Que sera,sera สิ่งใดจะเกิดมันก็ต้องเกิด
Group Blog
 
 
พฤษภาคม 2554
 
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 
 
1 พฤษภาคม 2554
 
All Blogs
 

ED Magia [Thai Sub] ลองแปลดูมั่วๆ

เพิ่งแปลเพลง Magia [Kalafina] (จากภาษาอังกฤษ) เสร็จหมาดๆ
หลังจากไปส่องคำแปลจาก animelyrics ผิดถูกไม่รู้ รู้แต่ว่าแปลแบบตามใจฉันมาก
เพลง Ending ของ Anime ปวดตับประจำปี 2011 หลังจากที่เพิ่งหายจากการมึนเมากับลูปของ Higurashi no naku koro ni และจาก Elfen Lied หูแมวเลือดสาด ที่เอามานั่งเปิดย้อนดูอีกรอบเมื่อไม่นานมานี้

ปกติแล้วไม่ค่อยมักการ์ตูนอนิเมแนวสาวน้อยจอมเวทย์เท่าไหร่ เรื่องสุดท้ายที่ดูคือ Sailor Moon ซีี่งนั้นก็นานนมมาแล้ว
ส่วนเรื่องสาวน้อยมืดมน มาโดกะ นั้น ที่ลองโหลดมาดูก็เพราะกระแสจากเรื่องซายะกินแมว เอ๊ย Saya no Uta แท้ๆ และนั่นก็ไม่ทำให้ผิดหวังเลยแม้แต่น้อย เมื่อได้เห็นภาพแม่มดแนวๆใน EP1 และฉากต่อสู้อลังการของนางฟ้าอูมามิ กะลังนึกๆในใจว่า นานๆทีดูแนวสดใส อบอุ่นหัวใจบ้างก็ได้ ก็เลยไปสูบ EP 2-3-4 มาดองไว้ (ฮา) กะว่าจะค่อยๆดูแก้เครียดแก้เซ็งหลังเลิกงาน ในที่สุด เมื่อส่อง EP 3 จนถึงฉากในตำนานที่ไม่เคยมีการ์ตูนสาวน้อยเวทมนตร์เรื่องใดกล้าทำมาก่อน หนูก้อยจึงกลายเป็นดาวน์ไลน์ของคิวเบย์ เอีย สาวกของอนิเมเรื่องนี้ทันที



สักวันหนึ่งนั้น
ดวงตาของเธอจะลุกโชน
ด้วยแสงสว่างแห่งความรัก

ทลายสิ้นซึ่งหนึ่งความฝัน
แห่งโลกที่กำลังจะดับสลายลง
ด้วยสิ่งซึ่งเหนือกาลเวลา

ละทิ้งความลังเลใจไปเสีย
สิ่งใดคือความปรารถนาของเธอ
บนโลกอันเปี่ยมด้วยความโลภนั้น
ยังคงมีวันพรุ่งนี้รอคอยอยู่หรือไร

ดั่งความฝันที่วาดหวังไว้ในวัยเยาว์
ด้วยพลังแห่งเวทมนต์โบราณ
จะทลายล้างความมืดมิดที่ครอบคลุมทุกอย่างไว้
เพื่อที่ฉันจะได้เห็นรอยยิ้มอันสดใสของเธออีกครั้ง

ในอุ้งมือที่แสนสั่นเทานี้
ดอกไม้ที่เด็ดมามอบให้ซึ่งความกล้าหาญ
ฉันยึดมั่นในดวงใจที่คิดคำนึง
ให้พรที่วอนขอสาดทอดั่งแสงสว่าง

สักวันหนึ่งนั้น
เธอคงอธิษฐานถึงพลังที่ยิ่งใหญ่
เพียงเพื่อช่วยเหลือใครสักคน

ในค่ำคืนที่ความรักจับดวงใจเธอ
ถ้อยคำที่ไม่มีผู้ใดล่วงรู้
ถูกเอื้อนเอ่ยออกมา

หากฉันก้าวต่อไปโดยไม่สูญสิ้นเจตจำนง
แม้หัวใจต้องแตกสลายก็ยอมพลี
ขอเพียงแค่เอ่ยถ้อยคำมนตรา
เพื่อเป็นพลังให้ฉันได้ฟันฝ่าความโศกเศร้าเบื้องหน้านี้ไป

เธอคือความทรงจำที่รอคอยในห้วงฝัน
ฉันคงอยู่เรื่อยไปโดยมิเคยหลับใหล
เพียงเชื่อในปาฏิหารย์ที่สองเราจะกลับมาพบกัน
ฉันจะมุ่งมันก้าวต่อไปโดยไม่หวั่นไหว
ในอุ้งมือที่แสนสั่นเทานี้
ดอกไม้ที่เด็ดมามอบให้ซึ่งศาสตราดาบ
ฉันเชื่อในดวงใจที่คิดคำนึง
เชื่อในคำวิงวอนนั้นอย่างสุดหัวใจ

ฉันเฝ้าฝันถึงดินแดนลึกลับจากเทพนิยาย
ซึ่งถูกพันธนาการไว้ด้วยดวงตะวันอันไร้อิสระ
เชื่อมั่นเสมอมาว่าตำนานทั้งหลายนั้น
สามารถรังสรรค์ทุกสิ่งได้ด้วยคำอธิษฐาน
ท่ามกลางแสงสว่างและความมืดมิด

ด้วยมนตราจากโบราณที่ผลิบาน
เพรียกเสียงกระซิบหาอย่างแผ่วเบา
ว่าสิ่งที่อยู่ในอุ้งมือคู่นี้
คือพลังที่สามารถเปลี่ยนแปลงโลกทั้งใบได้
ให้สองเราได้จมดิ่งสู่ห้วงฝัน
ช่วงเวลาที่มีเพียงแค่ฉันและเธอ
ฉันเชื่อในดวงใจที่คิดคำนึง
เพราะเช่นนั้น ฉันจึงเอ่ยคำอธิษฐาน
...




 

Create Date : 01 พฤษภาคม 2554
3 comments
Last Update : 30 กรกฎาคม 2554 9:57:44 น.
Counter : 1952 Pageviews.

 

สวัสดียามเย็ฯนะจ่ะ

 

โดย: ตะวันเจ้าเอย 1 พฤษภาคม 2554 18:28:03 น.  

 

แปลมั่วไม่ได้ระดับนี้แน่นอนครับ

ไวยากรณ์เอย อะไรเอย ถูกต้องทั้งหมดเลย รวมถึงความหมายด้วย

 

โดย: วัวนม 13 พฤษภาคม 2554 23:58:30 น.  

 

ยินดีที่ได้รู้จักนะครับ ว่างๆจะแวะมาทักทายใหม่ครับ หนังสือพิมพ์

 

โดย: bbandp 6 มิถุนายน 2554 14:48:21 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 


Cha_cha_koi
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




Que sera, sera,
Whatever will be, will be;
The future's not ours to see.
Que sera, sera,
What will be, will be.
Friends' blogs
[Add Cha_cha_koi's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.