"I think, therefore I am."

Rene Descartes

"ลิขสิทธิ์ของงานเขียนทุกชิ้นในบล็อกนี้ เป็นของเจ้าของบล็อกตามกฎหมาย ห้ามคัดลอก ดัดแปลง หรือนำไปเผยแพร่ต่อ ด้วยวิธีใดๆ โดยไม่ได้รับอนุญาตจากเจ้าของบล็อก หากต้องการนำงานส่วนใดไปเผยแพร่ กรุณาติดต่อขออนุญาตจากเจ้าของบล็อกเท่านั้น"

ขอทำการย้ายบ้านนี้ไปที่ "Wanyiwa Bookshelves" แทนนะคะ
Group Blog
 
All blogs
 

The Tournament/Matthew Reilly

* นักเขียนคนนี้ ปกติจะเขียนแนวผจญภัย action/adventurous โดยอิงกับอารยธรรมโบราณในบางเรื่อง แต่เรื่องนี้ถือว่าแหวกแนวผู้เขียนหน่อย เพราะไม่ได้เป็นแนวบู๊แอ็คชั่น แต่เป็นแนวสืบสวนสอบสวนที่เล่าย้อนไปถึงยุคสมัยวัยเยาว์ของพระราชินีอลิซาเบ็ธที่ 1

นิยายเล่าย้อนความ โดยให้ตัวพระราชินีอลิซาเบ็ธเองในขณะที่กำลังประชวรหนัก เป็นผู้เล่าเรื่องราวในอดีตของตัวเองให้กับพระนางกำนัลที่เปรียบเสมือนพระสหายสนิทฟัง เป็นเรื่องที่พระนางในฐานะพระธิดาของกษัตริย์เฮนรี่ที่ 8 แห่งอังกฤษได้เดินทางไปดูการแข่งขันหมากรุกระดับชาติ ตามคำเชิญของสุลต่านสุไลมานแห่งจักรวรรดิออตโตมัน เหตุการณ์ที่ทำให้เจ้าหญิงพระองค์น้อยในขณะนั้น เปิดตามองเห็นโลกกว้าง ได้เรียนรู้และเติบโตจนเป็นพระราชินีอลิซาเบ็ธ ที่ถูกขนานนามว่าเป็น The Virgin Queen และยังถือว่าเป็นผู้นำที่ทำให้ประเทศอังกฤษรอดพ้นจากภัยพิบัติหลายอย่าง

เรื่องนี้เป็นเรื่องแต่งก็จริง แต่เหตุการณ์หลายๆอย่างก็อิงประวัติศาสตร์ไปด้วย โดยเฉพาะเรื่องพระอาจารย์คนเก่งตัวจริงของพระราชินีที่ชื่อ Roger Ascham และผู้เขียนก็ทำให้เรารู้สึกเหมือนกับเหตุการณ์ใน The Tournament นั้นเกิดขึ้นจริงๆ จนทำให้ในภายหลังนั้น พระราชินีได้รับจดหมายขอแต่งงานจากพระเจ้าซาร์อีวานที่ 4 แห่งรัซเซีย หรือความสัมพันธ์ทางการทูตที่ดีของอังกฤษกับจักรวรรดิออตโตมันในช่วงรัชสมัยของพระราชินี หรือการครองตัวในสถานะโสดและไม่ยอมรับข้อเสนอขอแต่งงานจากผู้ใด ซึ่งผู้เขียนมีคำสรุปท้ายเล่มให้ทราบด้วยว่ามีเหตุการณ์ใดเกิดขึ้นจริง และตัวละครใดมีตัวตนจริง และที่ชอบมาก คือการที่ผู้เขียนแทรกประวัติของหมากรุกแต่ละตัวไว้ในเนื้อเรื่องด้วย

เนื้อเรื่องสนุกที่ความฉลาดของ Roger Ascham ในการช่วยสุลต่านสุไลมานไขคดีฆาตกรรมที่เกิดขึ้นในระหว่างการแข่งขันหมากรุกครั้งประวัติศาสตร์ รวมทั้งเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นระหว่างทาง แม้ตัวฆาตกรจะไม่มีอะไรเซอร์ไพรส์และเนื้อเรื่องจะเนิบนาบไปหน่อยในช่วงแรกๆ (เพราะต้องปูทางเยอะ) แต่ก็หาจุดบกพร่องในความฉลาดของอาจารย์ Roger Ascham ไม่ได้เลย

ให้คะแนน 8/10 ค่ะ

ปล. เนื้อเรื่องมีฉากที่ไม่เหมาะกับเยาวชน ไม่แนะนำให้เด็กหรือเยาวชนอ่านนะคะ




 

Create Date : 17 พฤศจิกายน 2560    
Last Update : 17 พฤศจิกายน 2560 11:49:58 น.
Counter : 1655 Pageviews.  

