瞳閉じれば広がってゆく . . .
Group Blog
 
All blogs
 
真夏の果実


หยาดน้ำตาไหลรินหลั่งล้น
ฤดูกาลท่วมท้นไปด้วยความโศกเศร้า
ยังเห็นภาพในฝันอันบางเบา
แนบเนาในอ้อมกอดใครสักคน

ไม่สามารถหาถ้อยคำมาบรรยาย
ความรู้สึกอยากร้องไห้ได้สักหน
คืนนี้ .. หนาวเหน็บ .. มืดมน
สายฝน โปรยปราย อย่างเยือกเย็น



ไม่อาจกลั้นความรู้สึกลึกๆภายใน
เพียงถอนใจก็สุดจะยากเข็ญ
แม้ตอนนี้ในหัวใจยังมองเป็น
ยังมองเห็นฤดูร้อนผ่านเข้ามา



พูดว่ายังรักกันอยู่เสมอ
ดังละเมอเพ้อพาไปในความฝัน
ยังไม่ลืมดวงใจและจิตวิญญาณนั้น
ยังเงียบงันด้วยมิได้เปล่งเสียงใด

คลื่นสาดซัดลบเลือนชื่อบนผืนทราย
คลื่นซัดมาแล้วจะไปแห่งหนไหน
ฤาคลื่นกลับเป็นเช่นรักในหัวใจ
ความรักจึงเลยผ่านไปดังเช่นนี้



ดูเหมือนดวงตะวันอันเย็นเยียบ
ความรักเปรียบเป็นสิ่งหล่อเลี้ยงชีวิตนี้
ให้กายที่อ่อนล้ากลับชุ่มชื่นชีวี
ให้หัวใจที่วิงเวียนนี้ได้เบ่งบาน



แม้ว่าห่างกันไกลแสนไกล
หากยามสนธยาจะพาใจให้สุขสันต์
ด้วยดวงหน้าที่อบอุ่นของเธอนั้น
จะอยู่ใกล้หัวใจฉันตราบเท่านาน



พูดว่ายังรักกันอยู่เสมอ
ดังละเมอเพ้อพาไปในความฝัน
ไม่อาจลืมหัวใจที่ผูกพัน
ค่ำคืนนั้นยังไม่อาจรอคอย

คลื่นสาดซัดลบเลือนชื่อบนผืนทราย
คลื่นซัดมาแล้วจะกลับไปแห่งใดนี่
ฤาคลื่นเป็นเช่นรักในหัวใจนี้
ความรักที่มีจึงเลยผ่านไป



ในค่ำคืนที่ดูเหมือนมีน้ำตา
อยากให้พูดว่าจะได้พบกันอีกครั้ง
ไม่อาจลืมหัวใจรักที่ผูกพัน
ผลแห่งหยดน้ำตานั้นนะดวงใจ









桑田佳祐 : 作詞
桑田佳祐 : 作曲
サザンオールスターズ : 唄




涙があふれる 悲しい季節は
誰かに抱かれた夢を見る
泣きたい気持ちは言葉に出來ない
今夜も冷たい雨が降る

こらえきれなくて ため息ばかり
今もこの胸に 夏は巡る

四六時中も好きと言って
夢の中へ連れて行って
忘れられない Heart & Soul
声にならない
砂に書いた名前消して
波はどこへ帰るのか
通り過ぎ行く Love & Roll
愛をそのままに

マイナス100度の太陽みたいに
身体を湿らす恋をして
めまいがしそうな真夏の果実は
今でも心に咲いている

遠く離れても 黃昏時は
熱い面影が胸に迫る

四六時中も好きと言って
夢の中へ連れて行って
忘れられない Heart & Soul
夜が待てない
砂に書いた名前消して
波はどこへ帰るのか
通り過ぎ行く Love & Roll
愛をそのままに

こんな夜は淚見せすに
また逢えると言って欲しい
忘れられない Heart & Soul
淚の果実よ





ตอนนี้ฟังเพลงนี้อยู่ ติดเอามากๆเลย ^^!
ได้ยินเพลงนี้ครั้งแรก น่าจะใน santaku ซักปีนึง จำไม่ได้ว่าปีไหน แต่เป็นตอนที่ไปทะเล sanma-san เป็นคนเลือกเพลงนี้นะถ้าจำไม่ผิด
ว่าจะมา search หาดูหลายครั้งแล้ว แต่จดชื่อเพลงไม่เคยทัน ใครร้องก็จดไม่ทัน 555
เพิ่งมีเมื่อไม่กี่วันที่หยิบมาดูอีก (เป็นรอบที่ n) คราวนี้กด pause จดชื่อเพลงมาเลยค่ะ กั่กๆ ถึงขนาดนั้นก็ยังมั่วๆอยู่ อ่านคันจิไม่ค่อยออก มันเบลอมั่กๆ แถมชื่อวงชื่อนักร้อง พี่เค้าดันใส่มาเป็นคาตะคานะ ซึ่งอ่านออกแค่บางตัว .. อ่านะ .. แต่ทุกอย่างหาได้ใน internet แม้จะมีข้อมูลอันน้อยนิดก็เหอะ กั่กๆ
ปรากฏว่า เป็น คุณพี่ southern all stars นี่เอง ให้หนูนั่งเดาคาตะคานะอยู่นาน 55

