีไม่ควรอ่านครับ


ชื่อเพลง/Title : This Love
อัลบัม/Album : Song About Jane
ศิลปิน/Artist : Maroon 5









I was so high I did not recognize
The fire burning in her eyes
The chaos that controlled my mind
Whispered goodbye
and she got on a plane
Never to return again
But always in my heart

This love has taken its toll on me
She said Goodbye too many times before
And her heart is breaking in front of me
I have no choice cause
I won't say goodbye anymore

I tried my best to feed her appetite
Keep her coming every night
So hard to keep her satisfied
Kept playing love like
it was just a game
Pretending to feel the same
Then turn around and leave again

This love has taken its toll on me
She said Goodbye too many times before
And her heart is breaking in front of me
I have no choice cause
I won't say goodbye anymore

I'll fix these broken things
Repair your broken wings
And make sure everything's alright
My pressure on your hips
Sinking my fingertips
Into every inch of you
Cause I know
that's what you want me to do

This love has taken its toll on me
She said Goodbye too many times before
And her heart is breaking in front of me
I have no choice cause
I won't say goodbye anymore

This love has taken its toll on me
She said Goodbye too many times before
And my heart is breaking in front of me
She said Goodbye too many times before

This love has taken its toll on me
She said Goodbye too many times before
And her heart is breaking in front of me
I have no choice cause
I won't say goodbye anymore...
 


ผมกำลังเมา เลยไม่ทันเอะใจ
ดังมีเปลวไฟลามในตาเธอ
ความสับสนวิงเวียนควบคุมจิตใจ
เธอเข้ามากระซิบลา แล้วบินจากไป
ไม่หวนกลับมาอีก
แต่ว่า ผมก็ยังคงรัก

รักนี้ทำกันเจ็บ
เธอบอกลามาหลายต่อหลายครั้งแล้ว
และหัวใจของเธอแตกสลายลงตรงหน้า
ผมไม่มีทางเลือก
เพราะผมไม่เอ่ยคำลาอีกแล้ว

ผมพยายามเต็มที่เพื่อตอบสนองเธอ
ให้เธอหวนคืนมาทุกคืน
แต่ก็ยากจะทำให้เธอพอใจ
เราเล่นรักเหมือนดั่งเล่นเกม
แสร้งทำเป็นรู้สึกแบบเดียวกัน
จากนั้นก็หันหน้าหนีแล้วตีจากไป

รักนี้ทำกันเจ็บ
เธอบอกลามาหลายต่อหลายครั้งแล้ว
และหัวใจของเธอแตกสลายลงตรงหน้า
ผมไม่มีทางเลือก
เพราะผมไม่เอ่ยคำลาอีกแล้ว

ผมจะแก้ไขใจที่สลาย
ซ่อมปีกที่หักของเธอ
และยืนยันว่าไม่เป็นไร
แรงกดของผมบนตัวเธอ
และสอดใส่ปลายนิ้วผมลงไป
ในทุกสัดส่วนของเธอ
เพราะผมรู้ว่าเธอต้องการอะไร
 
 




สับให้แหลก เอ๊ย! ศัพท์น่ารู้



I was so high s. high ตามปกติแปลว่า สูง สำหรับในภาษาแสลงเนี่ย แปลว่า กำลังเคลิบเคลิ้มด้วยความเมาได้ที่ กำลังสุขสุด ๆ ว่างั้นเหอะครับ ดังนั้นพอเพลงเริ่มว่า I was so high ก็คิดได้เลยว่า คนพูดกำลังเคลิ้มได้ที่ เมาปลิ้น

Take its toll on me ปกติ Toll แปลว่า ค่าผ่านทาง ประมาณกลุ่มส่วยสาอากรทำนองนั้น แต่นี่เป็นสำนวนครับ take its toll แปลว่า ทำให้ได้รับความทุกข์ทรมาน ความลำบาก เทือก ๆ นี้น่ะครับ ดังนั้น This love has taken its toll on me ก็แปลว่า รักครั้งนี้ทำให้ทรมานมาก

Feed her appetite appetite ตามความหมายคือ ความอยากอาหารครับ แต่จากประโยคถัด ๆ มานี่ สงสัยจะแปลว่า ความอยากมีอะไรกันมากกว่า เพราะว่า