The Girl Who Played with Fire (พยัคฆ์สาวโหมไฟสังหาร)/Stieg Larsson เขียน/Reg Keeland แปล

* *

ภาคสองของหนังสือจากผู้เขียนชาวสวีเดน ชุด Millnium (ที่เคยรีวิวภาคแรกไว้ที่ The Girl with the Dragon Tattoo ที่ยังคงเปี่ยมไปด้วยชั้นเชิงในการเล่าที่เสียดสีและเหน็บแนมได้แบบคงเส้นคงวา

ภาคนี้เป็นการเดินเรื่องต่อจากภาคที่แล้ว (ที่หากไม่ได้อ่านภาคแรกอาจจะมีงงเล็กน้อย) แต่เป็นการเล่าประวัติที่แสนจะน่าสนใจของนางเอก ผ่านคดีฆาตกรรม 3 คดีที่ถูกตำรวจตั้งข้อสันนิษฐานว่านางเอกเป็นผู้ก่อคดีทั้งสามนั้น

ผู้เขียนยังคงเดินเรื่องด้วยวิธีการผูกปมที่สร้างจุดพีคได้มากขึ้นเรื่อยๆ สร้างความสงสัยได้อย่างต่อเนื่อง และสร้างความน่าทึ่งในตัวนางเอกได้แบบคงเส้นคงวามาก และยังคงเต็มไปด้วยการเหน็บแนมเสียดสีสังคม รวมถึงการพูดถึงจรรยาบรรณในวิชาชีพด้วย ซึ่งแม้วิธีการเล่าของผู้เขียนจะดูยืดเยื้อกับการบรรยายฉากเล็กๆน้อยๆมากไปนิด แต่ความน่าตื่นเต้นของพล็อตก็ช่วยกลบจุดยืดเยื้อเล็กๆน้อยๆเหล่านั้นได้พอสมควร

จุดที่เราชอบมากคือคาแร็คเตอร์ที่แข็งแรงมากของตัวละครทุกตัว โดยเฉพาะนางเอกและพระเอก แบบคงเส้นคงวาและเป็นตัวกำหนดพล็อตของเรื่องเลยทีเดียว แถมยังทำให้คนอ่านเห็นภาพของการตัดสินคนจากเพียงภายนอกของคนส่วนใหญ่เมื่อเพียงแค่เห็นคาแร็คเตอร์ที่ผิวเผินของตัวละคร และผู้เขียนเองก็ยังจัดเต็มกับเรื่องจรรยาบรรณของสื่อ การเหยียดเพศของเหล่า macho man และการสมรู้ร่วมคิดของเหล่าผู้มีอำนาจหรือมีชื่อเสียงในสังคม ซึ่งอ่านแล้วได้อรรถรสมาก

หากไม่นับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในช่วงต้นเรื่อง ที่ยังคงทิ้งความค้างๆคาๆไว้ให้กับคนอ่านแล้ว (เราเดาว่าทิ้งไว้เพื่อไปพูดถึงในภาคสามหรือเปล่า?) แต่เนื้อเรื่องต่อจากนั้นกลับขมวดปมได้น่าติดตามมาก ไม่ว่าจะเป็นในเรื่องประวัติย้อนหลังของนางเอก หรือการตามหาหลักฐานว่าทำไมและใครที่ทำให้นางเอกต้องเป็นจุดศูนย์กลางของการฆาตกรรมนี้ และทำให้ต้องไปรอลุ้นความสนุกในภาคสามกันต่อค่ะ

ฉบับภาษาไทย แปลโดย คุณนพดล เวชสวัสดิ์ ใช้ชื่อว่า "พยัคฆ์สาวโหมไฟสังหาร" ค่ะ

ให้คะแนน 8/10 ค่ะ




 

Create Date : 30 กรกฎาคม 2559    
Last Update : 30 กรกฎาคม 2559 23:30:31 น.
Counter : 1338 Pageviews.  

