All Blog
|
"ไปรับ ไปส่ง" ในภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร
send verb [ T ] UK /send/ US /send/ sent | sent send verb [T] (POST/EMAIL) ส่วนใหญ่แล้วเราจะใช้ send กับการส่งจดหมายหรือส่งพัสดุมากกว่าคน แต่ถ้าเป็นการส่งคนเรามาดูประโยคที่หมายความว่า "ไปส่ง" มีวิธีพูดแบบไหนบ้างค่ะ ฉันจะไปส่งคุณที่... I will take you to the airport. (ฉันจะไปส่งคุณที่สนามบิน) *คำว่า "Drop Off" เมื่อเรา Drop Off ใครหรือของบางอย่างแสดงว่าเรานำบุคคลหรือสิ่งของนั้นไปที่ไหนสักแห่ง ตัวอย่างเช่น ไปรับในภาษาอังกฤษ แล้วถ้าเราจะ "ไปรับ" หละ เรามาดูประโยคที่หมายความว่า "ไปรับ" ว่ามีวิธีพูดแบบไหนบ้างค่ะ ฉันจะไปรับคุณที่... Will you pick the children up from school? Will you pick me up from the airport? Can you pick me up at the station? I'll (go and) get you at the airport. I'll fetch you at the airport. I have to fetch my mother from the station. *เมื่อเรา "Pick Up"ใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่างจะหมายถึงการไปรับบุคคลหรือสิ่งของนั้นค่ะ ตัวอย่างเช่น *คำว่า "fetch" ส่วนใหญ่จะเป็นคนอังกฤษและคนยุโรปที่ใช้คำว่า "fetch" นะคะ สำหรับคนอเมริกันส่วนใหญ่จะใช้คำว่า "fetch" กับสุนัข fetch verb mainly UK /fetʃ/ (GET) ตัวอย่างเช่น
ในกรณีที่มีการบอกลากันจะใช้สำนวน "to see someone off หรือ to send someone off " ประโยคนี้ไม่ได้แปลว่าเราเป็นคนขับรถไปส่ง เราแค่ไปบอกลาเค้าข้างในสนามบินนะค่ะ ตัวอย่างเช่น send-off noun [ C usually singular ] UK /ˈsend.ɒf/ US /ˈsend.ɑːf/ ตัวอย่างเช่น Note: pick-me-upsomething that makes you feel better, often a drink or a tonic (= a type of medicine) "a pick-you-up" (สำนวน) หมายถึงสิ่งที่เราได้รับเมื่อเราอารมณ์ไม่ดี "a pick-you-up" เป็นสิ่งที่ทำให้เรารู้สึกดีขึ้น ตัวอย่างเช่น บางคนอาจได้รองเท้าคู่ใหม่หลังจากเลิกกับแฟนเพื่อให้รู้สึกดีขึ้น รงเท้าที่ซื้อจะเรียกว่า "a pick-you-up" ตัวอย่างเช่น I'm having a bad day. I need a a pick-you-up. ___________________ pick yourself up เพื่อนๆคงจะได้ยินกันบ่อย เราจะใช้เวลาที่เราลุกขึ้นหลังจากล้มหรือล้มลง (ในที่นี้คือไม่ประสบความสำเร็จ) When you pick yourself up after you have fallen or been knocked down, you stand up rather slowly. ตัวอย่างเช่น ___________________ pick up someone — phrasal verb with pick verb [ T ] US /pɪk/ infml (MEET) เราอาจจะได้ยินบ่อยกับคำว่า "pick up a girl" หมายถึงการเข้าหาผู้หญิงโดยตั้งใจจะพาเธอไปที่อื่น ตัวอย่างเช่น หากคุณพบเธอที่บาร์ การที่เรา "pick up a girl" ก็หมายถึงการออกจากบาร์ไปด้วยกันและไปที่บ้านของคุณหรือสถานที่อื่น คลับเต้นรำ ฯลฯ หรือไปเจอใครครั้งแรกและเริ่มมีความสัมพันธ์ที่โรแมนติกกันค่ะ ตัวอย่างเช่น Who are you anyway? Are you trying to pick me up? (are you trying to seduce me?) นี่ก็เป็นวิธีการพูด "ไปรับ ไปส่ง" ในภาษาอังกฤษค่ะ อ่านเพิ่ม สะอึก เป็นตะคริว จั๊กจี้ เรอ....ในภาษาอังกฤษ"มนุษย์ป้า" หรือ "มนุษย์ลง" ในภาษาอังกฤษ best generic tadalafil tadalafilise.cyou/#
โดย: Kevinjoync IP: 37.139.53.22 วันที่: 20 สิงหาคม 2566 เวลา:14:27:40 น.
|
สมาชิกหมายเลข 6673538
Rss Feed ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?] สวัสดีค่ะทุกคน! ชื่อแอนค่ะเป็นนักออกแบบแฟชั่นอยู่ในสตอกโฮล์ม สวีเดนค่ะ ในช่อง ANNE'S CHANNEL จะเก็บเรื่องราวทุกเรื่องเทุกสิ่งที่แอนสนใจทำในเวลาว่าง ไม่ว่าจะเป็นแฟชั่น อาหาร การเดินทาง และภาษา ถ้าเพื่อนๆชอบ ฝากติดตาม! ด้วยนะคะ ขอบคุณค่ะ :) Hi everyone! My name is Anne and I am a Thai who works as a fashion designer in Stockholm Sweden. ANNE'S CHANNEL is all about everything I am interested in - fashion, food , travelling and language.
Friends Blog |