Keep her coming every night อันนี้ก็แปลตรง ๆ ว่า ทำให้เธอกลับมาหาได้ทุกคืน ๆ กริยา keep ต้องตามด้วคำกริยาในรูป doing คือต้องเติม -ing ลงไปนะครับ

Kept playing love like it was just a game เหมือนกันครับ ใช้ playing เช่นกัน ส่วน kept เพราะว่ามาจาก we have kept playing ... ครับ แปลว่า เรายังจะทำแบบนี้อยู่อีกนั่นล่ะ สำหรับ playing love ในที่นี้น่าจะหมายถึง การแอบกุ๊กกิ๊กกันครับ เพราะแปลจากประโยคบน ๆ นั่นล่ะ

I'll fix these broken things สำหรับประโยคนี้น่าสนใจ fix ครับ ถ้าหากใช้ในรูป I fix something ก็แปลว่า เราซ่อมเอง ส่วนถ้าจะแปลว่าเอาไปซ่อมก็จะใช้ว่า I have something fix โดย fix ในประโยคหลังนี่เป็น participle แล้วครับแต่ไม่เปลี่ยนรูป

Repair your broken wings เป็นสำนวนแปลว่า รักษาจิตใจน่ะครับ คล้ายกับนกปีกหักตายกลับรัง แล้วคนที่เฝ้าอยู่ที่รังก็ช่วยรักษา

My pressure on your hips, sinking my fingetips, into every inch of you... อันนี้ไม่กล้าแปลละเอียด ประมาณว่าน่าจะกำลังกุ๊กกิ๊กกันน่ะครับ (ขอบอกว่าไม่ได้คิดลามกไปเอง ต้องไปดู music vedio ครับ จะกระจ่างเลยล่ะครับ 5 5 5)





เกี่ยวกับนักร้อง



5 หนุ่ม Maroon 5 ประกอบด้วย
  1. Adam Levine - นักร้องนำและมือกีตาร์
  2. James Valentine มือกีตาร์
  3. Jesse Carimcheal - คีย์บอร์ด
  4. Mickey Madden - มือเบส
  5. และ Ryan Dusick - มือกลอง
เป็นวงดนตรีที่ดังจาก L.A. โดยก่อนนี้เค้าใช้ชื่อ Kara's Flower ตามสาวคนนึงสมัยเรียนที่ทุก ๆ คนแอบปิ๊ง แต่เพลงออกแนวป๊อปกุ๊กกิ๊ก เลยไม่ค่อยดัง ต่อมาก็เปลี่ยนชื่อวงเป็น Maroon 5 พร้อมกันเปลี่ยนมือคีย์บอร์ดมาเป็น Jesse จากนั้นก็ค่อย ๆ ไต่ chart มาเรื่อย ๆ ฝ่ากระแสเพลง Hiphop โดยวงนี้นั้นมีแนวเพลงออกไปทาง Rock/R&B และก็มีเพลงฮิตติดหูหลาย ๆ เพลง แม้ว่าเนื้อเพลง-ดนตรีค่อนข้างหนัก แต่ว่าก็จัดเป็น Boyband เพราะนักร้องนำออกจะติดหล่อไปหน่อย แต่อย่างไรก็ตาม หลาย singles รวมทั้งเพลง This Love ก็ติดหูคนมาเรื่อย ๆ และกลายเป็นวงที่ trendy สุด ๆ ในอเมริกาครับ จนเดี่ยวนี้ดังอย่างมาก ล่าสุดได้ชนะรางวับ Grammy สาขา Best new artists มาครองได้

ผลงานอัลบั้ม และรายชื่อเพลง

Songs About Jane
  1. Harder To Breathe
  2. This Love
  3. Shiver
  4. She Will Be Loved
  5. Tangled
  6. The Sun
  7. Must Get Out
  8. Sunday Morning
  9. Secret
  10. Through With You
  11. Not Coming Home
  12. Sweetest Goodbye


1.22.03 Acoustic
  1. This Love
  2. Sunday Morning
  3. She Will Be Loved
  4. Harder To Breathe
  5. The Sun
  6. If I Fell
  7. Highway To Hell (Live)






ข้อมูลก็มาจาก official web site ของพวกเค้าล่ะครับ

ลป เพลงใหญ่มาก กรุณารอสักหน่อย แต่ว่าเพราะมากดีครับ






[ปัญหาหนังและเพลง][สมุดเยี่ยม]






Create Date : 24 กรกฎาคม 2548
Last Update : 3 สิงหาคม 2548 2:40:50 น. 23 comments
Counter : 2123 Pageviews.