The Girl with the Dragon Tattoo (พยัคฆ์สาวรอยสักมังกร)/Stieg Larsson เขียน/Reg Keeland แปล

* * * *

เรื่องนี้เป็นเล่มแรกจากหนังสือชุด #Millennium ที่ตอนนี้มีทั้งหมด 3 เรื่องด้วยกัน ตอนแรกคิดว่าจะรออ่านให้ครบ 3 เล่มก่อนแล้วรอรีวิวรอบเดียว แต่อารมณ์อยากพูดถึงหนังสือเรื่องนี้มันมีมากจนคิดว่าไม่น่าจะรอจนอ่านจบสามเล่มไหว จึงขอรีวิวทีละเล่มไปละกันนะคะ

เรื่องนี้ถือเป็นการเปิดตัวตัวละครหลักของเรื่อง หนึ่งคือนักข่าวหนุ่มใหญ่ Mikael Blomkvist หุ้นส่วนคนสำคัญของนิตยสาร Millemium ที่เป็นคนที่ค่อนข้างซื่อตรงกับวิชาชีพและมักจะเขียนข่าวที่เปิดโปงเรื่องทุจริตในแวดวงต่างๆ และอีกหนึ่งคือสาววัยเกือบเบญจเพส Lisbeth Salander ที่ถูกมองว่ามีปัญหาทางจิตและไม่สามารถเข้าสังคมได้ แต่กลับมีความสามารถพิเศษในการสืบหาข้อมูลต่างๆได้อย่างน่าทึ่ง

พล็อตหลักของเรื่องคือการที่ Mikael ต้องพยายามเปิดโปงความฉ้อฉลของกลุ่มบริษัทในเครือ Wennerstrom ที่มี Hans-Erik Wennerstrom เป็นผู้บริหาร โดยมีพล็อตรองคือคดีคนหายที่เกิดขึ้นเมื่อสามสิบกว่าปีที่แล้ว บนเกาะ Hedeby เมือง Hedestad (ซึ่งเป็นสถานที่ที่ไม่ได้มีอยู่จริงในประเทศสวีเดน) และทั้ง Mikael และ Lisbeth ก็จับพลัดจับผลูได้มาร่วมมือกันในการรื้อฟื้นคดีรองและเปิดโปงคดีหลัก

ผู้เขียนทำได้ดีมากในการตรึงคนอ่านให้เกิดความสงสัยและอยากติดตามตั้งแต่ต้นเรื่อง แถมวิธีการเล่าเรื่องในการสร้างปมและขมวดปม ก็ทำได้แบบลุ้นระทึกมากโดยเฉพาะในเรื่องของพล็อตรอง ที่กินเนื้อที่เกินครึ่งของเนื้อเรื่อง (จนกลายเป็นชื่อเรื่องในภาษาต้นฉบับ ที่แปลเป็นภาษาอังกฤษได้ว่า Man who Hates Women)

นอกจากจะเล่าเรื่องได้ลุ้นระทึกแล้ว สาระของเรื่องก็ยังเป็นอะไรที่น่าคิดมาก เพราะผู้เขียนพูดถึงเรื่องที่ค่อนข้างอ่อนไหวต่อสังคม ไม่ว่าจะเป็นเรื่องการเลือกระหว่างคำว่า "จริยธรรม" และ "มนุษยธรรม" หรือ การโต้เถียงกันว่าเด็กจะเติบโตมาเป็นผู้ใหญ่แบบไหนนั้น อยู่ที่การเลี้ยงดูหรืออยู่ที่ตัวเด็กเอง (ซึ่งเป็นเรื่องที่เถียงกันได้แบบไม่มีวันจบสิ้น) และยังแตะเรื่องของการเหยียดผิว/เหยียดเพศ และการฉ้อฉลทางธุรกรรมการเงินด้วย

