All Blog
รอเวลารัก / ภาพิมล



รอเวลารัก
ภาพิมล
สนพ. ดีบุ๊คส์
ราคา ๓๑๐ บาท


***

เขาชื่อ นาที ชายหนุ่มผมสั้นสกินเฮด เจาะหูข้างซ้ายใส่หมุดสีดำ บริเวณท้ายทอยและลำคอมีรอยสัก เป็นเพื่อนของน้องชายเธอ ทำงานเป็นบาร์เทนเดอร์ที่ผับแห่งหนึ่ง 

ส่วนเธอ จิรัสยา คือคุณแม่เลี้ยงเดี่ยว ใช้ชีวิตอยู่กับลูกชายวัยเก้าขวบ เป็นเจ้าของร้านกาแฟเล็กๆที่เชียงใหม่และควบตำแหน่งบาริสต้าด้วย 

ชีวิตสงบสุขของเธอต้องเปลี่ยนแปลงไป นับแต่วันที่เขาก้าวเข้ามาในชีวิตเธอ...อีกครั้ง

นาที คืออดีตนักเรียนนักเลงที่มีประวัติไม่น่าไว้ใจ เคยติดยาจนถูกส่งตัวเข้าสถานพินิจฯ แต่ทำไมนะสิ่งที่เขาแสดงออกต่อลูกชายของเธอจึงไม่เหมือนคนร้ายกาจคนเดิม 

จิรัสยาพยายามบอกตัวเองว่า เธอไม่ควรหวั่นไหวไปกับเขาเด็ดขาด ไม่ว่าเขาจะขยับเข้ามาใกล้หัวใจเธอและลูกเพียงใด 

แต่ราวกับคนบนฟ้ากำลังส่งบททดสอบมาพิสูจน์หัวใจ ยิ่งเมื่อได้รู้ว่า ชายหนุ่มรุ่นน้องจอมเกเร แท้จริงแล้ว รักเธอมาโดยตลอด และเฝ้า “รอเวลา” ที่จะได้เป็นคนรักของเธอ


***

จุดเริ่มต้นของเรื่องนี้เกิดจากความประทับใจต่อคาแรกเตอร์หนึ่งในซีรีส์ที่เราดู ระหว่างพักผ่อนหลังเขียนนิยายก่อนหน้านี้จบ ความเป็นตัวตนที่ชัดเจนของเขาทำให้เกิดเป็น "นาที" ผู้ชายสีเทาๆ ที่กร้าวใจเป็นบ้า แล้วเราก็บ้าพอจะเขียนออกมาโดยเริ่มจากตัวละคร ไม่ใช่จากพลอตอย่างทุกที

แบ้วมันจะรอดหรือ... เราก็เคยถามตัวเองแบบนี้ในตอนแรก แต่เราไม่เคยเชื่อมั่นในตัวเองเท่าตัวละคร พวกเขาทุกคนมีชีวิตจริงสำหรับเรา และ "นาที" ก็พิสูจน์แล้วว่าเขานำพาเราตามไปรับรู้เรื่องราวชีวิตของเขาได้จริงๆ เป็นหนึ่งในเรื่องที่เราเขียนอย่างมีความสุขและสนุกกับมันมากๆ ความรู้สึกนี้เองที่เราเชื่อว่าคนอ่านจะสัมผัสได้เหมือนกันกับเรา

มาทำความรู้จักกับนาที ผู้ชายขายเหล้า กับ เจ้แจง หญิงสาวขายกาแฟ พ่วงด้วยเด็กชายสกายและแมวของเขากันนะคะ พวกเขาคือความไม่สมบูรณ์แบบที่สมบูรณ์แบบเมื่ออยู่ด้วยกัน

ภาพิมล



Create Date : 08 มีนาคม 2562
Last Update : 8 มีนาคม 2562 13:56:47 น.
Counter : 116 Pageviews.
0 comment
(โหวต blog นี้) 
ระบำสายรุ้ง / ภาพิมล




ระบำสายรุ้ง

ภาพิมล

พิมพ์คำสำนักพิมพ์

ราคา ๒๖๐ บาท

***

เพราะเพื่อนสนิทมีปัญหากับคนรัก รมิตาจึงต้องอยู่เคียงข้างแม้ในสถานเริงรมย์สำหรับผู้หญิง แต่หวยดันมาออกที่เธอซะงั้น! สาวขี้อายกลายเป็นผู้โชคดีที่หนุ่มน้ำตาข้าววาดลีลาเปลื้องผ้าต่อหน้า