 
เพลงนี้ใช้เป็น OST ในภาพยนตร์เรื่อง "Wimbledon" ที่ Kirsten Dunst กับ ใครน้าคะ? ที่เป็นสามีของ Jennifer Cornelly แสดงนำด้วยค่ะ แต่ไม่ทันได้ฟังเพราะเดินออกจากโรงไปก่อน (พอดีมีธุระด่วน)

เพลงนี้เพราะค่ะ ฟังทีไรก็มันส์ทุกที ...

ล่าสุดตอนนี้อยู่ใน Caller Ring โทรศัพท์มือถือพอดี



โดย: Tai-Sarunya IP: 203.107.200.221 วันที่: 24 กรกฎาคม 2548 เวลา:2:49:50 น.  

 


โดย: zaesun วันที่: 24 กรกฎาคม 2548 เวลา:2:59:41 น.  

 
นึกออกแล้วค่ะ สามี Jennifer Connelly รายที่เป็นพระเอกเรื่อง Wimbledon มีชื่อว่า Paul Brittany ปีหน้ามีหนัง "The Da Vinci Code" แสดงด้วย เล่นเป็นตัวร้ายของเรื่อง


โดย: Tai-Sarunya IP: 203.107.200.221 วันที่: 24 กรกฎาคม 2548 เวลา:3:06:51 น.  

 
ผู้ชายมีครรภ์อ่านได้ใช่มะครับ

ติดไว้ก่อนครับ แล้วมาอ่านต่อ


โดย: me2you วันที่: 24 กรกฎาคม 2548 เวลา:5:42:32 น.  

 
ได้ยินมานานแระ ไอ้เพลงนี้อ่ะครับ ตอนไป HK เดือนพค.แม่งเปิดกระหน่ำทุกร้านทั้ง U2 Giodarno Esprit Bossini มาได้ฟังอีกทีวันนี้ นึกว่ากำลัง shopping อยู่เลยง่ะ แบบว่าหลอนมาก


โดย: หมาร่าหมาหรอด วันที่: 24 กรกฎาคม 2548 เวลา:7:28:57 น.  

 
Keep her coming every night
แปลตรงๆได้ว่า ทำให้เธอถึงจุดทุกคืน
จุดอะไรรู้ๆกันอยู่นะเฮีย ฮี่ๆ


โดย: แพนด้า IP: 61.90.33.86 วันที่: 24 กรกฎาคม 2548 เวลา:9:51:13 น.  

 
^
^
^
^
โอ ไม่ครับ ไม่ พยายามแปลให้ไม่ออกมาเป็นแบบนั้นเต็มที่ มัน...โป๊ไปครับ (แต่ในใจก็คิดงั้นแหละ...)

เพลงนี้มันสุด ๆ ไปเลยครับ

สุด ๆ ที่ว่าน่ะ คือ อ่า สยิวกิ๊วมาก 5 5 5


โดย: dont wanna no วันที่: 24 กรกฎาคม 2548 เวลา:10:34:19 น.  

 
เอมวีแอบสยิวกิ้วด้วยละ เอิ๊กๆ

แต่ชอบคนเล่นกีต้ามากก่าอ้ะ

เอิ๊ก

เกี่ยวมั้ยเนี่ย


โดย: PADAPA--DOO วันที่: 24 กรกฎาคม 2548 เวลา:11:25:18 น.  

 
ไม่ถึง 18 หลงเข้ามา







...


โดย: ขอบคุณที่รักกัน (blueberry_cpie ) วันที่: 24 กรกฎาคม 2548 เวลา:18:18:27 น.  

 
^
^
^
^
^
จริงเหรอครับ!!!


โดย: dont wanna no วันที่: 24 กรกฎาคม 2548 เวลา:19:41:35 น.  

 
โห ข้อมูลเพียบเยย

แต่เพลงนี้ ฟังมานานแย้วน๊า อุกิ๊ๆ


โดย: ช้อนชาสีน้ำเงิน วันที่: 24 กรกฎาคม 2548 เวลา:22:14:44 น.  