นอกจากตัวหนังสือที่น่าสนใจแล้ว ดราม่าในเรื่องของผู้เขียนก็ยังน่าสนใจไม่แพ้กัน เนื่องจากผู้เขียนเรื่องนี้ได้เสียชีวิตไปแล้วตั้งแต่ก่อนที่หนังสือจะถูกตีพิมพ์ซะอีก ดังนั้นจึงแน่นอนว่าหนังสือที่แต่งโดยผู้เขียนจะมีเพียงแค่ 3 เรื่องนี้เท่านั้น แต่จริงๆแล้วเห็นว่าเขาตั้งใจจะเขียนให้หนังสือชุดนี้มีด้วยกันทั้งหมด 10 เล่ม ดังนั้น จึงมีการนำนักเขียน David Lagercrantz มาเขียนภาคต่อ (ในเล่มที่ 4) เพื่อให้เป็นไปตามเจตนารมย์ของผู้แต่ง ภายใต้การถกเถียงกันมากมายระหว่างพ่อ/พี่ชายของผู้แต่งที่อยากให้แต่งต่อ เพราะรายได้มหาศาลเข้ากระเป๋าทั้งคู่ และภรรยาที่อยู่กินกันมานานแต่ไม่ได้จดทะเบียนของเขา ที่ไม่อยากให้แต่งต่อ เพราะมองว่าควรจะให้เกียรติคนที่เสียชีวิตแล้ว และไม่ควรจะให้คนอื่นนำไปหากินต่อ

ไม่เพียงแค่นั้น ขนาดคนแปลฉบับภาษาอังกฤษ ก็ยังงอนกับสำนักพิมพ์ ที่มีการเปลี่ยนทั้งชื่อเรื่อง ทั้งคำแปล (ที่แปลจากภาษาสวีเดนมาเป็นภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน ให้มาเป็นภาษาอังกฤษแบบอังกฤษแทน เพราะถูกตีพิมพ์ในประเทศอังกฤษก่อนประเทศอเมริกา ทั้งๆที่ผู้แปลมองว่าภาษาและการเล่าเรื่องดูใกล้เคียงกับความเป็นอเมริกันมากกว่า) จึงขอไม่ยอมใช้ชื่อจริงเป็นชื่อผู้แปล และขอใช้นามปากกาแทน (ชื่อจริงเขาคือ Steven T. Murray) และจริงๆแล้วยังมีดราม่าอื่นๆอีก อย่างการที่สนพ.ไม่ยอมรับงานไปตีพิมพ์ในตอนแรก เพราะเห็นว่าคนเขียนเสียชีวิตไปแล้วและไม่สามารถเดินสายโปรโมทได้ (#เชื่อเขาเลยเนอะ) เป็นต้น

ในไทย เรื่องนี้ถูกแปลมาก่อนหน้านี้โดยโรจนา นาเจริญ และใช้ชื่อเรื่องในครั้งแรกว่า #ขบถสาวกับรอยสักมังกร และเปลี่ยนมาเป็น #พยัคฆ์สาวรอยสักมังกร ในตอนหลัง (น่าจะตามชื่อหนัง) และเมื่อลิขสิทธิ์ถูกเปลี่ยนมือ ก็มีการเปลี่ยนผู้แปลเป็น นพดล เวชสวัสดิ์ โดยใช้ชื่อเดิมค่ะ

ให้คะแนน 10/10 ค่ะ

ปล.ฉบับที่อ่านเป็นฉบับที่แปลจากภาษาสวีเดนเป็นภาษาอังกฤษค่ะ




 

Create Date : 14 พฤศจิกายน 2558    
Last Update : 30 กรกฎาคม 2559 23:27:49 น.
Counter : 3022 Pageviews.  

The Alchemist (ขุมทรัพย์สุดปลายฝัน)/Paulo Coelho

* *

เป็นหนังสือที่เป็นกำลังใจในการให้เราวิ่งตามความฝันของตัวเองได้ดีจริงๆค่ะ ให้ข้อคิดอะไรดีๆเยอะ แล้วก็ให้มุมมองที่แตกต่างแล้วก็ลึกซึ้งดี

