Group Blog
 
All Blogs
 
วรรณกรรมเยาวชน-1

ซุปเปอร์หมู
สุพรรณิการ์ : แปล
Daggie Dogfoot
Dick King Smith : เขียน

Image hosted by Photobucket.com

เรื่องราวการผจญภัยของลูกหมูตัวน้อย
ที่เก่งและน่ารักจนเราต้องขนานนามให้
ซุปเปอร์หมู



ซุปเปอร์ไก่
ธิตา : แปล
The Fox Busters
Dick King Smith : เขียน

Image hosted by Photobucket.com

ไก่รุ่นใหม่ฉลาดและกล้าหาญ
บินด้วยความเร็วสูง
จิกด้วยพละกำลังมหาศาล
ระดับซุปเปอร์
เพื่อล้างแค้นจิ้งจอกเจ้าเล่ห์
ผู้หิวโหยตลอดกาล
ซุปเปอร์ไก่ต้อง
บินแล้วก็ทิ้งระเบิด



นกเค้าแมวร้องสองครั้ง...ที่แค็ทฟิชเบ็นด์
รัญจวน อินทรกำแหง : แปล
The Owl Hoots Twice at Catfish Bend
Ben Lucien Burman : เขียน

Image hosted by Photobucket.com

เรื่องที่ใช้สัตว์เป็นสัญลักษณ์
สัตว์ทุกตัวได้แสดงคุณลักษณะนิสัย
และความพิสดารของมนุษย์ตามบทบาที่กำหนดให้
เรื่องของสังคมสัตว์นานาชนิด
ที่อยู่ร่วมกันอย่างสงบสุขและรักใคร่ปรองดองกัน
จนกระทั่งวันแห่งความมืดมนยุ่งยากเริ่มขึ้น
เมื่อสุนัขจิ้งจอกสีเทากับหนูท่าเรือซึ่งมีนิสัยชั่วร้าย
และเต็มไปด้วยเล่ห์อุบาย
ได้ย่างเข้ามาก่อการร้ายในชุมนุมสัตว์แห่งนั้น
เป็นเรื่องที่ผู้อ่านที่เป็นผู้ใหญ่จะรู้สึกเพลิดเพลินในการบรรยาย
และการแสดงสัญลักษณ์
ในขณะที่เด็กๆ จะสนุกสนาน
กับความตื่นเต้นติดใจและกระหายอยากรู้เรื่อง



งานเลี้ยงเมื่อยามเย็น
คำรุ้ง : แปล
The Blue Story Book
Enid Blyton : เขียน

Image hosted by Photobucket.com

ยามเย็น หลังจากวิ่งเล่นกันมาจนเหนื่อยแล้ว
เราก็มาจัดงานเลี้ยงเล็กๆ กัน
มีขนม มีนม มีผลไม้ ของอร่อยๆ ทั้งนั้นเลย
แล้วเราก็มาผลัดกันเล่านิทานสู่กันฟัง
ไหน...ใครมีนิทานสนุกๆ บ้าง
ลุกขึ้นมาซิ มาเลย มาเล่าให้เพื่อนๆ ฟัง



แม้เป็นสัตว์ก็มีหัวใจ
พลตรีเดช ตุลวรรธนะ : แปล


ประกอบไปด้วยเรื่องย่อยต่อไปนี้ค่ะ
เหตุเกิดในเรืออรังกี้
(Aboard the Arangi by Jack London)
พังพอนยอดนักสู้
(Rikki-Tikki-Tavi by Rudyard Kipling)
ว่ายน้ำสุดชีวิต
(A Long Swim by Joyce Stanger)
แรกสอนบิน
(His First Flight by Liam O'Flaherty)
รักเดียวใจเดียว
(Moufflou by Ouida)
หมูน้อยธรรมดา
(The Taming of Percy by Gerald Durrell)
ช่วยชีวิตลูกเสือดาว
(Rescue Operation by Desmond Varaday)
ล่านาก
(The Hunting of Targa by Henry Williamson)
ลูกสิงโตที่ถูกขโมย
(The Stollen Cubs by Ronald Voy)
สุนัขจิ้งจอกขนคอสีขาว
(The White-Ruffed Vixen by H. Mortimer Batten)
ลัมโป-สุนัขผู้เชี่ยวชาญการโดยสารรถไฟ
(Lampo, the Dog Who Rode Trains by Elvio Barlettani)


