[แปลเพลง] Try Hard - 5 Seconds Of Summer
Song- "Try Hard"
Artist- 5 Seconds Of Summer
Album- Don't Stop (2014)


She dropping outta school 'cause she don't need the grades.
The colours in her hair don't seem to fade.
I get dressed up when I go out, but she gets dressed down.
เธอยอมออกจากโรงเรียนเพราะว่าเธอไม่ได้ต้องการเกรดเฉลี่ย
สีผมที่เธอย้อมไว้ดูเหมือนว่ามันจะไม่เคยซีดลงเลยนะ
ผมแต่งตัวจัดเต็มออกไปข้างนอก, แต่เธอกลับแต่งชุดธรรมดาแค่นั้นเอง

She's 17, I told her I'm 20.
I couldn't take her out 'cause mum's got no money.
It's stuff like this that makes me wish that I could change somehow.
เธออายุสิบเจ็ดแล้วผมบอกเธอว่าผมอายุยี่สิบ
ผมพาเธอพาเธอไปเที่ยวไม่ได้ก็เพราะว่าแม่ผมไม่ค่อยมีเงินน่ะสิ
เรื่องอย่างนี้มันทำให้ผมคิดว่าสักวันผมจะเปลี่ยนมันได้อ่ะนะ

Sitting here at home.
สุดท้ายก็ต้องนั่งอยู่บ้านคนเดียว

It's obvious,
She's so out of reach, and I'm finding it hard
'Cause she makes me feel, makes me feel,
Like I try, like I try, like I'm trying too hard,
'Cause I'm not being me, and it's getting me down
That she makes me think, makes me think,
That I try, that I try, that I'm trying too hard again
มันก็ชัดอยู่แล้วล่ะ
ว่าเธอน่ะมันเอื้อมถึงยากเหลือเกินและผมก็กำลังหาทางอยู่นะ
เพราะเธอทำให้ผมรู้สึก, ทำให้ผมรู้จริงๆ
เหมือนกับผมพยายาม, ผมพยายาม, แบบผมพยายามโคตรหนักเลย
เพราะผมไม่เป็นตัวของตัวเองเลย, และผมรู้สึกแย่มากๆ
ที่เธอทำให้ผมคิด, เธอทำให้ผมคิดว่า
เหมือนกับผมพยายาม, ผมพยายาม, แบบผมพยายามโคตรหนักอีกแล้วสิ

'Cause I'm trying too hard again
เพราะผมพยายามอย่างหนักตลอดเลยอ่ะ

She's got a rose tattoo but she keeps it covered,
I play guitar but she's into drummers,
She's seen my face around but she doesn't even know my name
เธอมีรอยสักรูปดอกกุหลาบแต่เธอกลับพยายามปิดมัน
ผมเล่นกีตาร์แต่เธอดันชอบมือกลองซะงั้น
เธอคงเคยเห็นหน้าผมบ่อยๆ แต่เธอไม่รู้หรอกว่าผมชื่ออะไร

I pierced my lip so she thinks I'm cool,
I ripped my jeans and dropped out of school,
I followed her 'round the town but she thinks that I'm a weirdo now
ผมอุตสาห์เจาะปากเพื่อเธอจะได้เห็นว่าผมน่ะเจ๋ง
ผมยอมตัดกางเกงยีนส์ขาดๆแล้วก็ออกจากโรงเรียนด้วยนะ
ผมแอบตามเธอไปทั่วทั้งเมือง แต่ป่านนี้เธอคงคิดว่าผมเป็นไอโรคจิตแน่ๆ

Sitting here at home.
สุดท้ายก็ต้องนั่งอยู่บ้านคนเดียว

It's obvious,
She's so out of reach, and I'm finding it hard
'Cause she makes me feel, makes me feel,
Like I try, like I try, like I'm trying too hard,
'Cause I'm not being me, and it's getting me down
That she makes me think, makes me think,
That I try, that I try, that I'm trying too hard again
มันก็ชัดอยู่แล้วล่ะ
ว่าเธอน่ะมันเอื้อมถึงยากเหลือเกินและผมก็กำลังหาทางอยู่นะ
เพราะเธอทำให้ผมรู้สึก, ทำให้ผมรู้จริงๆ
เหมือนกับผมพยายาม, ผมพยายาม, แบบผมพยายามโคตรหนักเลย
เพราะผมไม่เป็นตัวของตัวเองเลย, และผมรู้สึกแย่มากๆ
ที่เธอทำให้ผมคิด, เธอทำให้ผมคิดว่า
เหมือนกับผมพยายาม, ผมพยายาม, แบบผมพยายามโคตรหนักอีกแล้วสิ

