[แปลเพลง] Kiwi - Harry Styles
Song-"Kiwi"
Artist-Harry Styles
Album-Harry Styles


She worked her way through a cheap pack of cigarettes
Hard liquor mixed with a bit of intellect
And all the boys, they were saying they were into it
Such a pretty face, on a pretty neck
เธอทำงานอยู่คนเดียวพร้อมพกซองบุหรี่ราคาถูก
เหล้าเข้มข้นผสมด้วยความเจ้าเล่ห์อีกนิดหน่อย
และชายหนุ่มทุกคน, พวกเขาต่างหลงเสน่ห์ของเธอทั้งนั้น
ใบหน้าสวยๆ, ก็เหมาะสมกับลำคองามๆดีนะ

She's driving me crazy, but I'm into it, but I'm into it
I'm kind of into it
It's getting crazy, I think I'm losing it, I think I'm losing it
Oh, I think she said, "I'm having your baby, it's none of your business.
I'm having your baby, it's none of your business (it's none of your, it's none of your).
I'm having your baby (hey), it's none of your business.
I'm having your baby (hey), it's none of your, it's none of your."
เธอทำผมแทบคลั่งแหน่ะ, แต่ผมหลงกลซะแล้ว, แต่ผมหลงใหลเข้าให้แล้ว
ผมว่าผมจนโงหัวไม่ขึ้นแล้วล่ะเนี่ย
มันบ้ามากจริงๆ, ผมคิดว่าผมพ่ายแพ้แน่ๆ, ผมว่าผมแพ้ชัวร์เลย
โอ, ผมว่าเธอบอกนะว่า "ฉันมีท้องลูกนายอยู่นะ, มันไม่ใช่เรื่องอะไรของนายด้วย
ฉันอุ้มท้องลูกของนาย,และนายก็จะไม่เกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ (มันไม่ใช่, มันไม่ใช่เรื่องของนายเลย)
ตอนนี้ฉันมีลูกให้นายแล้วนะ(เฮ้), และมันไม่ใช่เรื่องของนายด้วย, มันไม่ใช่เรื่องของนายสักนิดนะ
ฉันเป็นแม่ของลูกนายไง(เฮ้), และนายก็ไม่เกี่ยวอะไรกับเรื่องนี้ มันไม่ใช่เรื่องของนายสักนิด"

It's New York, baby, always jacked up
Holland Tunnel for a nose, it's always backed up
When she's alone, she goes home to a *cactus
In a black dress, she's such an actress
ที่นี่คือนิวยอร์คนะ, ที่รัก, ทุกอย่างราคาแพงเสมอ
Holland Tunnel ก็เหมือนกับโพรงจมูก, ซึ่งทุกอย่างมีแผนสำรองเสมอ
เวลาที่เธออยู่ตามลำพัง, เธอก็จะกลับบ้านไปหาตัวตนของเธอ
ในชุดราตรีสีดำ, เธอเหมือนกับดาราหนังสาวสวย

Driving me crazy, but I'm into it, but I'm into it
I'm kind of into it
It's getting crazy, I think I'm losing it, I think I'm losing it
Oh, I think she said, "I'm having your baby (hey), it's none of your business.
I'm having your baby (hey), it's none of your business (it's none of your, it's none of your).
I'm having your baby (hey), it's none of your business.
I'm having your baby (hey), it's none of your, it's none of your."
เธอทำผมแทบคลั่งแหน่ะ, แต่ผมหลงกลซะแล้ว, แต่ผมหลงใหลเข้าให้แล้ว
ผมว่าผมจนโงหัวไม่ขึ้นแล้วล่ะเนี่ย
มันบ้ามากจริงๆ, ผมคิดว่าผมพ่ายแพ้แน่ๆ, ผมว่าผมแพ้ชัวร์เลย
โอ, ผมว่าเธอบอกนะว่า "ฉันมีท้องลูกนายอยู่นะ, มันไม่ใช่เรื่องอะไรของนายด้วย
ฉันอุ้มท้องลูกของนาย,และนายก็จะไม่เกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ (มันไม่ใช่, มันไม่ใช่เรื่องของนายเลย)
ตอนนี้ฉันมีลูกให้นายแล้วนะ(เฮ้), และมันไม่ใช่เรื่องของนายด้วย, มันไม่ใช่เรื่องของนายสักนิดนะ
ฉันเป็นแม่ของลูกนายไง(เฮ้), และนายก็ไม่เกี่ยวอะไรกับเรื่องนี้ มันไม่ใช่เรื่องของนายสักนิด"