 
^
^
^
เดี๋ยวจะมาไปหาเพลงใหม่ ๆ มานำเสนอ อยากได้เพลงอะไรลงไว้ดิ


โดย: dont wanna no วันที่: 24 กรกฎาคม 2548 เวลา:23:11:01 น.  

 
ชอบเพลง และวงนี้มากเลย
ดนตรีเก๋มากๆ ในยุคนี้ ขอบอก ขอบอก


โดย: กึ่งยิงกึ่งผ่าน วันที่: 25 กรกฎาคม 2548 เวลา:21:57:37 น.  

 
ชอบเหมือนกันครับพี่เวอร์ อิ อิ

จริง ๆ ฟังมานานแล้วล่ะ เพิ่งจะได้ฤกษ์มาแปล กะแปะครับ

หลังจาก... ได้เห็น MV อิ อิ ครึ่งเรื่องบนเตียงเลย 5 5 5


โดย: dont wanna no วันที่: 26 กรกฎาคม 2548 เวลา:7:16:38 น.  

 
แวะมาทีไร ได้ความรู้กลับไปอีกแล้ว
งั้นขอแวะมาเก็บวันละนิดละหน่อยนะคะ


โดย: ต๋องตึง วันที่: 29 กรกฎาคม 2548 เวลา:17:05:06 น.  

 
แวะมาฟังเพลงค่ะ


โดย: รักบังใบ วันที่: 30 กรกฎาคม 2548 เวลา:1:10:27 น.  

 
แวะมาฟังเพลงค่ะ ชอบหน้าเวบจัง ทำได้เท่ห์ดีอ่ะ


โดย: ดา ดา วันที่: 2 สิงหาคม 2548 เวลา:22:44:24 น.  

 
อิอิ มีตรวจบัตรหรือเปล่าคะ


โดย: สายลมโชยเอื่อย วันที่: 3 สิงหาคม 2548 เวลา:21:23:03 น.  

 
นึกถึงเพลง 2 become 1 ของ spicy girls อ่ะคะ
คิดว่าเนื้อหาก็แนวๆนี้เหมือนกัน อิอิ


โดย: no one IP: 68.12.228.124 วันที่: 2 กันยายน 2549 เวลา:5:22:13 น.  

 
ชอบอะ..แต่รู้สึกว่าเสียงเบสมันจะคล้ายๆ เสียง Piano นะ ฟังดู Classic มักๆ


โดย: น้องคนเล็ก IP: 202.44.7.66 วันที่: 15 กันยายน 2549 เวลา:16:38:50 น.  

 
ใครมี mv เพลงนี้ขอหน่อยนะ


โดย: หน่อย IP: 124.121.164.109 วันที่: 27 สิงหาคม 2550 เวลา:17:27:58 น.  

 
อยากโหลดเพลงนี้จัง


โดย: หน่อย IP: 124.121.164.109 วันที่: 27 สิงหาคม 2550 เวลา:17:31:14 น.  

 
อยากได้เพลง make me wonder ช่วยแปลหน่อยซิคะ


โดย: yingmooy IP: 124.121.175.178 วันที่: 31 มกราคม 2551 เวลา:18:00:07 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ

dont wanna no
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]








Google all webbloggang



คำเตือน

ขอสงวนสิทธิ์ข้อความและภาพ ตลอดจนชื่อคำขวัญ (slogan) และข้อความ "เที่ยวไปงงไป" ที่ปรากฏทั้งหมดในสื่อคอมพิวเตอร์แห่งนี้ ตามพระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ปี พ.ศ. ๒๕๓๙ ห้ามมิให้นำไปดัดแปลง ต่อเติม ทำซ้ำ หรือเผยแพร่และอ้างอิงส่วนหนึ่งส่วนใด หรือทั้งหมดเพื่อการค้าโดยไม่ได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษร ผู้ละเมิดจะถูกดำเนินคดีตามที่กฏหมายบัญญัติไว้สูงสุด



สิทธิพิเศษสำหรับสมาชิกพันทิป ท่านสามารถนำข้อมูลไปใช้ในการตกแต่ง blog ของท่านได้ด้วยความยินดีมากครับ ตกแต่งเสร็จแล้วมาตามไปดูบ้าง จะยินดีมากขึ้นไปอีก

Friends' blogs
[Add dont wanna no's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.