ประทับใจตั้งแต่บทนำที่เป็นตำนานของนาร์ซิสซัส (ที่หลงตัวเอง) ที่จบไม่เหมือนกับในตำนานของจริง แต่จบได้อึ้งและทึ่งเชียว ตามต่อด้วยเนื้อเรื่องของเด็กหนุ่มคนหนึ่ง ที่ใฝ่ฝันอยากเดินทางท่องเที่ยวไปในโลกกว้าง ถึงกับยอมทิ้งอนาคตอันมั่นคงที่ผู้เป็นพ่อปูทางรอไว้ให้ โดยไปเป็นเด็กเลี้ยงแกะแทน ช่วงเวลาของการเดินทางนั้น ทำให้เขาเรียนรู้อะไรจากธรรมชาติและสิ่งรอบตัวได้มากมาย แถมยังได้แรงบันดาลใจเพิ่มในการต่อความฝันของเขาให้ไกลออกไปอีก แต่ในขณะเดียวกัน เขาก็ต้องต่อสู้กับอุปสรรคที่มาในรูปแบบต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นเรื่องความต้องการลงหลักปักฐานกับสาวที่รัก หรือขาดเงิน หรือความแปลกแยกและโดดเดี่ยวในดินแดนใหม่ที่ไม่คุ้นเคย เป็นการเล่าเรื่องที่ทำให้เห็นพัฒนาการของตัวละครได้ชัดมากๆ แม้จะมีบางจุดที่ออกแนวเหนือจริงไปหน่อย แต่มันก็ลื่นไหลไปกับเนื้อเรื่องได้แบบไม่รู้สึกตะขิดตะขวงใจค่ะ

เล่มที่เราได้อ่าน เป็นฉบับที่แปลจากภาษาโปรตุเกส (ต้นฉบับ) มาเป็นภาษาอังกฤษ โดย Alan R. Clarke ค่ะ ฉบับภาษาไทย ใช้ชื่อว่า ขุมทรัพย์สุดปลายฝัน แปลโดยกอบชลีและกันเกราค่ะ

ข้อคิดดีๆบางส่วนจากหนังสือเรื่องนี้ค่ะ:

"...How do I guess the future? Based on the omen of the present. The secret is here in the present. If you pay attention to the present, you can improve upon it. And, if you improve on the present, what comes later will also be better...."

"Why do they make things so complicated?"
"So that those who have the responsibility for understanding can understand."

"...and when each day is the same as the next, it's because people fail to recognize the good things that happen in their lives everyday that the sun rises."




 

Create Date : 01 สิงหาคม 2551    
Last Update : 28 ตุลาคม 2558 0:14:31 น.
Counter : 9087 Pageviews.  

The Notebook (ปาฏิหาริย์บันทึกรัก)/Nicholas Sparks

* *

เขาว่ากันว่าความโด่งดังของ Nicholas Sparks นั้น เนื่องมาจากความสามารถในการเข้าถึงก้นบึ้งจิตใจของผู้หญิงได้อย่างน่าทึ่ง อืม...น่าจะจริงนะคะ เพราะนิยายเรื่องนี้ น่าจะทำให้ผู้หญิงหลายๆคนรู้สึกดีและลึกซึ้งกินใจเสียจนหลงใหลมันได้ง่ายๆเลยเชียวล่ะค่ะ

เมื่อผู้ชายคนหนึ่ง รักผู้หญิงคนหนึ่งมาก มากจนแม้เมื่อความชรามาเยือน เขาก็ยังเพียรพยายามทำทุกอย่างจนสุดความสามารถ เพื่อให้ผู้หญิงที่ตนรัก สามารถระลึกจดจำเสี้ยวเวลาในอดีตได้บ้าง แม้เพียงเล็กน้อย เขาก็สุขใจแล้ว แม้จะต้องเสี่ยงต่อการถูกมองว่าเป็นคนแปลกหน้า และถูกกรีดร้องใส่ด้วยความกลัวจากหญิงผู้นั้น อันเนื่องมาจากโรคอัลไซเมอร์ที่เธอกำลังเผชิญอยู่

นอกเหนือจากพล็อตเรื่องที่กินใจแล้ว Sparks ยังเรียงลำดับการเล่าเรื่องได้น่าทึ่งมากๆค่ะ เขาเริ่มต้นนิยายด้วยการเปิดตัวชายหญิงชราคู่หนึ่ง โดยฝ่ายชาย ได้เพียรพยายามนั่งอ่านบันทึกรักฉบับหนึ่งให้ฝ่ายหญิงฟัง เปรียบเสมือนเป็นการย้อนอดีตให้ผู้อ่านไปด้วยในตัว แล้วก็ทิ้งปริศนาไว้ให้คนอ่าน ว่าเกิดอะไรขึ้นในช่วงทางแยกช่วงหนึ่งในอดีต