ใครบอกว่า What happens in Pattaya, Stay in pattaya เเล้วทำไมหลังจากนั้นนักเต้นหนุ่ม ฝ. หล่อเฟี้ยว จึงมาปรากฎตัวต่อหน้าเธอพร้อมรอยยิ้มบาดใจ 

“ผมไม่เคยคบใครเล่นๆ รุ้ง เเละไม่ได้คบพร่ำเพรื่อ ถ้าคบกับใครเเล้ว ผมคบนาน”

***

เคยมีคนอ่านเปรยว่าอยากให้เราแต่งนิยายที่พระเอกเป็นฝรั่งดูบ้าง มาคิดๆ ดูแล้วเราก็ไม่เคยเขียนจริงๆ ด้วยค่ะ (ถ้าไม่นับประเทศสมมติ) จึงเป็นที่มาของการตัดสินใจเขียน #ระบำสายรุ้ง (แม้จะมารู้ทีหลังว่าคนอ่านส่วนมากไม่ชอบพระเอกฝรั่งก็ตาม ฮาาา)

ถึงแม้คำโปรยและอาชีพการงานพระเอกจะดูล่อแหลม แต่นี่ไม่ใช่ทั้งหมดที่เราอยากนำเสนอแน่นอนค่ะ ถ้าใครเคยอ่านนิยายเราคงรู้ว่าเรายังสนุกกับการทดลองอะไรใหม่ๆ สำหรับตัวเอง แต่ถ้ายังไม่เคยอ่านงานเรามาก่อนก็ต้องบอกว่าเรื่องนี้แตกต่างออกไปจากสูตรสำเร็จนิยายที่มีพระเอกเป็นฝรั่ง อยากให้มาพิสูจน์กันนะคะ

ภาพิมล



Create Date : 01 ธันวาคม 2561
Last Update : 1 ธันวาคม 2561 13:50:13 น.
Counter : 360 Pageviews.

0 comment
สุภาษิตอัฟกัน ฉบับภาพประกอบ / รวบรวมโดย เอ็ดเวิร์ด เซลเลม / แปลโดย โกลาบ จัน




สุภาษิตอัฟกัน ฉบับภาพประกอบ

รวบรวมโดย เอ็ดเวิร์ด เซลเลม

แปลโดย โกลาบ จัน

ราคา 18.95$

***

By popular demand, Afghan Dari Proverbs from the award-winning book "Afghan Proverbs Illustrated" are now in an exciting new Thai-Dari language format. Designed for readers of all ages and translated for the first time into Thai. Includes new vocabulary and full-color illustrations. Proverbs originally collected in Afghanistan and translated into English by Edward Zellem. Translated from English into Thai by Golaab Jan. Illustrated by Afghan high school students at Marefat High School in Kabul. 
Afghan Proverbs Illustrated (Thai-Dari Edition) also is available in more than a dozen other languages. More information is available at www.afghansayings.com

***

2 ปีก่อน เราได้รับข้อความส่วนตัวในทวิตเตอร์จาก @afghansayings ที่ติดตามสักพัก ทีแรกก็ไม่รู้ว่าเจ้าของทวิตคือใคร การพูดคุยช่วงแรกจึงเป็นคำถามเกี่ยวกับแต่ละฝ่ายมากกว่า จนได้รู้ว่าเขาเป็นอดีตทหารที่เคยประจำการที่นั่น ส่วนเขาก็ได้รู้ว่าเราเป็นคนไทยที่ไม่ได้มีเชื้อสายอัฟกันแต่อย่างใด เอ็ดเวิร์ดเลยเล่าว่าเขาเคยเป็นครูสอนภาษาที่ชุมพร

จริงๆ แล้วตอนแรกเราค่อนข้างไม่สนิทใจกับเขานัก (เรากลัวทหาร โดยเฉพาะทหารเมกันอย่างที่รู้ๆ กัน) ตอนที่เขาชวนเราแปล "สุภาษิตอัฟกัน" เราเลยแบ่งรับแบ่งสู้เพราะความกลัวส่วนหนึ่งและความอ่อนด้อยภาษาอีกหลายส่วน แต่พอได้รับอีเมลตัวอย่างที่ต้องแปลเท่านั้นแหละ ความมั่นจากไหนไม่รู้ทำให้เราตกลงทันที เราชอบมากกกกก ทั้งสุภาษิต ความหมาย ภาพประกอบ และจุดประสงค์ของโปรเจกต์นี้

เผื่อใครสงสัย เราแปลเป็นไทยจากต้นฉบับที่เป็นภาษาอังกฤษนะฮะ แน่นอนว่าในหนังสือก็เลยจะมีภาษาดารี-ไทย นอกจากบางทีเราจะถามพวกชื่อเฉพาะกับเอ็ดเวิร์ดแล้ว นี่ก็ตามแอคเคานต์ของชาวอัฟกันที่โพสต์สุภาษิตเพื่อจะได้เข้าใจแจ่มแจ้ง ไม่ให้ถูกว่าเอาได้ว่าไม่น่าให้ยายคนนี้แปลเลย

