abiabi
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 37 คน [?]





May I Dwell Within


Your Eternal Love,


All Day and Night


In Your Arms of Love,


May All The Steps I Take


Be Within Your Ways?


When I Understand The Love


You Have For Me,


When I Know The Warmth


of Your Arms Around Me,


My Heart’s Overwhelmed


With Your Love For Me,


I Can’t Contain..


Let My Life Be


A Flowing Stream,


Let Your Golden Light


Shine Through Me,


And I’ll Go Out And Tell


Everyone Of Your Love


That Eternally Dwells Within Me



Group Blog
 
<<
ธันวาคม 2558
 
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
 
28 ธันวาคม 2558
 
All Blogs
 
Friends' blogs
[Add abiabi's blog to your web]
Links
 

 

[Korean 37] ------ 지

มีคำถามจากน้องหลายๆ คน ถามแก้วเรื่องการใช้ -지 ในภาษาเกาหลี
- พี่แก้วคะทำไมได้ยินคำนี้ในหนัง มันคืออะไร
- พี่แก้วคะ ทำไมคนเกาหลีชอบพูดคำนี้กับเด็กๆ
- พี่แก้วคะ มันคืออะไร
และอีกมากมาย ก็เลยคิดว่า จะสรุปเรื่องของ 지 ไว้ในบล็อกนี้เลยทีเดียว

บางที ประโยคในหนัง หรือในการพูดทั่วๆ ไป อาจไม่ได้พูดเต็มแบบที่แก้วสรุปไว้
ในนี้ เพราะแก้วจะเขียนตามหลักการ แบบการใช่ตามมาตฐาน แต่หากเรียนรู้ตาม
หลักแล้ว ก็สามารถนำไปประยุกต์กับการใช้ในชีวิตประจำวันได้ค่ะ เวลาแก้วพูด
แก้วเองก็ไม่ได้พูดเต็มๆ แบบนี้หรอก 555 แต่เวลาสอน จะสอนแบบเต็มรูปแบบ ^^
--------------------------------------------------------------------------------------

1. V + ㄹ/ 는 지 + 모르다
เป็นการแสดงความไม่แน่ใจ ไม่รู้ว่าจะ....

สำหรับคำกริยาแบบไม่มีตัวสะกด ให้ใช้ - ㄹ 지
โดยการตัด 다 ออก แล้วใส้ ㄹ เป็นตัวสะกด แล้วตามด้วย 지 เช่น
가다 - 갈 지
- พรุ่งนี้ เขาจะไปทะเลหรือเปล่า ยังไม่รู้ (ยังไม่แน่ใจว่าตกลงเขาจะไปไหม)
내일 그가 바다에 갈지 몰라요.

กริยาที่มีตัวสะกด - 는지
ตัด 다 ออก แล้วเติม 는지 ต่อท้ายได้เลย
- น้องจะกินข้าวไหม ยังไม่รู้
동생은 밥을 먹는지 몰라요.

--모르다 จะใช้เป็น 모릅니다 , 몰라요 หรือ 모르겠어요 ก็ได้
ในประโยคมาตฐานส่วนใหญ่ จะใช้ 모르겠어여
แต่แก้วติดปากเวลาพูด ก็จะชอบใช้ 몰라요 อาจไม่ถูกเป๊ะ แต่ก็ไม่ได้ผิดค่ะ

--------------------------------------------------------------------------------------
หายไปหลายวัน มาอัพต่อละค่าาา ^_____________^

2. ㄴ/은 지 되다

- ㄴ 지  = คำที่ไม่มีตัวสะกด เช่น 가다  --> 간 지
- 은 지  = คำที่มีตัวสะกด     เช่น  먹다 --> 먹은 지

อันนี้แก้วแปลไม่ค่อยถูก แต่มันเหมือนใช้กับช่วงเวลา จะมีคำเกี่ยวกับเวลาเข้ามา
เช่น ถ้าในการถาม ก็อาจจะ มี 얼마나 ด้วย 
- 한국에 온 얼마나 됐어요?
มาเกาหลีได้นานแค่ไหนแล้ว

หรือการพูดที่เกี่ยวกับเวลา แก้วคิดว่าน่าจะประมาณ since, for ในภาษาอังกฤษ
(บางที ภาษาเกาหลี แก้วพูดตามที่เข้าใจแบบเกาหลี แต่แปลเป็นไทยไม่ถูก T^T)
เช่น
-나는 한국에 온 2년 됐어요.
ฉันมาเกาหลีได้ 2 ปีแล้ว

-나는 약 먹은지 2 시간 됐어요.
ฉันกินยามาได้ 2 ชม. แล้ว 

สีแดงที่แก้วทำไว้ในแต่ละประโยค คือรูปแบบการใช้ ㄴ/은 지 되다
จะสังเกตุได้ว่า 되다 เมื่อนำมาใช้ในประโยค จะผันในรูปอดีต
และการผันจะไม่เป็นไปตามกฎ โดยจะผันเป็น 됐어요 สำหรับการลงท้ายแบบ 요 
หรือ 됐습니다  สำหรับการลงท้ายแบบ 습니다

--------------------------------------------------------------------------------------

3. 지 그래요?
อันนี้แก้วก็แปลไทยไม่ถูก ประมาณ แนะนำให้ทำแบบที่เราบอกเขา
เหมือน Why don't you......................
ตัวนี้ใช้ง่ายค่ะ ไม่ต้องดูว่ามีตัวสะกดหรือไม่ แค่ตัด 다 ออก แล้วใส่ 지 그래요 ต่อท้ายเลย
เช่น
- 너는 졸리면 자지 그래요?
ถ้าเธอง่วง ทำไมไม่ไปนอนล่ะ ถ้า

- 배 고프면 밥 먹지 그래요?
ถ้าหิว ทำไมไม่กินข้าวล่ะ

สำหรับตรงนี้บางทีเราอาจได้ยินคำลงท้ายแค่ 지 เฉยๆ ก็ได้ค่ะ
เช่น 
A : 머리가 아파....
B : 약 먹지

ตอนนี้แก้วนึกได้แค่ 3 ข้อเอง ไว้ถ้านึกออกจะมาเพิ่ม หรือเขียนในบล็อกใหม่นะคะ




 

Create Date : 28 ธันวาคม 2558
2 comments
Last Update : 1 มกราคม 2559 17:47:45 น.
Counter : 10218 Pageviews.

 

สวัสดีค่ะน้องแก้ว
ปีใหม่2559 ขอให้มีความสุขมากๆนะคะ

วันนี้มาเรียนต่อค่ะ ลืมเกือบหมดเลยค่ะ

 

โดย: หมุยจุ๋ย 31 ธันวาคม 2558 16:26:00 น.  

 

สวัสดีค่าพี่หมุยจุ๋ย แก้วไปสวัสดีปีใหม่ในบล็อกพี่แล้วนะ
แก้วลืมอัพต่อเลย วันนี้อัพบล็อกนี้ให้สมบูรณ์ส่งท้ายปีดีกว่า ^^

 

โดย: abiabi 31 ธันวาคม 2558 19:08:00 น.  

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.