瞳閉じれば広がってゆく . . .
Group Blog
 
All blogs
 
GLAMOROUS... HYDE

*
เพิ่งได้ดู Vamps Live ..
ขอบคุณมิ ที่ไรท์มาให้นะคะ
ดูแล้วก็รู้สึกว่า .. ลุงเนี่ย.. ลุงคะ .. ลุงชอบอะไรแบบนี้ใช่มั๊ยคะ .. ดูลุงสนุกกับมันดีนะ .. ไอ่การแหกปากตะโกนร้องเพลงเนี่ย -"- .. ชอบเถื่อนๆใช่มั๊ยคะ ..
ไม่ชอบลุงตะโกนแบบนี้อ่ะ เสียดายเสียงอันงดงามของลุง .. อ่า แต่ performance ดีอยู่นะคะลุง ทีแรกข้าน้อยคาดว่าจะน่าหลับกว่านี้ซะอีก
ไม่คาดหวังอะไรกับ solo ของลุง เพราะข้าน้อยไม่ชอบเพลงซักเท่าไหร่ แนวลุงเนี่ย
แต่ฟิลเริ่มมาสนุกตอนหลังๆนะ ช่วงอังกอร์เนี่ย เริ่มหนุกแล้ว (ไม่ใช่เพราะลุงถอดเสื้อเล่นหรอกนะ 55) เครื่องเพิ่งร้อนใช่มะคะ กั่กๆ

แล้วก็ .. ชอบ GLAMOROUS SKY เวอร์ชั่นลุงร้องมากกว่าตอนมิกะร้อง งึมๆ ยังไงๆ น้องมิกะก็ร้องยังไม่ได้ฟิลนานะ (ตามอิมเมจของเรา).. อ่ะนะ ^^ ลุงร้องมั่วๆไปบ้างไม๊นะ? อุ อุ

ดูจบแล้วดู documentary ต่อ .. เออ ดูแล้วหนุกกว่าดูไลฟ์ ซะงั้น 555

แถมเพื่อนมิยังแถม L'C 0 มาให้ในแผ่นด้วย ขอบคุณๆ อ๊ะ ขอบคุณไปแล้วนิ ไม่เปงไรขอบคุณกันได้บ่อยๆของแบบนี้
เออ ข้าน้อยซื้อแผ่นนี้ไหมหว่า จำได้เลาๆว่าซื้อนะ แต่ตอนดูจำไม่เห็นได้เลย สงสัยซื้อแล้วยังไม่ได้แกะเลยมั๊งนั่น
ดูไปก็คิดถึงลาร์คนะคะ
ดูแล้วหัวใจเต้นแรงนะคะ
คิดถึง.. คิดถึง...

เมื่อคืนเลยเอา GCT มาดู
แล้วก็เอาไฟล์เสียง HK Live มาฟัง .. ปรากฏว่า นอนไม่หลับเจ้าค่ะ .. หัวใจเต้นแรงเกินไป .. ตอนดูรู้สึกว่าใน hall เสียงมันห่วยมาก .. แต่ตอนนี้ฟังแค่เสียงก็ได้บรรยากาศดีสุดๆ ขนาด hall เป็นแบบนั้น เสียงลุงยังใสกิ๊ง เคลียร์มากๆ
ได้ยินเสียงเพื่อนๆ(และเราด้วย) โวยวายๆกรีดร้องใน live แล้วมีความสุขดี ^^

ได้ข่าว DVD ออกอีก 2 แผ่น และเพื่อนๆจะทำ film gigs
คิดถึง film gigs ด้วย...





開け放して窓に 廻る乱舞のDEEP SKY
AH 仰いで...

「繰り返す日々に 何の意味があるの?」
AH 叫んで...
飛び出す GO
履き潰した ROCKING SHOES
跳ね上げる PUDDLE
フラッシュバック
君は CLEVER
AH, REMEMBER

あの虹を渡って あの朝に帰りたい
あの夢を並べて 二人歩いた GLAMOROUS DAYS

「明け渡した愛に 何の価値もないの?」
AH 嘆いて...
吐き出す GO
飲み干して ROCK’N’ROLL
息上がる BATTLE
フラッシュバック
君の FLAVOR
AH REMEMBER

あの星を集めて この胸に飾りたい
あの夢を繋いで 二人踊った GLAMOROUS DAYS

眠れないよ!