แต่อะไรก็ไม่ซาบซึ้งใจ เท่าเรื่องของความรัก ที่ผู้ชายคนหนึ่ง มีให้กับผู้หญิงคนหนึ่ง ที่แสนจะมั่นคง เนิ่นนาน แล้วก็เสมอต้นเสมอปลาย จนรู้สึกได้เลยว่าความรู้สึกนั้น มันคงเป็นอะไรที่ติดตราตรึงอยู่ในหัวใจคนอ่านไปแสนนานเลยล่ะ

แถมให้อีกนิดด้วยค่ะ ว่านี่เป็นหนังสือเรื่องแรกของ Sparks ที่ได้รับการตีพิมพ์เชียวนะคะ แล้วแถมตอนทำเป็นภาพยนตร์ ก็ได้รับการต้อนรับจากผู้ชมอย่างท่วมท้นอีกด้วยล่ะค่ะ

ฉบับภาษาไทย แปลโดยคุณจิรนันท์ พิตรปรีชา ที่เห็นหลายคนชื่นชมว่าแปลโดยใช้ภาษาได้งดงามมาก น่าจะอ่านสนุกได้ไม่แพ้ต้นฉบับเช่นกันค่ะ




 

Create Date : 13 ตุลาคม 2549    
Last Update : 28 ตุลาคม 2558 0:17:59 น.
Counter : 2227 Pageviews.  

1  2  

หวันยิหวา
Location :
นนทบุรี Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 43 คน [?]




งานหลักคือดอง งานรองคืออ่าน อ่านจบแล้วขอเล่าบ้าง (เน้นนิยายรักเป็นพิเศษ) ไม่มีสปอยล์ (ไม่เปิดเผยใจความสำคัญของเนื้อเรื่อง) ไม่เอน และไม่อวยใครนะคะ ชอบหรือไม่ชอบจะตรงไปตรงมาและพยายามให้สร้างสรรค์ค่ะ

ยินดีรับทุกความคิดเห็นจากเพื่อนๆค่ะ แต่ขอเน้นว่าต้องเป็นแบบไม่สปอยล์เนื้อเรื่อง นะคะ



UPDATES

ตอนนี้สามารถพูดคุยเรื่องนิยายกันทาง facebook ได้แล้วนะคะ กด like ได้ที่ facebook fanpage "คุยสบายๆเรื่องนิยายกับหวันยิหวา" ค่ะ


Update Blog ล่าสุด 29 พ.ค. 19
นิยายไทย/เรื่องสั้นที่น่าอ่าน เรื่อง
ใต้ปีกเขมิกรณ์ โดย ชาริณี
วรรณกรรมญี่ปุ่น/เกาหลี/จีนที่อ่านสนุก เรื่อง
ผลาญ โดย เชียนซานฉาเค่อ เขียน ทีมห้องสมุด แปล
อีโรติกไทยที่อ่านแล้วเข้าท่า เรื่อง
นายจ้างจ้าวหัวใจ โดย มาแรนโบ
นายจ้างจ้าวหัวใจ โดย มาแรนโบ
พันเสน่หา โดย Le Ciel Bleu
กอดรักแนบหัวใจ โดย ชาณา
The Dangerous Obsession เพียงรักมหาศาล โดย ลินอลิน
สารบัญชั้นหนังสือไทย เพิ่ม comment เรื่อง
หยกผลาญใจ โดย กรินดา

Update Blog 7 เม.ย. 19
นิยายไทย/เรื่องสั้นที่น่าอ่าน เรื่อง
เล่ห์ร้ายครองรัก โดย พัพพุ
Run Away หนีให้ทัน ไม่งั้นอาจตกหลุมรัก โดย Babylinlin
แฝงรักฝากใจ โดย หอมหมื่นลี้
พระจันทร์อสุรา โดย ชฎายุ
รักพลิกล็อคของซาโฮะ โดย Senorita-P
จอมนางเคียงหทัย ดวงใจปฏิพัทธ์ โดย ธารธารา
วรรณกรรมญี่ปุ่น/เกาหลี/จีนที่อ่านสนุก เรื่อง
ผลาญ โดย เชียนซานฉาเค่อ เขียน ทีมห้องสมุด แปล
เซียมซีทายรัก โดย อีเหมยถงเฉียน เขียน อัญชลี เตยะธิติกุล แปล
โฉมสะคราญล่มเมือง โดย ตั่วตั่วอู่ เขียน เบบี้นาคราช แปล
ลิขิตรักด้ายแดง โดย หมิงเยวี่ยทิงเฟิง เขียน เหมยสี่ฤดู แปล
อีโรติกไทยที่อ่านแล้วเข้าท่า เรื่อง
พันเสน่หา โดย Le Ciel Bleu
กอดรักแนบหัวใจ โดย ชาณา
The Dangerous Obsession เพียงรักมหาศาล โดย ลินอลิน
จารชน โดย ติยากร
อ้อนรักอสุรา โดย ทะเลเมฆ
ทาสรักทาสร้าย โดย ภาณิศ
นิราศรักร้าย, ทนายเล่ห์รัก, กลพยัคฆ์ซ่อนลาย โดย มณีจันท์