Image hosted by Photobucket.com

เมื่อข้าพเจ้าไปเที่ยวตามร้านหนังสือในกรุงลอนดอน
ได้พบว่า หนังสืออ่านเล่นสำหรับเด็กมีราคาถูกมากเป็นพิเศษ
จึงมีความคิดอยากสนับสนุนให้เด็กในเมืองไทย
ได้มีหนังสืออ่านเล่นที่สนุกและมีราคาถูก
เพื่อส่งเสริมเยาวชนให้มีนิสสัยรักการอ่านหนังสือ
และเพื่อส่งเสริมให้มีความรัก มีความเมตตาต่อสัตว์
จึงเลือกแปลเรื่องนิทานที่เกี่ยวกับสัตว์
ที่สนุกน่าอ่านจัดพิมพ์เป็นเล่มขึ้น โดยใช้ชื่อหนังสือเล่มนี้ว่า
"แม้เป็นสัตว์ ก็มีหัวใจ"
เพื่อเตือนใจเด็กทั้งหลายพึงระลึกว่า
สัตว์นั้นพูดอธิบายถึงความรู้สึกและความต้องการของมันออกมา
ให้มนุษย์เข้าใจอย่างชัดเจนนั้นไม่ได้
ฉนั้นเราควรมีความสงสาร อย่ารังแกสัตว์
และควรให้ความรักความเมตตาต่อมัน
เพราะมันก็มีหัวใจ ที่รัก-ชัง
และกลัวเจ็บกลัวตายเช่นเดียวกับมนุษย์เหมือนกัน
ถ้าเรารักมัน มันก็รักเรา

พล.ต.เดช ตุลวรรธนะ
291 สุขุมวิท 22, กทม.10110



ชีวิตสัตว์
เนื่องน้อย ศรัทธา : แปล

ประกอบไปด้วยเรื่องย่อยต่อไปนี้ค่ะ
เต่าตัวที่ชื่ออคิลลิส
(Achilles, the Amusing Tortoise by วอลเลซ สเต็กเนอร์)
เพื่อนผู้อยู่ในทะเลอุ่น
(A Fish Named Ulysses by จ้าค-อี้ฟส์ คูสโต และ เจมส์ ดูแกน)
ชีวิตที่ต้องแบ่งเป็น 2 ภาคของเจน
(The Devided Life of a Canada Goose by ชาร์ลส์ ที ครัมมอนด์)
วัวป่าตัวสุดท้ายของปู่
(Last Escape by เฟร็ด กิ๊บสัน)
ไอ้สวย
(Beauty by แกรม กรีน)
พลฯ เบ็น ครับผ๊ม
(Ben Got His Man by เจมส์ โมนาแฮน)
ไอ้แก่
(Old Dog by วิลเลียม แบรนดอน)
เพื่อความอยู่รอดดอกนะเพื่อน
(Two Were Left by Hugh B.Cave)
นิยายรักจากป่าหนาว (ตอนแรก)
(In the Forest of the North by แจ๊ค ลอนดอน)
นิยายรักจากป่าหนาว (ตอนจบ)
(In the Forest of the North Vixen by แจ๊ค ลอนดอน