เราแปล "สุภาษิตอัฟกัน ฉบับภาพประกอบ" เสร็จหลังจากเขียนใต้ฝุ่นจบไม่นาน (ปีเดียวกัน) แต่ตลกดีที่โกลาบ จันดันถือกำเนิดปีนี้พร้อมกัน หนังสือเล่มนี้เป็นอีกโปรเจกต์ที่เราภูมิใจมาก ไม่ใช่แค่เพราะวัตถุประสงค์ของหนังสือเท่านั้น แต่เรารู้สึกได้ทำเต็มที่ขีดความรู้ความสามารถของเราด้วย

หนังสือราคาค่อนข้างสูงเพราะในเล่มมีภาพประกอบสี่สี แถมยังต้องสั่งจาก amazon อีก แต่ไม่แน่ว่าอีกหน่อยอาจมีที่คิโนะฯ น้าาา เพราะเวอร์ชัน dari-english เคยมีขายที่คิโนะฯ ด้วย

โกลาบ จัน




Create Date : 01 สิงหาคม 2561
Last Update : 1 สิงหาคม 2561 15:43:02 น.
Counter : 182 Pageviews.

2 comment
ลืมไปว่า (ไม่) รัก / ภาพิมล




ลืมไปว่า (ไม่) รัก

ภาพิมล

สนพ. กรองอักษร

ราคา ๓๒๐ บาท

***

เรื่องย่อ

ถ้ารู้อนาคตสักนิด ขวัญข้าวและฟ้าครามจะไม่มีวันจองตั๋วเครื่องบินและที่พักล่วงหน้านานถึงครึ่งปีโดยเด็ดขาด

เพราะสามเดือนให้หลัง พวกเขาดันเลิกกันซะนี่!

แต่จะให้ทิ้งเงิน 'เท' ทริปนี้ไปเปล่าๆ ก็กระไร ไหนๆ ก็ไหนๆ อดีตคู่รักที่กลายเป็นคู่ร้างจึงต้องเดินทางและค้างคืนด้วยกัน

งานนี้คงต้องอาศัยกฎเหล็กต้านทานความหวั่นไหว...

ห้ามหึง ห้ามกั๊ก ห้ามรักแฟนเก่า

***

ลืมไปว่า (ไม่) รัก เป็นนิยายรักร่วมสมัยที่เราได้แรงบันดาลใจมาจากการใช้ชีวิตของวัยรุ่นปัจจุบันค่ะ แต่จะเรียกว่านิยายวัยรุ่นก็ไม่ใช่ซะทีเดียว เพราะพระนางจบจากรั้วมหาวิทยาลัยมาแล้ว เราเลยอนุมานว่ามันคือนิยาย Young adult

'ข้าวจี่' และ 'เตอร์' เป็นตัวแทนของคนรุ่นใหม่ที่พยายามสร้างทางเดินของตัวเอง ถึงอย่างนั้นด้วยวัยวุฒิและอารมณ์ก็ทำให้เกิดความสับสน ทั้งต่ออนาคตตัวเองและความรัก 

แน่นอนว่านี่ไม่ใช่นิยายรักวัยใส เพราะฉะนั้นเด็กอ่านได้ผู้ใหญ่อ่านยิ่งดีค่ะ (ฮาาา) นอกจากนี้ในเรื่องยังสอดแทรกฉากท่องเที่ยวในสิงคโปร์ด้วยนะคะ แบบรูปเล่มวางจำหน่ายที่ร้านนายอินทร์ และอีบุ๊กที่ https://www.mebmarket.com/web/index.php?action=BookDetails&data=YToyOntzOjc6InVzZXJfaWQiO3M6NjoiMjAzOTQ0IjtzOjc6ImJvb2tfaWQiO3M6NToiNzg2MzAiO30

***

ภาพิมล
กรกฎาคม ๒๕๖๑



Create Date : 22 กรกฎาคม 2561
Last Update : 22 กรกฎาคม 2561 16:15:31 น.
Counter : 406 Pageviews.

