The Other Sides of BobJims
เกร็ดเล็กน้อยเกี่ยวกับตรุษจีน(ซิน เหนียน 新年)


Xin Nian Kwai Le = สวัสดีปีใหม่

Gong Xi Fa Chai = ขอให้มีกินมีใช้

สองแถวข้างต้น มีความหมาย คล้าย "ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดใช้" ครับ แต่ เขียนไม่เหมือนกัน สองแถวบนเป็นภาษาจีนกลางที่คนเขาพูดกัน ใครจะจำไปพูดกับเพื่อนคนจีนก็ได้นะครับ

เข้าเรื่องเลยดีก่า

เรื่องมีอยู่ว่า สุดสัปดาห์นี้แล้วที่จะเป็นช่วงเวลาของตรุษจีน โดยเริ่มจากวันเสาร์ที่ 17 กุมภาพันธ์เป็นวันสิ้นปี
ล่วงไปถึงวันอาทิตย์เป็นวันขึ้นปีใหม่ ที่ถ้าไปไหนต่อไปก็จะได้ยิน ครอบครัวคนจีนเขาเรียกกันว่า “ชิวอิก”
บังเอิ๊ญ บังเอิญวันนี้ นายบ๊อบไปฉลองวาเลนไทน์คนเดียว ด้วยความหงอยและเหงา
จึงตัดสินใจไปกิน Junk Food สักหน่อย เพราะควบคุมอาหารมาหลายวันแล้ว
จึงเลือกไปทาน แมคโดนัลด์ระหว่างทาง ขณะที่กำลังกิน เบอร์เกอร์ไก่ตรุษจีน ก็เหลือบไปเห็น
กระดาษรองในถาด ว่ามีอะไรน่าอ่าน(ปกติ ก็ชอบอ่านนู่นอ่านนี่ เวลากินน่ะ มันเพลินๆดี)
ได้เจอ เรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับตรุษจีน ที่ตัวเองไม่เคยรู้มาก่อน เลยคิดว่ายังไงต้องเอามาเล่าให้ฟัง
ว่าแล้วก็เล่าให้ฟังเลยดีกว่า ถ้าใครรู้อยู่แล้วก็ขอให้มาช่วยเพิ่มเติมเป็นความรู้รอบโต๊ะ(จีน) ก็แล้วกันนะครับ

เรื่องของ Nian ( 年 ภาษาจีนกลางอ่านว่า เหนียน แปลว่าปี)

ในยุคโบราณของประเทศจีน มี สัตว์กินคนอยู่ตัวหนึ่งชื่อ “เหนียน”
ชอบย่องมากินชาวบ้านอย่างเงียบแล้วก็ทำลายบ้านเรือนทุกเวลาสิ้นปี
ชาวบ้านจึงปรึกษากันว่าจะต้องทำอย่างไรสักอย่างเพื่อไล่เจ้าตัวนี้ไป
จึงเริ่มจาก จุดประทัด ดอกไม้ไฟ แล้วก็แต่งตัวสีแดงๆ เพื่อไล่ให้มันหนีไป
ดังนั้นทุกปีชาวบ้านจึงมาต้องจัดงานเพื่อขับไล่
โดยภาษาจีนกลางเรียกว่า “กั้วเหนียน” แปลว่า “เหนียนไปแล้ว” หรือในความหมายปัจจุบันว่า “ผ่านไปอีกปี”
เรื่องก็เป็นฉะนี้ คนจีนจึง จุดประทัด ดอกไม้ไฟ แต่งแดงกันทุกปี เวลา “กั้วเหนียน” นั่นเอง

ทำไมต้องแจก “อั่งเปา”?