SUNDAY MONDAY
稲妻 TUESDAY
WEDNESDAY THURSDAY
雪花...
FRIDAY SATURDAY
七色EVERYDAY
闇雲 消える FULL MOON
応えて 僕の声に

あの雲を払って 君の未来照らしたい
あの夢を抱えて 一人歩くよ GLORIOUS DAYS

あの虹を渡って あの朝に帰りたい
あの夢を並べて 二人歩いた GLAMOROUS DAYS

GLAMOROUS SKY...



「Glamorous Sky」
作詞: AI YAZAWA 作曲: Hyde






akehanashita mado ni mawaru ranbu no DEEP SKY
AH aoide...

"kurikaesu hibi ni nan no imi ga aru no?"
AH sakende...
tobidasu GO
hakitsubushita ROCKING SHOES
haneageru PUDDLE
FLASH BACK
kimi wa CLEVER
AH, REMEMBER

ano niji wo watatte ano asa ni kaeritai
ano yume wo narabete futari aruita GLAMOROUS DAYS

"akewatashita ai ni nan no kachi mo nai no?"
AH nageite...
hakidasu GO
nomihoshite ROCK N'ROLL
iki agaru BATTLE
FLASH BACK
kimi no FLAVOR
AH REMEMBER

ano hoshi wo atsumete kono mune ni kazaritai
ano yume wo tsunaide futari odotta GLAMOROUS DAYS
Mm... glamorous DAYS
nemurenai yo!

SUNDAY MONDAY
inazuma TUESDAY
WEDNESDAY THURSDAY
yukibana... OH...
FRIDAY SATURDAY
nanairo EVERYDAY
yamikumo kieru FULL MOON
kotaete boku no koe ni

ano kumo wo haratte kimi no mirai terashitai
kono yume wo kakaete hitori aruku yo GLORIOUS DAYS

ano niji wo watatte ano asa ni kaeritai
ano yume wo narabete futari aruita GLAMOROUS DAYS

GLAMOROUS SKY...




[ Glamorous Sky ]
Lyrics: AI YAZAWA
Music: HYDE



Create Date : 02 มีนาคม 2552
Last Update : 16 มีนาคม 2552 17:08:47 น. 0 comments
Counter : 550 Pageviews.

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

BlogGang Popular Award#15


 
perfect blue
Location :
กรุงเทพ Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 7 คน [?]




A r e . . y o u . . f e e l i n g . . f i n e ?






流れてゆく 星の涙を 数えながら

揺れる時をわたって

唇の傍で 僕の眼の前に 晒されだした

全ての愛で lost yourself in happiness

.

Changing, nothing gonna changing

彷徨い巡る 季節に 惑わされて

縋る この血が今縋るものに 身を委ねてみよう

.

BGM :

twinkle, twinkle : L'Arc-en-Ciel










© สงวนลิขสิทธิ์ .. นะจ๊ะ ..
เหอ เหอ เหอ


littledevilxxx © 1999 - 2019 All Rights Reserved.


งานที่มีการเขียนลงบน WEB SITE แล้วส่งผ่านอินเตอร์เนตนั้นถือว่าเป็น สิ่งเขียนซึ่งเป็นประเภทหนึ่งของงานวรรณกรรม ดังนั้นย่อมได้รับความคุ้มครองตามพ.ร.บ.ลิขสิทธิ์ พ.ศ. 2537 (มาตรา 15) หากผู้ใดต้องการทำซ้ำหรือดัดแปลงงานดังกล่าวต้องได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์ก่อน มิฉะนั้นจะเป็นการละเมิดลิขสิทธิ์ (มาตรา 27) การดัดแปลงงานจากอินเตอร์เนตเป็นภาษาไทย จึงต้องขออนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์ อย่างไรก็ตาม การคุ้มครองลิขสิทธิ์เป็นการคุ้มครองอัตโนมัติ เจ้าของลิขสิทธิ์หรือผู้สร้างสรรค์ไม่จำเป็นต้องจดทะเบียนเพื่อให้ได้มาซึ่งสิทธิตามกฎหมายลิขสิทธิ์

*
New Comments
Friends' blogs
[Add perfect blue's blog to your web]
Links
 

MY VIP Friend

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.