0 comment
ใต้ฝุ่น / โกลาบ จัน







ใต้ฝุ่น
โกลาบ จัน
แพรวสำนักพิมพ์
ราคา ๓๒๕ บาท

***

คำโปรย

“สิ่งใดเกิดขึ้นแล้ว และสิ่งใดหมายจะเกิด มนุษย์ไม่มีทางเปลี่ยนสองสิ่งนี้ได้”

เมย์ มิลเลอร์ คอลัมนิสต์สาวลูกครึ่งอังกฤษ – ไทยประสบเหตุระเบิดที่ ซาวารี บาซาร์ หล่อนตื่นขึ้นอีกครั้งในร่างของหญิงสาวนัยน์ตาสีเขียวอ่อนนามว่า มัรยัม ห้วงเวลาที่ฟื้นตื่นคือสามสิบหกปีก่อนหน้า ที่กรุงคาบูล ประเทศอัฟกานิสถาน ในวันที่ท้องฟ้าเหนือแผ่นดินนี้ยังคงงดงาม ดอกกุหลาบบานสะพรั่ง เคล้าแว่วเสียงบทกวี

เมย์จำต้องปรับตัว มองหาทางรอดให้ตัวเอง ทั้งที่หล่อนรู้ว่าอีกไม่นาน

ประเทศนี้จะตกอยู่ท่ามกลางฝุ่นควันแห่งสงคราม…

-------------------------

ใต้ฝุ่น หนังสือยอดเยี่ยมรางวัล ARC Award

สั่งซื้อวันนี้ รับทันที โปสการ์ดใต้ฝุ่น ฝีมือการออกแบบของนักรบ มูลมานัส 1 ชุด 5 ใบ (ด่วน! จำนวนจำกัดเพียง 600 ชุด)

สั่งซื้อได้ที่: www.amarinbooks.com/shop/ใต้ฝุ่น/


***

ถ้าจำไม่ผิดเราเริ่มเขียนเรื่องนี้ต้นปี 2016 ใช้เวลาเขียนประมาณ 5-6 เดือน จากความชอบความสนใจมากว่า ๕ ปี และพยายามหาข้อมูลร่วม ๒ ปีจนรู้สึกว่าพล็อตมา ภาพในหัวเริ่มชัด ประจวบกับตอนที่ตัดสินใจเขียนเรื่องนี้เพราะมีงานประจำทำแล้ว เราไม่ต้องกังวลว่ามันจะขายไม่ได้แล้วเอาเงินไหนกิน แหะๆ ด้วยสถานการณ์ตอนนั้นและความชอบส่วนตัว เราเลยมีความสุขในการเขียนมากกกกก

เราไม่ได้คาดหวังจะส่งสนพ. กะจะเขียนๆ แก้ๆ เก็บไว้เองเหมือนเป็นงานอดิเรก และด้วยความอยากหาจุดบกพร่อง ก็มีส่งให้พี่นักเขียนที่รู้จักกันอ่านเพื่อขอคำแนะนำ จนกระทั่งพี่คนหนึ่งบอกว่าน่าจะลองส่งประกวด เราถึงเริ่มหาข้อมูลว่ามีที่ไหนรับบ้าง เราอยากส่งเวทีหนึ่งมากกก คิดว่าน่าจะตรงแนวเรื่อง แต่ปีนั้นเขาไม่ได้เปิดรับพอดี แหะๆ จนมาจบที่ ARC Award ในที่สุด

เราตัดสินใจว่าจะอวตาร ไม่ใช่เพราะกลัวตกรอบหรือดรามา แต่เพราะปมบางอย่างในใจเราเองค่ะ เรายังมองว่าตัวเองขาดความน่าเชื่อถือในการเขียนอะไรแบบนี้ กลัวคนอ่านไม่อินถ้ามียี่ห้อเรา เราคิดว่าจะอวตารไปได้ตลอดรอดฝั่ง แต่สุดท้ายก็มาถึงจุดที่ไม่คาดคิด

ปกตินิยายสายรางวัลมักจะเป็นแนวเพื่อชีวิต ลุ่มลึก หรือสืบสวน ของเรานี่จะเป็นสารคดีก็ไม่ใช่ ไพรัชนิยายก็ไม่เชิง การที่มีเวทีที่ประกาศว่ารับทุกแนวจึงดีมากๆ เลย แต่เรายังรู้สึกอย่างหนึ่งว่านี่ไม่ใช่เส้นชัยของต้นฉบับเรื่องนี้ ARC Award มีสโลแกนว่า "มากกว่ารางวัลคือคนอ่าน" และเราก็รอคอยโอกาสจากคนอ่านเช่นกันนะคะ

โกลาบ จัน
๒๕ มี.ค. ๒๕๖๑




Create Date : 25 มีนาคม 2561
Last Update : 25 มีนาคม 2561 16:46:58 น.
Counter : 533 Pageviews.

4 comment
1  2  3  4  5  

thezircon
Location :
กรุงเทพฯ  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [?]



New Comments