Image hosted by Photobucket.com

เปิดโลกกว้างที่บริสุทธิ์ แจ่มใสและ
ไร้เดียงสาของสัตว์ที่น่ารักเหล่านี้



จิ้งหรีดเข้ากรุง
ลมุล รัตตากร : แปล
จอร์ช เซลเดน : เขียน

Image hosted by Photobucket.com

เรื่องของคีตกวีจิ้งหรีด ผู้ชอบเล่นดนตรีของมนุษย์


สัตวแพทย์หัวใส
สุธัชริน : แปล
The Fantastic Feats of Doctor Boox
Andrew Davis : เขียน

Image hosted by Photobucket.com

ขับๆ มาได้สักพัก ด๊อกเตอร์บุกซ์ก็คิดอะไรขึ้นมาได้
แกไม่ใช่คนโง่นี่ แกฉลาดรอบคอบจะตายไป
แกคิดว่า ตั้งแต่ทำงานมายังไม่เคยรักษายีราฟเลยสักตัว
เพราะฉะนั้น แกควรจะลองซ้อมไต่เสาไฟฟ้าข้างถนน
ก่อนจะไปไต่คอยีราฟก่อนคงจะสวยแน่
คิดแล้วด๊อคเตอร์บุ๊กซ์ จึงจอดรถหยุดตรงหน้าเสาไฟฟ้าต้นที่ใหญ่ที่สุดในเมือง...



หมออารมณ์ดี
ปาริฉัตร เสมอแข : แปล
Every Living Thing
James Herriot : เขียน

Image hosted by Photobucket.com

เจมส์ เฮอร์เรียต เป็นสัตวแพทย์ผู้มีความสามารถ
มีคุณธรรม และมีอารมณ์ขันอย่างลึกซึ้งและลึกล้ำ
แต่ผลงานที่สร้างชื่อเสียงให้เขาและบ้านเกิดเมืองนอนมากที่สุด
จนโด่งดังไปทั่วโลก กลับกลายเป็นเรื่องสั้น
บรรดานักอ่านและนักวิจารณ์ที่ติดตามผลงานของนักเขียนผู้นี้
ต่างมีความเห็นตรงกันว่า
เขาเขียนเรื่องเกี่ยวกับสัตว์และผู้คนที่เกี่ยวข้องได้อย่างยอดเยี่ยม
จากมุมมองและทัศนะที่แปลกไปจากนักเขียนคนอื่นๆ
อารมณ์ขันอันละเมียดละไมและกลวิธีการเขียน
ที่ดูเหมือนจะเรียบง่ายอย่างเป็นกันเองของเขา
ทำให้ผู้อ่านเพลิดเพลิน สนุกสนานและรู้สึกตื่นเต้น
รวมทั้งมีอารมณ์คล้อยตามเสมือนได้มีส่วนร่วมกับตัวละคร
จนนักวิจารณ์บัญญัติคำนิยามให้แก่เรื่องสั้นของเขาว่า
'เป็นเรื่องสนุกขบขันแบบคลาสสิค อย่างมีรสนิยม และมีสาระ'
การเป็นนักเขียนของเจมส์ เฮอร์เรียต ถือเป็นเกียรติยศอย่างยิ่ง
ต่อประเทศชาติบ้านเมืองทางภาคเหนือของอังกฤษ
ถึงกับมีการขนานนามดินแดนถิ่นที่อยู่ของเขาว่า 'เฮอร์เรียต คันทรี่'



หมอหัวเราะ
ปาริฉัตร เสมอแข : แปล
The Lord God Made Them All
James Herriot : เขียน

Image hosted by Photobucket.com

'หมอเจมส์ เฮอร์เรียต ทำให้ผู้อ่านต้องหัวเราะ
หรือไม่ก็สะอื้นได้ในทุกบททุกตอน'

หนังสือพิมพ์ 'เดลี่ มิเร่อร์'

'---ตัวละครมากมายที่ผู้อ่านจะลืมไม่ลง---
ทั้งที่เป็นคนและไม่ใช่คน
เป็นหนังสือที่อ่านสนุก ตลกขบขันเสียนี่กระไร'