Update Blog 28 ม.ค. 19
นิยายไทย/เรื่องสั้นที่น่าอ่าน เรื่อง
น่านรัก โดย ทิพย์ทิวา
จอมนางเคียงหทัย จอมใจจักรพรรดิ โดย ธารธารา
สายรุ้งพร่างพรายที่ปลายฝัน โดย บัวสุพรรณ
วรรณกรรมญี่ปุ่น/เกาหลี/จีนที่อ่านสนุก เรื่อง
นอกจากข้าแล้วท่านจะรักใคร โดย ซื่อเยี่ยหลิงหลัน เขียน จันทร์กลางน้ำ แปล
อีโรติกไทยที่อ่านแล้วเข้าท่า เรื่อง
ลับแลพิศวาส โดย นันทินี
สารบัญชั้นหนังสือไทย เพิ่ม comment เรื่อง
ลิขิตรักเหนือกาลเวลา โดย KMOON

Update Blog 10 ม.ค. 19
วรรณกรรมญี่ปุ่น/เกาหลี/จีนที่อ่านสนุก เรื่อง
ล่าหัวใจมังกร โดย จิ่วลู่เฟยเซียง เขียน ห้องสมุด แปล
นิยายไทย/เรื่องสั้นที่น่าอ่าน เรื่อง
หนังสือชุด ตำนานพยัคฆ์ (พยัคฆบถ, บ่วงพาฬ, พรายพนาดร) โดย ชญาน์พิมพ์
เพียงสายลมหวน โดย ระวิวรินทร์
สามชาติสองภพ องค์หญิงสโลว์ไลฟ์ โดย อาหลัน
หนังสือชุดอัญมณีแห่งรัก โดย ภัสรสา, อัญชรีย์, tiara, ฌามิวอาห์, ภิญญดา
และ
วางใจเถอะ! ข้าไม่เห็นอะไรทั้งสิ้น โดย เพลงมีนา
วรรณกรรมญี่ปุ่น/เกาหลี/จีนที่อ่านสนุก เรื่อง
สองเรา Our Glamorous Time โดย ติงโม่ เขียน ทีมห้องสมุด แปล
อีโรติกไทยที่อ่านแล้วเข้าท่า เรื่อง
คนรักของสายฟ้า โดย ติยากร
สารบัญชั้นหนังสือไทย เพิ่ม comment เรื่อง
เจ้าสาวฉบับตกฟาก โดย รพัด

Update Blog 12 พ.ย. 18
วรรณกรรมญี่ปุ่น/เกาหลี/จีนที่อ่านสนุก เรื่อง
บันทึกปิ่น โดย เช่อเช่อชิงหาน เขียน อรจิรา แปล
นิยายไทย/เรื่องสั้นที่น่าอ่าน เรื่อง
ป่ารักอลวน โดย ศรีสุรางค์
หนังสือชุด ตายแล้วไปไหน (สรวงสิเนรุ/อาพัชรินทร์, กฤชกันแสง/ธุวัฒธรรพ์, วงกตนรกานต์/ปราปต์)
ให้รักเคียงเรา โดย นัธ
และ
มณีรัตนะ โดย รอมแพง
อีโรติกไทยที่อ่านแล้วเข้าท่า เรื่อง
แรมนิรันดร์ โดย พาพราว
สารบัญชั้นหนังสือไทย เพิ่ม comment เรื่อง
Trail and Error โดย SHISHA
และ
รสรัก โดย กันตา

Friends' blogs
[Add หวันยิหวา's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.