Ride to Raid
Group Blog
 
All Blogs
 
เรียนภาษาไทใหญ่จากเพลง "แม่รำวง" นางเข็มคำ

มอื่อ สูง ค่า
วันนี้จ๊ายก๊งเหลวจะพาไปฟังเพลงแนวพื้นบ้านบ้าง
แต่ฟังแล้วหมดกำลังใจเลยครับ ไม่รู้เรื่องเลย
ไม่รู้อะไร ผัวๆ เมียๆ แล้วก็ฟังชัดๆ ได้แค่ท่อนเดียว คือ เดือนก็ใส ดาวก็สวย



แต่ฟังๆ ไปก็เพราะดี อารมณ์มันคล้ายๆ เพลงแหล่ เพลงฉ่อยหละมั๊ง
ได้บรรยากาศความเป็นพื้นเมืองคลาสสิค สำเนียงคล้ายล้านนา แต่ฟังไม่รู้เรื่อง
ลองแกะกันดูครับ ว่าเขาพูดอะไร





(อ่าน) แม่ ลั้ม โว้ง
ฮ่อง-น้าง เขม คั้ม
แต้ม-น้าง คั้ม หอม

(แปล) แม่รำวง
ร้อง-นางเข็มคำ
แต่ง-นางคำหอม


(อ่าน) แม่ ลั้มโว้ง ฮ่าย เนอ พอื๋อ อย่า เต้อะ ล้า ล้า
(แกะ) แม่ รำวง ร้าย นะ ใคร อย่า แตะ เลย เลย


(อ่าน) โผ พอื๋อ เม้ มั้น แขน ไว่ หลี หลี
(แกะ) ผัว ใคร เมีย มัน หวง ไว้ ดี ดี

เสียง โอ ของไทใหญ่ มักจะตรงกับเสียง อัว ของไทย เช่น
"โผ" = ผัว
"โห" = หัว
"โต๋" = ตัว
"โก๋" = กลัว
"โจ้" = ชั่ว (เวลา)
"โข" = ขัว (คำลาว) แปลว่า สะพาน

ส่วนเสียง เอ ของไทใหญ่ มักตรงกับเสียง เอีย ของไทย เช่น
"เม้" = เมีย
"เขว" = เขียว
"เส" = เสีย (คำสร้อย)
"เฮ้น" = เรียน
"เก๊ง" = เชียง
"เถง" = เถียง

(เกลา) แม่รำวงร้ายนะใครอย่ากล้ามาแตะ ผัวใครเมียมันหวงไว้ดีๆ


(อ่าน) ป๊อ เส ลอต ม้า แม่ ลั้มโว้ง เต๋ เอ๋า
(แกะ) พอ เสีย รอด มา แม่ รำวง จะ เอา


(อ่าน) เฮิ้น น้าง เหว่า ป๊อ ไก๋ มี้ ซีบสี่ ซ้าว ว้า
(แกะ) เรือน นาง ไม่ ก็ ไกล มี สิบสี่ ยี่สิบ วา

"เหว่า" ผมไปหาถาม ได้ข้อสรุปว่า มันเพี้ยนมาจาก "บ่" แบบลาว ล้านนา
เป็น "เบ่า" ไทลื้อ แล้วกลายเป็น "เหว่า" ซึ่งก็แปลว่า ไม่ เช่นเดียวกับ "อั่ม"

(เกลา) ถ้าหลุดรอดมาแม่รำวงจะเอา เรือนนางอยู่ไม่ไกลมี 14x20 วา


(อ่าน) อั่ม หยุ่ม แต้ะ กา ก้อ คี่ ล่ต เม้อ แหล่
(แกะ) ไม่ เชื่อ แท้ หรือ ก็ ขี่ รถ ไป เที่ยว


(อ่าน) คี่ ส่างแก่ เม้อ โต๊ญ ปี้ ขูน เล้า เอ๋ญ
(แกะ) ขี่ มอเตอร์ไซค์ ไป ดู พี่ ขุน งาม เอย

