[Korean 37] ------ 지
มีคำถามจากน้องหลายๆ คน ถามแก้วเรื่องการใช้ -지 ในภาษาเกาหลี - พี่แก้วคะทำไมได้ยินคำนี้ในหนัง มันคืออะไร - พี่แก้วคะ ทำไมคนเกาหลีชอบพูดคำนี้กับเด็กๆ - พี่แก้วคะ มันคืออะไร และอีกมากมาย ก็เลยคิดว่า จะสรุปเรื่องของ 지 ไว้ในบล็อกนี้เลยทีเดียว
บางที ประโยคในหนัง หรือในการพูดทั่วๆ ไป อาจไม่ได้พูดเต็มแบบที่แก้วสรุปไว้ ในนี้ เพราะแก้วจะเขียนตามหลักการ แบบการใช่ตามมาตฐาน แต่หากเรียนรู้ตาม หลักแล้ว ก็สามารถนำไปประยุกต์กับการใช้ในชีวิตประจำวันได้ค่ะ เวลาแก้วพูด แก้วเองก็ไม่ได้พูดเต็มๆ แบบนี้หรอก 555 แต่เวลาสอน จะสอนแบบเต็มรูปแบบ ^^ --------------------------------------------------------------------------------------
1. V + ㄹ/ 는 지 + 모르다 เป็นการแสดงความไม่แน่ใจ ไม่รู้ว่าจะ....
สำหรับคำกริยาแบบไม่มีตัวสะกด ให้ใช้ - ㄹ 지 โดยการตัด 다 ออก แล้วใส้ ㄹ เป็นตัวสะกด แล้วตามด้วย 지 เช่น 가다 - 갈 지 - พรุ่งนี้ เขาจะไปทะเลหรือเปล่า ยังไม่รู้ (ยังไม่แน่ใจว่าตกลงเขาจะไปไหม) 내일 그가 바다에 갈지 몰라요.
กริยาที่มีตัวสะกด - 는지 ตัด 다 ออก แล้วเติม 는지 ต่อท้ายได้เลย - น้องจะกินข้าวไหม ยังไม่รู้ 동생은 밥을 먹는지 몰라요.
--모르다 จะใช้เป็น 모릅니다 , 몰라요 หรือ 모르겠어요 ก็ได้ ในประโยคมาตฐานส่วนใหญ่ จะใช้ 모르겠어여 แต่แก้วติดปากเวลาพูด ก็จะชอบใช้ 몰라요 อาจไม่ถูกเป๊ะ แต่ก็ไม่ได้ผิดค่ะ
-------------------------------------------------------------------------------------- หายไปหลายวัน มาอัพต่อละค่าาา ^_____________^
2. ㄴ/은 지 되다
- ㄴ 지 = คำที่ไม่มีตัวสะกด เช่น 가다 --> 간 지 - 은 지 = คำที่มีตัวสะกด เช่น 먹다 --> 먹은 지
อันนี้แก้วแปลไม่ค่อยถูก แต่มันเหมือนใช้กับช่วงเวลา จะมีคำเกี่ยวกับเวลาเข้ามา เช่น ถ้าในการถาม ก็อาจจะ มี 얼마나 ด้วย - 한국에 온지 얼마나 됐어요? มาเกาหลีได้นานแค่ไหนแล้ว
หรือการพูดที่เกี่ยวกับเวลา แก้วคิดว่าน่าจะประมาณ since, for ในภาษาอังกฤษ (บางที ภาษาเกาหลี แก้วพูดตามที่เข้าใจแบบเกาหลี แต่แปลเป็นไทยไม่ถูก T^T) เช่น -나는 한국에 온 지 2년 됐어요. ฉันมาเกาหลีได้ 2 ปีแล้ว
-나는 약 먹은지 2 시간 됐어요. ฉันกินยามาได้ 2 ชม. แล้ว
สีแดงที่แก้วทำไว้ในแต่ละประโยค คือรูปแบบการใช้ ㄴ/은 지 되다 จะสังเกตุได้ว่า 되다 เมื่อนำมาใช้ในประโยค จะผันในรูปอดีต และการผันจะไม่เป็นไปตามกฎ โดยจะผันเป็น 됐어요 สำหรับการลงท้ายแบบ 요 หรือ 됐습니다 สำหรับการลงท้ายแบบ 습니다
--------------------------------------------------------------------------------------
3. 지 그래요? อันนี้แก้วก็แปลไทยไม่ถูก ประมาณ แนะนำให้ทำแบบที่เราบอกเขา เหมือน Why don't you...................... ตัวนี้ใช้ง่ายค่ะ ไม่ต้องดูว่ามีตัวสะกดหรือไม่ แค่ตัด 다 ออก แล้วใส่ 지 그래요 ต่อท้ายเลย เช่น - 너는 졸리면 자지 그래요? ถ้าเธอง่วง ทำไมไม่ไปนอนล่ะ ถ้า
- 배 고프면 밥 먹지 그래요? ถ้าหิว ทำไมไม่กินข้าวล่ะ
สำหรับตรงนี้บางทีเราอาจได้ยินคำลงท้ายแค่ 지 เฉยๆ ก็ได้ค่ะ เช่น A : 머리가 아파.... B : 약 먹지
ตอนนี้แก้วนึกได้แค่ 3 ข้อเอง ไว้ถ้านึกออกจะมาเพิ่ม หรือเขียนในบล็อกใหม่นะคะ
Create Date : 28 ธันวาคม 2558 |
|
2 comments |
Last Update : 1 มกราคม 2559 17:47:45 น. |
Counter : 10218 Pageviews. |
|
|
|
ปีใหม่2559 ขอให้มีความสุขมากๆนะคะ
วันนี้มาเรียนต่อค่ะ ลืมเกือบหมดเลยค่ะ