[แปลเพลง] You Need To Calm Down - Taylor Swift
Song-"You Need To Calm Down"
Artist-Taylor Swift
Album-Lover (2019)


You are somebody that I don't know
But you're takin' shots at me like it's Patrón
And I'm just like, damn, it's 7 AM
Say it in the street, that's a knock-out
But you say it in a Tweet, that's a cop-out
And I'm just like, "Hey, are you okay?"
คุณคือใครสักคนที่ฉันไม่รู้จัก
แต่คุณกลับดื่มด่ำเรื่องราวของฉัน เหมือนว่าฉันคือ *Patrón งั้นแหละ
และฉันก็แบบ, บ้าจริง, ตอน 7 โมงเช้านะเนี่ย
ป่าวประกาศไปบนท้องถนน, เจ๋งสุดๆไปเลยละสิ
แล้วคุณก็ยังพูดต่อกันในทวิตซะอีก, นี่มันแย่สิ้นดี
และฉันก็แบบ, "เฮ้, นี่คุณโอเคแน่นะ?"

And I ain't tryna mess with your self-expression
But I've learned a lesson that stressin' and obsessin' 'bout somebody else is no fun
And snakes and stones never broke my bones
คือฉันก็พยายามแล้วนะ ที่จะไม่เข้าไปก้าวกายความคิดเห็นส่วนตัวของคุณ
แต่ฉันได้เรียนรู้แล้วว่าการเครียดหรือวุ่นวายกับเรื่องของคนอื่นน่ะมันไม่สนุกเลยสักนิด
บรรดางูพิษและก้อนหินที่ขว้างมามันทำอะไรฉันไม่ได้หรอก

So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
You need to calm down, you're being too loud
And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
You need to just stop, like can you just not step on my gown?
You need to calm down
เพราะงั้น โอ-โอ, โอ-โอ, โอ-โอ, โอ-โอ
คุณควรจะใจเย็นๆลงก่อนนะ, คุณนี่มันเสียงดังจริงๆเลย
และฉันก็แบบ โอ-โอ, โอ-โอ, โอ-โอ, โอ-โอ, โอ-โอ (โอ)
คุณควรจะพอได้แล้วน่า, คือจะมีสักวันมั้ยที่คุณจะหยุดมาตอแยฉันน่ะ?
คุณควรจะทำใจร่มๆไว้ดีกว่านะ

You are somebody that we don't know
But you're comin' at my friends like a missile
Why are you mad when you could be *GLAAD? (You could be GLAAD)
Sunshine on the street at the parade
But you would rather be in the dark ages
Makin' that sign must've taken all night
คุณคือใครสักคนที่พวกเราไม่รู้จัก
แต่คุณพุ่งเป้ามายังเพื่อนๆของฉันเหมือนกับมิสไซส์
ทำไมคุณต้องโกรธด้วยละ ในเมื่อคุณสามารถเข้าร่วมกับ GLAAD? (คุณเป็นตัวของตัวเองได้นะ)
แสงแดดที่ทอดผ่านไปยังขบวนพาเหรด
แต่ว่าคุณก็อาจจะชอบอยู่ในยุคมืดมากกว่าก็ได้นะ
เพราะว่าการทำป้ายสัญญาณพวกนั้น คงใช้เวลาทั้งคืนแน่ๆ

You just need to take several seats and then try to restore the peace
And control your urges to scream about all the people you hate
'Cause shade never made anybody less gay
คุณเพียงแค่ต้องการผู้เข้าร่วมให้มากพอ จากนั้นก็พยายามนำสันติภาพคืนมา
ควบคุมแรงกระตุ้นในน้ำเสียงไว้ ในเวลาที่คุณตะโกนใส่คนที่คุณเกลียด
เพราะแค่การหลบซ่อนไม่ได้ทำให้ใครเป็นเกย์น้อยลงหรอกนะ