ฟังเป็นร้อยรอบแล้วมั๊งเนี่ย ติดจริงๆ
สงสัยมีความหลังกับ "ฤดูร้อน" มั๊งเนี่ย อิชั้น.. บ้าไปแล้ว
เป็นเพลงที่ฟังแล้ว รู้สึกได้ถึง สายลม เสียงคลื่น และสัมผัสของพื้นทราย แสงตะวัน .. กันเลยนะ ^__^


เป็นเพลงประเภททะเลกับความหลังอีกแล้วววววว >_<





namida ga afureru kanashii kisetsu wa
dareka ni dakareta yume o miru
nakitai kimochi wa kotoba ni dekinai
konya mo tsumetai ame ga furu

koraekirenakute tameikibakari
ima mo kono mune ni natsu wa meguru

shirokujichuu mo suki to itte
yume no naka e tsurete itte
wasurerarenai Heart & Soul
koe ni naranai
suna ni kaita namae keshite
nami wa doko e kaeru no ka
toori sugi yuku Love & Roll
ai o sono mama ni

MAINASU(minus) hyakudo no taiyou mitai ni
karada o shimerasu koi o shite
memai ga shisouna manatsu no kajitsu wa
imademo kokoro ni saiteiru

tooku hanaretemo tasogaredoki wa
atsui omokage ga mune ni semaru

shirokujichuu mo suki to itte
yume no naka e tsurete itte
wasurerarenai Heart & Soul
yoru ga mattenai
suna ni kaita namae keshite
nami wa doko e kaeru no ka
toori sugi yuku Love & Roll
ai o sono mama ni

konna yoru wa namida misesuni
mata deaeru to itte hoshii
wasurerarenai Heart & Soul
namida no kajitsu yo




romanji proof by littledevilxxx

Southern All Stars
Manatsu no kajitsu (Midsummer Fruits)

Music and Lyrics by: Kuwata Keisuke




Create Date : 01 มีนาคม 2554
Last Update : 3 มีนาคม 2554 15:23:08 น. 1 comments
Counter : 1747 Pageviews.

 
ขอบคุณคำแปล ภาษาที่งดงามจับใจมากครับ


โดย: BOYd IP: 223.206.222.129 วันที่: 27 มกราคม 2566 เวลา:9:55:48 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

perfect blue
Location :
กรุงเทพ Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 7 คน [?]




A r e . . y o u . . f e e l i n g . . f i n e ?






流れてゆく 星の涙を 数えながら

揺れる時をわたって

唇の傍で 僕の眼の前に 晒されだした

全ての愛で lost yourself in happiness

.

Changing, nothing gonna changing

彷徨い巡る 季節に 惑わされて

縋る この血が今縋るものに 身を委ねてみよう

.

BGM :

twinkle, twinkle : L'Arc-en-Ciel










© สงวนลิขสิทธิ์ .. นะจ๊ะ ..
เหอ เหอ เหอ


littledevilxxx © 1999 - 2022 All Rights Reserved.


งานที่มีการเขียนลงบน WEB SITE แล้วส่งผ่านอินเตอร์เนตนั้นถือว่าเป็น สิ่งเขียนซึ่งเป็นประเภทหนึ่งของงานวรรณกรรม ดังนั้นย่อมได้รับความคุ้มครองตามพ.ร.บ.ลิขสิทธิ์ พ.ศ. 2537 (มาตรา 15) หากผู้ใดต้องการทำซ้ำหรือดัดแปลงงานดังกล่าวต้องได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์ก่อน มิฉะนั้นจะเป็นการละเมิดลิขสิทธิ์ (มาตรา 27) การดัดแปลงงานจากอินเตอร์เนตเป็นภาษาไทย จึงต้องขออนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์ อย่างไรก็ตาม การคุ้มครองลิขสิทธิ์เป็นการคุ้มครองอัตโนมัติ เจ้าของลิขสิทธิ์หรือผู้สร้างสรรค์ไม่จำเป็นต้องจดทะเบียนเพื่อให้ได้มาซึ่งสิทธิตามกฎหมายลิขสิทธิ์

*
New Comments
Friends' blogs
[Add perfect blue's blog to your web]
Links
 

MY VIP Friend

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.