เรื่องเริ่มต้นที่ว่าแต่ก่อนมีความเชื่อว่ามีปีศาจตัวหนึ่ง ชื่อ “ซุ่ย” 祟 ความชั่วร้ายของปีศาจตัวนี้
ไม่ใช่การกินคน แต่ ชอบแอบมาแตะหน้าผากเด็กเวลาหลับ ในคืนสิ้นปี(New Year’s Eve) เมื่อแตะแล้ว เด็กคนนั้นก็จะปัญญาอ่อนไปเลย ที่เคยฉลาดก็จะเอ๋อ ดังนั้นในสมัยก่อน พ่อแม่ทุกคนก็จะอยู่ข้ามคืนกับลูกๆเพื่อ ไม่ให้ลูกหลับ และเป็นการป้องกัน “ซุ่ย”
และแล้วก็มีครอบครัวหนึ่งต้องการหลอกล่อให้ลูกอยู่ข้ามคืน จึงเอาเหรียญใส่ในซองแดงให้ลูกเล่น เพื่อจะได้ไม่หลับ แต่สุดท้ายจนแล้วจนรอด ก็หลับกันทั้ง พ่อแม่ และลูก สุดท้าย เจ้าซุ่ยก็ย่องเข้ามาหวังแตะหน้าผากเด็ก พอดีกับ พ่อแม่ ตื่นมาเจอพอดี แต่ก็ช้าไปแล้ว เพราะ “ซุ่ย” อยู่ใกล้ ลูกเหลือเกิน บังเอิ๊ญ บังเอิญ แสงสะท้อนจากเหรียญในซองแดง ก็ส่องประกายไล่ “ซุ่ย” ให้หนีไป
อย่างที่รู้ ข่าวลือ ไว เหมือนไฟไหม้ฟาง ข่าวเรือง เหรียญในซองแดง ขับไล่ปีศาจได้ก็ร่ำลือไปเรื่อยๆ จึงเป็นธรรมเนียม เรื่อยมา ที่จะเอาเหรียญใส่ซองแดง ไปไว้ใต้หมอน เด็กๆในคืนสิ้นปี เงินซองนี้เรียก ว่า Ya Sui Qian 压祟钱 หย่า ซุ่ย เชียน แปลว่า เงินขับไล่ “ซุ่ย” และคำว่า “ซุ่ย” นี้ดันไปพ้องเสียงกับ ตัวอักษรอีกตัวหนึ่ง ที่แปลว่า ปี 岁 พอออกเสียงมา เป็น 压岁钱 หย่า ซุ่ย เชียน เหมือนกัน แต่ตัวนี้ แปลว่า เป็นเงินที่ช่วยให้เด็กปลอดภัยตลอดปี นับแต่นั้นมา จึงมีการแจก ซองแดง จีนกลางออกเสียงว่า หงเปา ในขณะที่แต้จิ๋วบ้านเรา ออกเสียง ว่า “อั่งเปา” แต่ทำไมปัจจุบัน ถึงไม่เป็นเหรียญอีก บ๊อบไม่รู้จริง แต่คิดว่า เงินแบงค์ มีคนอยากได้มากกว่า ฮ่าฮ่า น้ำหนักเบา แต่ใช้จ่ายได้หนักๆ



Create Date : 16 กุมภาพันธ์ 2550
Last Update : 16 กุมภาพันธ์ 2550 0:20:21 น. 14 comments
Counter : 1261 Pageviews.

 
มาลงชื่อเป็นหลักฐาน ว่าเข้ามาเยี่ยมแว้ว....


โดย: pop ellington IP: 58.136.206.172 วันที่: 16 กุมภาพันธ์ 2550 เวลา:0:31:51 น.  

 
แวะมาอ่านค่ะ ขอบคุณสำหรับเรื่องเล่าดี ๆ ค่ะ เพิ่งเคยได้ยินเรื่องพวกนี้เหมือนกัน


โดย: Beee (Beee_bu ) วันที่: 16 กุมภาพันธ์ 2550 เวลา:3:44:28 น.  

 
สงสัยเจ้เคยโดนเจ้าตัว “ซุ่ย” 祟 มาแตะหน้าผากอะ . .
ปีนี้ไม่อยากโดนอีก . . อาตี๋ ช่วยเจ้ด้วยยยยยน้า


โดย: koollily IP: 58.8.100.122 วันที่: 16 กุมภาพันธ์ 2550 เวลา:3:49:03 น.  

