เรื่องความรัก(ภาษิตฝรั่งเศส ๓)
เรื่องความรัก
ภาษิตฝรั่งเศส (๓) ในเรื่องความรัก พร้อมความหมายไทยๆ สไตล์ฟ้าใสๆ –ต้นไม้สวยๆ




L'amour est aveugle.
ความรักทำให้คนตาบอด
Amour, toux, fumée et richesses ne se peuvent cacher longtemps.
คนมีความรักปิดได้ไม่นาน (การไอ ควันไฟ และความร่ำรวยก็เหมือนกัน)
Argent fait rage, amour mariage.
เงินทำให้หัวเสีย แต่ความรักทำให้ต้องวิวาห์
À chacun sa chacune.
คู่ใครคู่เขา
À chaque pot son couvercle.
คู่ใครคู่เขา คู่กันยังกะหม้อข้าวกับทัพพี
Il n'y a pas de fumée sans feu.
ไม่มีไฟก็ไม่มีควัน (ทั้งคู่ต้องรักกันแหงๆ)
Mains froides, cœur chaud.
มือเย็นเฉียบ แต่ใจนั้นอุ่นๆ (คนกำลังมีความรักมักเป็นอย่างนี้)
Malheureux au jeu, heureux en amour.
ไร้โชคแต่ไม่ไร้รัก
Noces de mai, ne vont jamais.
รู้งี้ไม่แต่งซะดีกว่า
L'on se marie promptement et puis l'on se repent à loisir.
กว่าจะรู้ตัวก็สายไปเสียแล้ว (รีบแต่งเกินไป)
Pas de rose sans épine.
ไม่มีกุหลาบสวยที่ไร้หนาม (ลิ้นกับฟันก็ต้องมีกระทบกันบ้าง)
Plantes la vigne de bons plants, prends la fille de bonnes gens.
ดูช้างให้ดูหาง ดูนางให้ดูแม่ (ถ้าจะให้แน่ก็ต้องดูถึงยาย)
Qui m'aime me suive!
ถ้ารักฉันก็ต้องตามใจฉัน
Qui part à la chasse perd sa place.
ไกลตาไกลใจ
Qui se ressemble s'assemble.
นิสัยเหมือนกันก็อยู่ด้วยกันได้
Qui trop embrasse, mal étreint.
ยิ่งรักมากยิ่งเสียใจมาก
Les voies de l'amour sont parsemées d'embûches.
รักแท้ย่อมมีอุปสรรค






Create Date : 10 ตุลาคม 2553
Last Update : 10 ตุลาคม 2553 18:09:12 น.
Counter : 1384 Pageviews.

0 comments
ชื่อ :
Comment :
 *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

อุษา
Location :
แพร่  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 15 คน [?]



ตุลาคม 2553

 
 
 
 
 
1
2
3
5
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
 
All Blog