She sits beside me like a silhouette
Hard candy dripping on me 'til my feet are wet
And now she's all over me, it's like I paid for it
It's like I paid for it, I'm gonna pay for this
เธอนั่งติดกับผมเหมือนกับเงาตามตัวเลยล่ะ
ลูกอมละลายใหลหยดย้อยลงมาจนเท้าของผมเปียกแซะไปหมดแล้ว
และเธอก็ตรงเข้ามาครอบครองตัวของผม, เหมือนกับว่าผมต้องจ่ายเงินเพื่อให้ได้มางั้นล่ะ
เหมือนกับผมต้องเสียเงินเลยนะ, ผมคงต้องจ่ายเงินเพื่อเรื่องนี้ซะแล้วสิ

It's none of your, it's none of your
"I'm having your baby (hey), it's none of your business."
"I'm having your baby (hey), it's none of your business" (it's none of your, it's none of your)
"I'm having your baby (hey), it's none of your business"
"I'm having your baby, it's none of your business" (it's none of your, it's none of your)
มันไม่ใช่กงการอะไรของนายเลยนะ
"ฉันมีลูกให้นายไงล่ะ (เฮ้), มันไม่ใช่เรื่องอะไรของนายด้วย"
"ฉันอุ้มท้องลูกของนาย (เฮ้), และนายก็จะไม่เกี่ยวข้องกับเรื่องนี้" (มันไม่ใช่, มันไม่ใช่เรื่องของนายเลย)
"ตอนนี้ฉันมีลูกให้นายอยู่นะ, (เฮ้) มันไม่ใช่เรื่องของนายสักนิดนะ"
"ฉันเป็นแม่ของลูกนายแล้ว, และนายก็ไม่เกี่ยวอะไรกับเรื่องนี้" (มันไม่ใช่, มันไม่ใช่เรื่องของนายแล้วนะ)"


แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://www.azlyrics.com/lyrics/harrystyles/kiwi.html
-----------------------------------
เพลงนี้ดูเหมือนว่ากำลังจะถูกนำมาเป็นโปรโมท
(อ้างอิงจาก Twiter / IG วันที่ 3/11/2017)
[อีดิท : เมื่อวานนี้ (8/11/2017)
เอ็มวีปล่อยออกมาแล้ววววว ชื่อเพลงกีวี่แต่ไม่กีวี่สักในเอ็มวี และไม่มีคำว่ากีวี่สักคำในเพลง (ฮา) บอกตรงๆไม่เข้าใจเอ็มวี แต่ชอบบบบบ นี่ล่ะแบบ สไตล์ของแท้ แอคติ้งดีมาก สมแล้วที่ผ่านการเล่นหนังสงคราม เพลงมันส์ เอ็มวีก็เจ๋ง เยี่ยมค่ะ


[เพลงนี้มีคนให้ความหมายเพลงนี้ว่า
น่าจะกล่าวถึงหนึ่งในสมาชิกของวันดี
อย่างหนุ่มลูอิสค่ะ ที่ปัจจุบันเป็นคุณพ่อแล้วกับสาวชื่อว่า Briana แต่เธอไม่ใช่แฟนของหนุ่มลูอิสค่ะ อ้างอิงจากข่าวน่าจะเกิดสปาร์คกันขึ้น One Night Stand ประมาณนั้นแล้วสาวเจ้าเกิดท้อง แต่ทุกอย่างก็จบลงด้วยดีค่ะ
ทั้งหนุ่มลูอิสและสาว Briana Jungwirth ก็เลี้ยงดูหนูน้อย Freddie Reign Tomlinsonเป็นอย่างดี แม้ว่าต่างฝ่ายต่างแยกกันอยู่ เพราะหนุ่มลูอิสเองปัจจุบันก็มีแฟนสาวคนเก่าที่กลับมาคบใหม่อย่างสาว Eleanor Calder]

***หมายเหตุ
Cactus แปลตรงตัวคือต้นกระบองเพชร แต่ในที่นี่จากข้อมูลของ Genius กล่าวว่าหนุ่มสไตล์กำลังเสียดสีถึงพวกผู้ชายที่มีเพียงความต้องการ ซึ่งก็เหมือนกับต้นกระบองเพชรที่ขยายพันธ์รวดเร็ว

หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ



Create Date : 04 พฤศจิกายน 2560
Last Update : 9 พฤศจิกายน 2560 12:55:41 น.
Counter : 1906 Pageviews.

0 comments

BlogGang Popular Award#15



My Style Is 1D(5)
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [?]



WE. ACCEPT. THE. LOVE.
WE. THINK.
WE. DESERVE.

I ❤ T-Swizzle & 1D(ZM)
I'm a Swiftioner (Z) (Swifty and Directioner/ Zquad)
" Tim McGraw to LWYMMD
Taylor Swift to reputation
What Makes You Beautiful to History
Up All Night to Made In The A.M.
& Always support those 5 Idiots who changed my life."
พฤศจิกายน 2560

 
 
 
6
8
20
26
28
29
30
 
 
4 พฤศจิกายน 2560
All Blog