ผ่านทะเลเห็นน้ำไร้ความหมาย
Group Blog
 
<<
มีนาคม 2548
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
 
4 มีนาคม 2548
 
All Blogs
 

มดเท็จเป็นธรรมชาติของความรัก

Dorothy Parker


Unfortunate Coincidence
By the time you swear you’re his,
Shivering and sighing,
And he vows his passion is
Infinite, undying –
Lady, make a note of this:
One of you is lying

ยามเธอปวารณาว่าเธอเป็นของเขา
กายสั่นระเร้า หอบหายใจเป็นห้วงห้วง
เขาเล่าสบถสบาน--- พี่นี้ไม่หลอกลวง
ล่วงนิรันดร์ รักยังหวานบานใสสด

สาวเอย จงประจักษ์แจ้งแก่ใจพลัน
เพราะยามนั้น.....ต้องมีใครที่โป้ปด
(กล่อมชู้เพื่อเชยคือศิลปะการเลี้ยวลด
และมดเท็จเป็นธรรมชาติของความรัก)


Raindrops keep fallin' on my head
B.J. Thomas Lyrics


Raindrops keep fallin' on my head
And just like the guy whose feet are too big for his bed
Nothin' seems to fit
Those raindrops are fallin' on my head, they keep fallin'

So I just did me some talkin' to the sun
And I said I didn't like the way he got things done
Sleepin' on the job
Those raindrops are fallin' on my head, they keep fallin'

But there's one thing I know
The blues they send to meet me won't defeat me
It won't be long till happiness steps up to greet me

Raindrops keep fallin' on my head
But that doesn't mean my eyes will soon be turnin' red
Cryin's not for me
'Cause I'm never gonna stop the rain by complainin'
Because I'm free
Nothin's worryin' me

[trumpet]

It won't be long till happiness steps up to greet me

Raindrops keep fallin' on my head
But that doesn't mean my eyes will soon be turnin' red
Cryin's not for me
'Cause I'm never gonna stop the rain by complainin'
Because I'm free
Nothin's worryin' me

สายฝนซัดกระหน่ำกรำหัวข้า
หนาวสะท้านวิญญาณ์คราวิโยค
ความหวังวอดชีวิตคว่ำซ้ำเศร้าโศก
ดั่งอับโชคนอนเตียงเล็กค้ำคู้เข่า

สายฝนร้าวรอนซัดกระหน่ำมา
ศรีษะชาอุราพาอับเฉา
พายุร้ายเอยเมื่อไรจะบรรเทา
วันใดเทพเจ้าอาทิตย์จะอำไพ

บางคราแค้นใจถามตะวัน--- ท่านใยอู้
นอนหลับมุดรูอยู่แห่งไหน
ๆไม่รู้ฤ ข้าทนช้ำระกำใจ
ฝนซัดใส่ไร้ร่มคุ้มกันกาย

แม้กระนั้นยังท้าสู้ชะตาฟ้า
หมื่นอุปสรรคเข้ามาไร้ความหมาย
ยังยืดอกเงยหน้าขึ้นท้าทาย
ในใจหมายสุขไม่นานจะผ่านมา

ฝนยะเยือกยังกระหน่ำหนัก
แต่อย่าหวังจักเห็นน้ำตาข้า
ใจทะนงเกินสำออยขอเมตตา
หาญท้าฟ้า กล้าทะนงในเสรี

To the Tune of Rouge the Lips

Lone in my secluded chamber เงียบเหงาในหอน้อย
A thousand sorrows fill every inch หมื่นเศร้าสร้อยถั่งโถม
Of my sensitive being. โจมสู่อณูของเนื้อใจ

Regretting that spring has so soon passed ครวญคร่ำกำสรดถึงวสันต์รีบร้อนผ่านเลย
That rain drops have hastened the falling flowers ฝนและลมรำเพยเร่งเร้าดอกไม้ร่วง

I lean over the balustrade ทอดร่างพิงราวกั้น
Weary and depressed ใจพลันหวนละห้อยคอยห่วง
Where is my beloved? คะนึงหนักหน่วงคนล่วงไปไม่หวนคืน

Only the fading grassland ทุ่งหญ้าขจีเปลี่ยนเป็นหมอง
Stretches endlessly toward the horizon; สายตาจับจ้องยังโพ้นฟ้า
Anxiously I watch the road for your return กระวายกระวน ถนนเอยโปรดคือคนรักข้ามาโดยพลัน




 

Create Date : 04 มีนาคม 2548
0 comments
Last Update : 4 มีนาคม 2548 20:33:13 น.
Counter : 672 Pageviews.

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 


ดาหาชาดา
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




Friends' blogs
[Add ดาหาชาดา's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.