Group Blog
 
All Blogs
 
Edge of Tomorrow ในร่างของนิยายแปล!

"ALL I NEED IS KILL" ฉบับแปลไทยต้อนรับ หนังโรงฉบับ ฮอลีวู้ด ในชื่อ "Edge of tomorrow "


เคยหาฉบับภาษาอังกฤษมาอ่านแต่ งงครับ นักเขียน Hiroshi Sakurasaka ใช้คำที่ห้วนและเฉพาะมากๆ บางประโยคไม่มีรูปประโยคแบบประธาน กริยา กรรมด้วยซ้ำ

ตอนนี้มีฉบับแปลไทยมาแล้ว ผมได้มาก่อนหนังฉาย แต่ยังคิวเอาไว้ครับ ยังไม่ได้อ่าน

สนพ. สยามอินเตอร์บุ้ค ราคา 195 บาท



Create Date : 01 กรกฎาคม 2557
Last Update : 1 กรกฎาคม 2557 7:17:55 น. 4 comments
Counter : 691 Pageviews.

 
เราดูหนังก่อนแล้วเลยไม่ได้หาฉบับนิยายมาอ่านน่ะค่ะ กะจะอ่านเวอร์ชั่นการ์ตูนเลย

ถ้าอ่านแล้วเป็นไง มาบอกเล่าให้ฟังบ้างนะคะ


โดย: kunaom วันที่: 1 กรกฎาคม 2557 เวลา:9:20:25 น.  

 
คุณ kunaom เวอร์ชั่นการ์ตูนผมยังไม่ได้ซื้อเลยครับ ว่าจะซื้อมาลองอ่านเหมือนกัน


โดย: เครื่องจักรอาวุโส วันที่: 1 กรกฎาคม 2557 เวลา:10:54:24 น.  

 
นิยายแนวนี้เป็นนิยายที่อ่านแล้ว รู้สึกเข้าใจยาก แต่ถ้าอ่านแล้วงงแนะนำเข้าไปที่กระทู้นี้ค่ะ พอดีผ่านไปเจอ อธิบายละเอียดดีค่ะ //pantip.com/topic/32205614


โดย: ฟ้าเวียงพิงค์ วันที่: 1 กรกฎาคม 2557 เวลา:11:13:54 น.  

 
คุณ ฟ้าเวียงพิงค์ ขอบคุณครับสำหรับข้อมูลเพิ่มเติม


โดย: เครื่องจักรอาวุโส วันที่: 1 กรกฎาคม 2557 เวลา:15:09:21 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

เครื่องจักรอาวุโส
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 4 คน [?]







สวัสดีครับ
ขอบคุณทุกท่านที่แวะเข้ามาเยี่ยมนะครับ





blog อีกที่ของผมครับ http://pongcp.wordpress.com


สงวนลิขสิทธิ์ ตามพระราชบัญญัติลิขสิทธิ์ พ.ศ. 2539 ห้ามผู้ใดละเมิด ไม่ว่าการลอกเลียน หรือนำส่วนหนึ่งส่วนใดของข้อความใน blog แห่งนี้ไปใช้ ทั้งโดยเผยแพร่และเพื่อการอ้างอิง โดยไม่ได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษร จะถูกดำเนินคดี ตามที่กฏหมายบัญญัติไว้สูงสุด ท่านใดที่ต้องการเอาบทความไปใช้ช่วยทำ link มาที่ blog นี้ด้วยครับ









Google




blog counter

blog counter



Friends' blogs
[Add เครื่องจักรอาวุโส's blog to your web]
Links
 
MY VIP Friends


 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.