But now, who knew?
That she's in the crowd of my show
Nothing to lose,
She's standing right in the front row
The perfect view,
She came along on her own,
And there's something that you should know
แต่ตอนนี้, ใครจะรู้ล่ะ?
ว่าเธอเป็นหนึ่งในผู้คนที่มาดูการแสดงน่ะ
ไม่มีอะไรจะเสียอีกแล้ว
เธอยืนอยู่ตรงหน้าแถวเลยนะ
มุมดีสุดๆ
เธอมาที่นี่ด้วยตัวของเธอเอง
และก็มีบางอย่างนะที่คุณควรรู้เอาไว้ว่า

You're so out of reach, and I'm finding it hard
'Cause you make me feel, you make me feel,
Yeah she makes me feel, she makes me feel
เพราะคุณช่างไกลเกินจะเอื้อมจริงๆ และผมก็ไม่รู้จะทำยังไงแล้วเหมือนกัน
เพราะคุณทำให้ผมรู้สึก, คุณทำให้ผมรู้เหมือนกับว่า
ใช่ล่ะ, เพราะเธอทำให้ผมรู้สึก, ผมรู้สึกแบบว่า

It's obvious
She's so out of reach, and I'm finding it hard
'Cause she makes me feel, makes me feel,
Like I try, like I try, like I'm trying too hard,
'Cause I'm not being me, and it's getting me down
That she makes me think, makes me think,
That I try, that I try, that I'm trying too hard again
มันก็ชัดอยู่แล้วล่ะ
ว่าเธอน่ะมันเอื้อมถึงยากเหลือเกินและผมก็กำลังหาทางอยู่นะ
เพราะเธอทำให้ผมรู้สึก, ทำให้ผมรู้จริงๆ
เหมือนกับผมพยายาม, ผมพยายาม, แบบผมพยายามโคตรหนักเลย
เพราะผมไม่เป็นตัวของตัวเองเลย, และผมรู้สึกแย่มากๆ
ที่เธอทำให้ผมคิด, เธอทำให้ผมคิดว่า
เหมือนกับผมพยายาม, ผมพยายาม, แบบผมพยายามโคตรหนักอีกแล้วสิ

(And again, and again, and again, and again)
'Cause I'm trying too hard again
(And again, and again, and again, and again)
'Cause I'm trying too hard again
(อีกครั้ง,อีกครั้ง, อีกครั้ง, และอีกครั้ง)
เพราะผมต้องพยายามมากๆเพื่อให้ได้ใกล้คุณ
(อีกครั้ง,อีกครั้ง, อีกครั้ง, และอีกครั้ง)
เพราะผมต้องพยายามอย่างหนักเพื่อให้ได้ความสนใจจากเธอ


แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://www.azlyrics.com/lyrics/5secondsofsummer/tryhard.html
-----------------------------------
เพลงนี้ปล่อยมานานแล้วล่ะ
สมัย 5 หนุ่มน้อย 5SOS ยังเป็นออสซี่ วัยละอ่อน น่ารัก
ตอนนี้คือโตขึ้นกันหมดล่ะ
พอดีว่าเผลอกดไปฟังแล้วน่ารักดี ทั้งเอ็มวี ทั้งเพลงก็เลยหยิบมาแปลสักหน่อย


หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ



Create Date : 20 กันยายน 2560
Last Update : 29 มิถุนายน 2562 14:15:44 น.
Counter : 912 Pageviews.

0 comments

BlogGang Popular Award#15



My Style Is 1D(5)
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [?]



WE. ACCEPT. THE. LOVE.
WE. THINK.
WE. DESERVE.

I ❤ T-Swizzle & 1D(ZM)
I'm a Swiftioner (Z) (Swifty and Directioner/ Zquad)
" Tim McGraw to LWYMMD
Taylor Swift to reputation
What Makes You Beautiful to History
Up All Night to Made In The A.M.
& Always support those 5 Idiots who changed my life."
กันยายน 2560

 
 
 
 
 
1
2
4
5
6
9
10
11
12
13
14
16
17
18
22
 
All Blog