So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
You need to calm down, youre being too loud
And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
You need to just stop, like can you just not step on his gown?
You need to calm down
เพราะงั้น โอ-โอ, โอ-โอ, โอ-โอ, โอ-โอ
คุณควรจะใจเย็นๆลงก่อนนะ, คุณนี่มันเสียงดังจริงๆเลย
และฉันก็แบบ โอ-โอ, โอ-โอ, โอ-โอ, โอ-โอ, โอ-โอ (โอ)
คุณควรจะพอได้แล้วน่า, คือจะมีสักวันมั้ยที่คุณจะหยุดมาตอแยเขาน่ะ?
คุณควรจะทำใจร่มๆไว้ดีกว่านะ

And we see you over there on the internet
Comparing all the girls who are killing it
But we figured you out
We all know now we all got crowns
You need to calm down
และพวกเราพบเห็นคุณไปทั่วบนโลกอินเทอร์เน็ต
กำลังเปรียบเทียบความสำเร็จของบรรดาผู้หญิงที่มีชื่อเสียง
แต่พวกเราเข้าใจคุณแล้วนะ
ตอนนี้พวกเราทุกคนต่างก็อยู่ในจุดสูงสุดของพวกเรากันแล้ว
เพราะงั้นคุณก็ควรจะใจเย็นๆลงสักที

Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
You need to calm down (You need to calm down)
You're being too loud (You're being too loud)
And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
You need to just stop (Can you stop?)
Like can you just not step on our gowns?
โอ-โอ, โอ-โอ, โอ-โอ, โอ-โอ
คุณควรจะใจเย็นๆลงก่อนนะ (คุณควรทำใจร่มๆไว้นะ)
คุณนี่มันเสียงดังจริงๆเลย (เงียบเสียงลงหน่อยได้หรือป่าว?)
และฉันก็แบบ โอ-โอ, โอ-โอ, โอ-โอ, โอ-โอ, โอ-โอ (โอ)
คุณควรจะพอได้แล้วน่า (หยุดสักทีได้มั้ย?)
เหมือนกับว่าคุณจะไม่มีวันคุณจะเลิกตอแยพวกเราอย่างนั้นแหละ?
คุณควรจะทำใจเย็นๆไว้ดีกว่านะ

You need to calm down
คุณคงต้องใจเย็นลงแล้วละ


แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://genius.com/Taylor-swift-you-need-to-calm-down-lyrics

-----------------------------------
งื้ออออออออออ เพลงใหม่จากเทย์ๆ สีสันต้อนรับอัลบั้มใหม่ Lover ❣💟💞💝💜💛💚💙💗💖💕💓❤
เพลงนี้ให้ความรู้สึกหลากหมายนะ พูดถึงตัวเอง พูดถึงสังคม และพูดถึงศิลปินคนอื่น ตอนนี้เทย์ๆเดินหน้าเต็มที่กับกลุ่ม
LGBT (กลุ่มบุคคลที่มีความหลากหลายทางเพศ)

*Patrón - Patron Tequila (เตกีล่า)
*GLAAD - เป็นตัวย่อสำหรับ "พันธมิตรเกย์และเลสเบี้ยนต่อต้านการหมิ่นประมาท"


หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ



Create Date : 15 มิถุนายน 2562
Last Update : 17 มิถุนายน 2562 19:47:47 น.
Counter : 200 Pageviews.

0 comments
(โหวต blog นี้) 

BlogGang Popular Award#15



My Style Is 1D(5)
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [?]



WE. ACCEPT. THE. LOVE.
WE. THINK.
WE. DESERVE.

I ❤ T-Swizzle & 1D(ZM)
I'm a Swiftioner (Z) (Swifty and Directioner/ Zquad)
" Tim McGraw to LWYMMD
Taylor Swift to reputation
What Makes You Beautiful to History
Up All Night to Made In The A.M.
& Always support those 5 Idiots who changed my life."
มิถุนายน 2562

 
 
 
 
 
 
1
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
18
19
20
22
23
24
25
26
28
 
 
All Blog