|
| 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | |
|
|
|
|
|
|
|
การรับรองเอกสาร
เพื่อนๆ ที่จะเเต่งงาน หรือ นำลูกไปอยู่ด้วย หรือ ไปทำงาน ปกติจะต้องมีการรับรองเอกสารอย่างเป็นทางการที่กรมการกงสุลเสียก่อน เราสงสัยกันว่าการรับรอง มีอะไรบ้าง ทำได้กี่วัน แปลเอกสารได้ที่ไหน เราจะมาดูรายละเอียดกันคร่าวๆ
สำหรับเอกสารที่ปกติจะไปขอการรับรองกัน หมายเลขโทรศัพท์ สามารถติดต่อได้ แต่มักจะไม่ค่อยมีคนรับ อยากเเนะนำถ้า ไม่มีบริษัทแปล ด้านล่างชั้นหนึ่งของกรมการกงสุล มีการรับแปลจากไทยเป็นอังกฤษและอังกฤษเป็นไทย ซึ่งราคาเริ่มต้น อยู่ที่ 300-500 บาท ด่วนเอาได้เลย จะได้ภายในวันเดียวกัน แต่ทั้งนี้ทั้งนั้น ทางกรมการกงสุลเเจ้งไว้ ว่าเอกสารที่เเปล ไม่ได้จัดจ้างบริษัทรับเเปลดังนั้น อาจจะผิด หรือ อย่างไร เลยเเนะนำให้จ่ายครึ่งเดียวก่อน คนที่ไปจะเห็นป้ายที่บอกไว้ที่ชั้น 3
ของกองสัญชาติและนิติกรณ์กรมการกงสุล ซึ่งท่านอาจจะเเปลเองก็ได้โดย download ได้จาก form ด้านล่าง
ข้อเเนะนำ กรุณาเตรียมเอกสารให้ครบ อย่าไปพิมพ์เพิ่มเพราะไม่มี เครื่องปริ้นท์ ได้แค่ถ่ายเอกสาร ซึ่งจะอยู่ชั้นสองด้านขวามือสุดจากทางเข้าอาคาร กรุณาไปก่อน 15.00 ถึงเเม้ว่าจะเเจ้งไว้ว่า เวลาทำการถึง 15.30 น. ก็ตามเพราะเจ้าหน้าที่ไม่ได้ update เวลาในเวบไซค์ เราไปดูรายละเอียดกันด้านล่าง
ข้อควรระวัง เอกสารที่ดาวน์โหลดเป็นเพียงตัวอย่าง ถ้าจะเเปลต้องเเปลให้เหมือนต้นฉบับทุกอย่าง ไม่ว่าจะเป็นตราเเสตมป์ หรือ ข้อความเพิ่มเติม
การรับรองเอกสารแบ่งเป็น 3 ประเภทได้แก่
1. การรับรองคำแปล 1.1 คำแปลเอกสารภาษาไทยเป็นอังกฤษ 1.2 คำแปลเอกสารภาษาอังกฤษเป็นไทย 1.3 คำแปลเอกสารภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย และเอกสารภาษาไทย เป็นภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ
2. การรับรองลายมือชื่อผู้มีอำนาจลงนามในเอกสาร 3. การรับรองสำเนาเอกสารที่หน่วยงานราชการไทยออกให้
รายละเอียดของการรับรองเอกสารแต่ละประเภทมีดังนี้ 1. การรับรองคำแปล
1.1 การรับรองคำแปลเอกสารภาษาไทยเป็นอังกฤษ ได้แก่
- เอกสารการทะเบียนราษฎรและเอกสารเกี่ยวกับบุคคล เช่น สูติบัตร มรณบัตร บัตรประจำตัวประชาชน บัตรประจำตัวคนต่างด้าวทะเบียนบ้าน ใบเปลี่ยนชื่อหรือนามสกุล ฯลฯ
- เอกสารการทะเบียนครอบครัว เช่น ใบสำคัญการสมรส ทะเบียนสมรส ใบสำคัญแสดงการหย่า ทะเบียนหย่า ทะเบียนรับบุตรบุญธรรมหนังสือรับรอง (ความเป็นโสด) ที่อำเภอออกให้ ฯลฯ (ทะเบียนราษฎรและทะเบียนครอบครัวเป็นแบบฟอร์มมาตรฐานของทางราชการ ท่านที่สามารถแปลได้ด้วยตนเอง ขอรับแบบฟอร์มคำแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษได้ที่กองสัญชาติฯ หรือ www.mfa.go.th/web/804.php)
- เอกสารการทะเบียนและเอกสารที่เกี่ยวกับนิติบุคคล เช่น ทะเบียน นิติบุคคล ใบทะเบียนการค้า ใบสำคัญแสดงการจดทะเบียนบริษัท หนังสือบริคณห์สนธิรายชื่อผู้ถือหุ้น รายงานการตรวจสอบบัญชี งบดุล ใบเสร็จการชำระภาษี ฯลฯ
- เอกสารการศึกษา เช่น ใบสุทธิ ประกาศนียบัตร ปริญญาบัตร หนังสือ รับรองจากสถาบันการศึกษา ฯลฯ ทั้งนี้ หากเป็นเอกสารที่ออกโดยสถาบันการศึกษาของเอกชนต้องผ่านการรับรองจากกระทรวงศึกษาธิการก่อน หรือมิเช่นนั้น สถาบันการศึกษาดังกล่าวต้องจัดส่งตัวอย่างลายมือชื่อผู้มีอำนาจลงนามมาให้กรมการกงสุล กองสัญชาติและนิติกรณ์ ทราบเป็นการล่วงหน้า หากเป็นการรับรองสำเนาเอกสารการศึกษา จะต้องให้สถาบันการศึกษารับรองในสำเนานั้นเสียก่อน
