พอดีมีคนมาตั้งกระทู้ถามเรื่องคำศัพท์...เหมือนว่าเค้าจะไปทำงานในร้านอาหารที่ญี่ปุ่น
เราก็เลยไปช่วยตอบไว้นิดหน่อย พิมพ์ไปพิมพ์มา ชักจะเยอะแฮะ ก็เลยว่าเอามาใส่ในบล็อคตัวเองด้วยดีกว่า เผื่อใครผ่านไปผ่านมา น่าจะมีประโยชน์บ้างไรไรบ้าง
ยินดีต้อนรับเจ้า
いらっちゃいませ
(อิรัชไชมาเส --------) เส ยาวๆเลยค่ะ
มากี่ท่านคะ ?
何名様でしょうか?
(นัม ( .ม้าสะกดนะคะ) นัมเมซามาเดะโชกะ)
จะนั่งเคาน์เตอร์หรือนั่งโต๊ะกันจ๊ะ?
カウンターとテーブル、どちらにしましょうか?
(เค้าต้า โต๊ะ เทบุหรุ โดะจิหระริ ชิมาโชกะ)
จองโต๊ะหรือว่าจองห้องไว้แล้วยังคะ?
テーブルや個室をご予約されてますでしょうか?
(เทบุหรุหยะ โขะชิทสึโอ๊ะ โกะโยยะขุ ซาเรเตมัสเดะโชกะ)
สูบบหรี่ป่าวคะ?
禁煙席と喫煙席、どちらにお座りでしょうか?
(คินเอนเซขิ โตะ คิทสึเอนเซขิ โดะจิหระนิ โอะสุวาริเดะโชกะ ?)
โต๊ะที่ห้ามสูบบุหรี่ 禁煙席 (คินเอนเซขิ) , โต๊ะที่สูบบุหรี่ได้ 喫煙席(คิทสึเอนเซขิ)
พาไปโต๊ะค่ะ
お席にご案内致します
(โอะเซขิ นิ โกะอันไน อิตะชิมัส)
แจกเมนู
メニュ-でございます
(เมะนู เดะโกะไซมัส )
รับทราบแล้วค่ะ
かしこまりました
(คาชิโกะมาริมะชิตะ)
รอแป๊บนะจ๊ะ
少々お待ち下さいませ
(โชโช โอะมาจิคุดะไซมาเสะ)
พอเอาอาหารไปเสิร์ฟ ...ขอโทษที่ทำให้รอน้ำลายไหล
お待たせ致しました
(โอะมาตะเสะ อิตะชิมาชิตะ)
ถ้าเป็นร้านที่เก็บตังค์ที่โต๊ะ พอลูกค้าเรียกเก็บตังค์ก็แหกปากเสียงดังลั่น
お会計はテーブルにて(で)お願いしまーーーーす
(โอะไคเควะ เทบุหรุนิเตะ (เด๊ะ) โอะเนไงชิม้าส) ลากเสียงม้าสยาวๆเลยค่ะ
พอรับเงินมาก็พูดว่า....( เช่น ได้รับมาหมื่นนึง)
1万円お預かりいたします
(อิจิมังเอน โอะอะสึคะหริ อิตะชิมัส)
*ถ้าได้มาพอดี ไม่ต้องทอนก็พูดว่า
1万円ちょうどお預かりいたします
(อิจิมังเอน โจโดะ โอะอะสึคะหริ อิตะชิมัส)
ทอนเงินก็พูดว่า....( เช่น ทอนเงินหมื่นนึง)
1万円お返りいたします
(อิจิมังเอน โอะคาเอะหริ อิตะชิมัส)
จ่ายบัตร...รับมาแล้วพูดว่า
お支払いは一括払いでよろしいでしょうか
(โอะฉิฮาไรวะ อิคคะสึฮาไรเดะ โยโรชี่เดะโชกะ)
การ์ดรูดไม่ได้จ้า การ์ดนี้ร้านเรารูดไม่ได้ มีใบอื่นมั๊ย?
申し訳ございませんが、こちらのカードは当店では取り扱っておりません。他のカードをお持ちではございませんか?
(โมชิวาเขะ โกไซมาเซงกะ โคจิหระโนะค้าดโดะวะ โทเต็นเดะหวะ โทหริอะทสึคัตเต๊ะโอริมาเซ็ง
โฮะคะโนะค้าดโดะโอ๊ะ โอะมาจิเดะหวะ โกไซมาเซ็งกะ)
ให้ระบุชื่อในใบเสร็จป่าวคะ?
領収書の宛名はいかがいたしましょうか
เรียวชุโฉะโนะ อะเทะหนะวะ อิคะไกอิตาชิมาโชกะ
ก้าวออกนอกร้าน
ありがとうございました。
(อาริกาโต โกไซมาชิตะ) ลากเสียงตะ ยาวๆดังๆเลยค่ะ ขอบคุณประมาณว่าจ่ายค่าเทอมให้เลยทีเดียว
** คำว่าよろしいでしょうか?(โยโรชี่เดะโชกะ) กับ よろしかったでしょうかฦ
(โยโรชี่ คัตตะ เดะโชกะ)
มันมีประเด็นค่ะ ...เรื่องมันยาวอ้า
เอาเป็นว่า อย่าใช้ よろしかったでしょうか (โยโรชี่ คัตตะ เดะโชกะ) จะปลอดภัยกว่าค่ะ
ps. ถ้าเป็นร้านคอมบินี่,ฟาสฟู๊ด ไม่ต้องเป๊ะแบบนี้ก็ได้ค่ะ
อันนี้จะเป็นร้านแบบแพงๆหน่อย แต่รู้ไว้ก็ดีค่ะ ถ้าไม่แน่ใจให้ถามเพื่อนร่วมงานชาวญี่ปุ่นนะคะ จะได้ไม่ผิดค่ะ
ガンガンガ~~~~ン
ภาษาญี่ปุ่น น่าเรียนรู้ สนใจอยู่ค่ะ
ขอบคุณมากๆคร้า ...
ありがとうございました。
(อาริกาโต โกไซมาชิตะ)