 
มาอ่านเก็บความรู้ค่า


โดย: คุณย่า วันที่: 16 กุมภาพันธ์ 2550 เวลา:5:35:29 น.  

 
พี่ลี่ยังจำได้อยู่อีกเหรอครับ พี่ถูกแตะเมื่อกี่ขวบ
ได้ข่าวว่ามันนานมากแล้วนะ ฮ่าฮ่า


โดย: BobJims IP: 192.122.134.249 วันที่: 16 กุมภาพันธ์ 2550 เวลา:7:53:59 น.  

 
Interesting article. Thanks ka.


โดย: "A" IP: 203.107.217.194 วันที่: 16 กุมภาพันธ์ 2550 เวลา:11:27:07 น.  

 
ขอบคุณคุณ Bee_Bu กับ คุณย่าที่มีเยี่ยมครับ
ที่จริงยังมีต่อ แต่ยังไม่มีเวลาเขียนอ่ะครับ ยังไงจะพยายาม รีบอัพไวๆนะครับ


โดย: BobJims IP: 192.122.134.249 วันที่: 16 กุมภาพันธ์ 2550 เวลา:11:31:21 น.  

 
เฮงๆๆนะคะ


โดย: มาดามมุก (sridaping ) วันที่: 16 กุมภาพันธ์ 2550 เวลา:13:22:05 น.  

 
เข้ามาอ่านค่ะ

ร่ารวยตลอดปีนะคะ


โดย: เยี่ยมรุ้ง วันที่: 16 กุมภาพันธ์ 2550 เวลา:19:34:25 น.  

 

ตัวอักษรจีนที่เขียนสุดสวยเลยครับ



โดย: smack วันที่: 16 กุมภาพันธ์ 2550 เวลา:20:07:20 น.  

 
ขอบคุณทุกคนที่เข้ามาอ่านนะครับ
ขอให้มีความสุขสมหวัง สุขภาพแข็งแรงกันถ้วนหน้า

ซินเหนียนไคว่เล่อ แปลว่า สวัสดีปีใหม่
กงสี่ฟาไฉ แปลว่า ขอให้ร่ำรวย
เซินถี่เจี้ยนคัง แปลว่า ขอให้สุขภาพแข็งแรงครับ


โดย: BobJims IP: 218.186.8.10 วันที่: 16 กุมภาพันธ์ 2550 เวลา:23:00:26 น.  

 
เฮงๆๆๆ นะก้อง


โดย: มะดัน IP: 61.19.59.73 วันที่: 19 กุมภาพันธ์ 2550 เวลา:21:33:54 น.  

 
อยากรู้ว่าคำว่าฮวดเขียนอย่างไรค่ใครรู้บ้าง
ซินเจียหยู่อี่ซินนี้ฮวดใช้ค่ะ


โดย: acc IP: 58.8.183.46 วันที่: 16 ธันวาคม 2551 เวลา:10:59:14 น.  

 
รู้สึกว่า "อั่ง" แปลว่าสีแดงนะคะ


โดย: คนบ้าคนนึง IP: 1.10.220.95 วันที่: 7 กุมภาพันธ์ 2557 เวลา:20:30:08 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

BobJims
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed

ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




ขอสงวนลิขสิทธิ์
งานเขียน/ภาพ/รูปถ่าย/ข้อความ/ผลงานเพลง
ทุกชนิดในบล๊อก
ตามพระราชบัญญัติ
ลิขสิทธิ์ พ.ศ.2537
ห้ามคัดลอก เผยแพร่
หรือดัดแปลง
โดยไม่ได้รับอนุญาต

ยกเว้น งานเขียน/ภาพ/รูปถ่าย/ข้อความ/ผลงานเพลง
ที่อ้างอิงแหล่งที่มา ที่ไม่ใช่โดยผู้ใช้นามแฝง BobJims (เจ้าของบล็อก)
Group Blog
 
 
กุมภาพันธ์ 2550
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728 
 
16 กุมภาพันธ์ 2550
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add BobJims's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.