- เอกสารอื่น ๆ เช่น ใบอนุญาตจัดหางานไปทำงานต่างประเทศ ใบอนุญาตขับขี่รถยนต์ ฯลฯ
การยื่นคำร้อง กรอกคำร้องตามแบบฟอร์มที่กำหนดพร้อมแนบเอกสารดังต่อไปนี้
- ต้นฉบับภาษาไทย พร้อมสำเนา 1 ชุด - ต้นฉบับคำแปลภาษาอังกฤษ - สำเนาบัตรประจำตัวประชาชน - หากยื่นแทนเจ้าของเอกสารต้องมีหนังสือมอบอำนาจพร้อมสำเนาบัตร ประจำตัวประชาชนของผู้มอบอำนาจและผู้รับมอบอำนาจ
ค่าธรรมเนียม
- เอกสารทั่วไป บริการปกติ ฉบับละ 200 บาท (ใช้เวลา 2 วันทำการไม่นับ วันยื่น บริการด่วน ฉบับละ 400 บาท - เอกสารสัญญาหรือเอกสารทางศาล บริการปกติคิดค่าธรรมเนียม 200 บาทสำหรับเอกสารที่มีจำนวนคำไม่เกิน 100 คำ หากจำนวนคำเกิน 100 คำ ทุก ๆ 100 คำคิด 200 บาท และเศษของ 100 คำต่อไปคิด 200 บาท หากผู้ร้องประสงค์จะ ขอรับบริการด่วน ต้องเสียค่าธรรมเนียมเพิ่มอีก 1 เท่าของอัตราค่าธรรมเนียมบริการปกติ
ท่านสามารถแปลเอกสารที่บริษัทแปลใด ๆ ก็ได้ หรือถ้าสามารถแปลได้เองอย่างถูกต้อง กระทรวงฯ ก็รับรองได้ กระทรวงฯ ยังไม่มีการรับรองร้านหรือบริษัทแปลใดๆ
เจ้าของเอกสารมารับรองเอกสารด้วยตนเอง : คนไทยใช้สำเนาบัตรประชาชน คนต่างชาติใช้สำเนาหนังสือเดินทางต่างประเทศ
ในกรณีที่ไม่ใช่เจ้าของเอกสาร : จะต้องมีหนังสือมอบอำนาจจากเจ้าของเอกสาร พร้อมสำเนาบัตรประชาชนของผู้มอบอำนาจ และผู้รับมอบอำนาจ ทั้งนี้ เอกสารที่จะรับรองจะต้องมีต้นฉบับมาแสดงด้วยเสมอ
รับรองภาษาไทยและภาษาอังกฤษ นำเอกสารไทยที่จะไปใช้ในประเทศนั้น ๆ มารับรองสำเนาถูกต้องที่กองสัญชาติฯ ก่อน หลังจากนั้นนำไปติดต่อสถานทูตของประเทศนั้น ๆ ในประเทศไทยเพื่อแปลเป็นภาษาฝรั่งเศส, เยอรมัน และอิตาเลียน เพื่อให้สถานทูตรับรองอีกชั้นหนึ่ง
นำต้นฉบับของเอกสารภาษาไทยไปแสดงที่กองสัญชาติฯ พร้อมถ่ายสำเนา 1 ชุด เพื่อรับรอง
ได้ ในปัจจุบันกองสัญชาติฯ ให้บริการส่งเอกสารกลับให้แก่ผู้ร้องทางไปรษณีย์อยู่แล้ว ส่วนการยื่นเอกสารให้รับรองทางไปรษณีย์ก็สามารถกระทำได้เช่นกัน แต่โดยที่เอกสารของประชาชนมีความหลากหลายมาก ดังนั้น จึงควรที่จะโทรศัพท์มาสอบถามรายละเอียดเป็นการล่วงหน้าก่อน (โทร. 0-2575-1056 ถึง 9) และบางกรณีอาจต้อง fax ไปให้เจ้าหน้าที่พิจารณาล่วงหน้าเช่นกัน (หมายเลข 0-2575-1054) ทั้งนี้ เพื่อเป็นการประหยัดเวลาและประกันความผิดพลาดต่าง ๆ ที่อาจเกิดขึ้นได้
กองสัญชาติและนิติกรณ์กรมการกงสุล เลขที่ 123 แจ้งวัฒนะ 9 ถนนแจ้งวัฒนะ เขตหลักสี่ กทม.10210 เปิดทำการตั้งแต่เวลา 08.30-15.30 น. เว้นวันหยุดราชการ อย่างไรก็ตามเพื่อความสะดวกท่าน ควรมาก่อนเวลา 14.30 น. หากต้องการทราบรายละเอียดเพิ่มเติมสอบถามได้ที่หมายเลข 0-2575-1056-9
แบบฟอร์มคำร้องภาษาไทยและภาษาอังกฤษ download เป็น word doc w //www.consular.go.th/main/th/form/1405/21210-คำร้องขอรับรองเอกสาร.html
ตัวอย่างคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ใช้ในการแปล //www.consular.go.th/main/th/form/1615/24755 รายละเอียดเพิ่มเติม //www.consular.go.th/main/th/services/1297
Create Date : 03 มีนาคม 2556 |
Last Update : 3 มีนาคม 2556 15:11:04 น. |
|
0 comments
|
Counter : 6118 Pageviews. |
|
|
|
|
|
|
|
Location :
Rome Italy, Bangkok Thailand, AMS Netherlands
[ดู Profile ทั้งหมด]
|
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember ผู้ติดตามบล็อก : 17 คน [?]
|
I dont have anything to say much about myself...if you want to know more please check it out!!!
|
|
|
|
|
|
|