หนังสือพิมพ์ 'นิวยอร์ค ไทม์ส'

'นับเป็นเรื่องดีเลิศกำลังสอง
สำหรับความพยายามทุ่มเทของหมอเฮอร์เรียต'

หนังสือพิมพ์ 'ซันเดย์ เทเลกร๊าฟ'

'เป็นเรื่องสนุกอย่างน่ามหัศจรรย์---
เป็นหนังสือที่อ่านเพลิน
และเสมือนการเฉลิมฉลองให้แก่ชีวิต'

นิตยสาร 'พับลิชเช่อร์ วี้คลี่'



สวนสัตว์สนุก
ปาริฉัตร เสมอแข : แปล
Menagerie
Gerald Durrell : เขียน

Image hosted by Photobucket.com

เด็กที่มีอายุอ่อนวัย ราว 6 ขวบหรือใกล้เคียง
ส่วนมากมักจะคิดวางแผนอันแสนจะไม่ค่อยได้เรื่องว่า
พอโตขึ้นจะเป็นตำรวจบ้าง เป็นพนักงานดับเพลิงบ้าง
หรือเป็นคนขับรถไฟบ้าง

แต่ตัวผมเองเมื่ออายุเท่านั้น
ผมไม่เคยทะเยอทะยานอยากจะเป็นอย่างที่กล่าวมาแล้วเลย
ผมรู้แน่ชัดว่าผมอยากทำอะไร---
ผมจะเป็นเจ้าของสวนสัตว์ของตัวเอง

ในเวลานั้น ความคิดเช่นนี้เป็นเรื่องมีเหตุผล
ไม่เห็นจะแปลกประหลาดอะไรเลย
(เวลานี้ผมก็ว่าไม่เห็นแปลกอยู่นั่นเอง)
ผองเพื่อนและญาติลงความเห็นว่าผมบ๊อง
เพราะความจริงมีอยู่ว่า
ผมไม่เคยแสดงความสนใจสิ่งอื่นใด
นอกจากที่มีขนนุ่มๆ หรือมีขนอย่างนก
หรือลำตัวเป็นเกล็ด



Create Date : 19 กรกฎาคม 2548
Last Update : 19 กรกฎาคม 2548 0:13:05 น. 4 comments
Counter : 1671 Pageviews.

 
ขยันอ่านจังค่ะ เมื่อก่อนเราก้ออ่านวรรณกรรมเยาวชนค่ะ แต่เดี๋ยวนี้หมดไฟแล้วค่ะ

อ่านแต่ Harry Potter



โดย: ส้ม (เจ้าหญิงส้ม ) วันที่: 19 กรกฎาคม 2548 เวลา:10:58:30 น.  

 
หนังสือเก่าจังครับ หลายปกมีเหมือนกัน

สนุกดีหลายเรื่องเลยที่มีน่ะครับ


โดย: dont wanna no วันที่: 19 กรกฎาคม 2548 เวลา:23:59:32 น.  

 


โดย: นิทานกลางแสงจันทร์ IP: 58.8.55.201 วันที่: 16 มีนาคม 2549 เวลา:20:04:47 น.  

 
ดีใจจังที่เจอคนชอบอ่านหนังสือเก่า เหมือนกัน ตู้หนังสือของคุณตา แพรอ่านหมดตู้ คุณตาว่าสงสัยวันที่ไปเปลียน
แว่นของตาต้องตัดแว่นให้แพรด้วยแน่ๆ แต่ก็ยังไปซื้อหนังสือมาให้อ่านอีก คุณตาบอกว่าคนที่อ่านมากๆ
จะเป็นคนคิดเก่ง


โดย: แพร IP: 203.188.63.2 วันที่: 24 ธันวาคม 2549 เวลา:23:50:24 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

อุบลวัลย์
Location :
Thailand เกษียณ

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]




Friends' blogs
[Add อุบลวัลย์'s blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.