"ส่างแก่" เป็นคำที่ยากมากครับ ไม่มีในพจนานุกรม ไปถามคนไทใหญ่ บางคนก็ไม่รู้
หลายๆ คนตอบผมมาว่า เพลงนี้มันเป็นลูกผสม ไทใหญ่ ไทขืน
มีคำของไทขืนหลายคำ ทำให้คนไทใหญ่บางทีฟังไม่ถนัด
แล้วท้ายๆ ยังผสมคำไทไทยเข้าไปด้วย เรียกว่าเพลงนี้ผสมเยอะมาก
สรุป "ส่างแก่" คือรถมอเตอร์ไซค์ครับ

(เกลา) ไม่่เชื่อก็ขี่รถไปเที่ยว หรือขี่มอเตอร์ไซค์ไปดูได้เลย พ่อรูปหล่อ


(อ่าน) ป๊อ สู หมอ โพ้ญ น้าง เต๋ ไล่ ก่อม ต๊าง คื้น
(แกะ) พอ สู เก่ง ชายคา นาง จะ ได้ กล่อม ทาง คืน

"โพ้ญ" ตามพจนานุกรม แปลว่า ร่มไม้ ชายคา ซึ่งเพลงก่อนที่ผมแปลไปก็มีคำนี้
แต่พอมาเป็นประโยคนี้ "โพ้ญ" แปลแล้วประโยคสะดุด
ผมพยายามไปตามถามๆ มาหลายที่ ยังไ่ม่ได้รับคำตอบที่แน่ชัด คนไทใหญ่ก็งง

ประโยคนี้แปลประมาณว่า "ถ้าสูโพ้ญเก่ง นางจะกล่อมให้ทั้งคืน"
คงต้องเดา ว่า "โพ้ญ" คืออะไร


(อ่าน) หมาก ต๋า น่อง ป๊อ ฮื้น ย่อน เป้อ จ๊าย เล้า
(แกะ) ผล ตา น้อง ก็ ฉุน เพราะ เพราะ ชาย งาม

"ฮื้น" กลับมาหลอกหลอนผมอีกครั้ง เพราะเพลงก่อนก็เจอคำนี้ไปแล้ว มันแปลว่า ฉุน
ตามพจนานุกรม แต่พอใส่คำแปลเข้าไป มันทำให้ประโยคไม่เคลีย
คนไทใหญ่บางคนไม่แน่ใจ บางคนตอบให้ได้ว่า ตาเป็นประกาย
ดังนี้น "ฮื้น" น่าจะแปลว่า เป็นมัน เป็นประกาย ซึ่งมีความเป็นไปได้สูง

(เดา) ถ้าสูเป็นเด็กดี น้องจะกล่อมให้ทั้งคืน ลูกตาน้องลุกวาว เพราะว่าชายรูปหล่อ


(อ่าน) ดอก ซ้าล้าพี้ แล่ ม้า กี้ ก๋าง ก๊อง
(แกะ) ดอก สารภี ก็ มา บาน กลาง กอง

ใช้คำว่า "ดอก" ซึ่งเสียง "ด" ไทใหญ่แท้ๆ ไม่มีเสียงนี้
ปกติจะต้องเป็น "หมอก" "หมอกซ้าล้าพี้" ประมาณนี้


(อ่าน) น่อง ม้อง จ๊าย ม้า ก้อ เจ๋ม เม่อ ว้า ซื้น
(แกะ) น้อง รอ ชาย มา ก็ ตั้งแต่ เมื่อ วาน ซืน


(อ่าน) ก้อ ยั้ง อั่ม หัน ม้า
(แกะ) ก็ ยัง ไม่ เห็น มา

(เกลา) ดอกสารภีบานอยู่กลางเนิน น้องรอชายอยู่ตั้งแต่เมื่อวานซืน ก็ยังไม่เห็นมา


(อ่าน) เหลิน แล่ ก้อ สอื๋อ หลาว แล่ ก้อ โสญ
(แกะ) เดือน ละ ก็ ใส ดาว ละ ก็ สวย


(อ่าน) อยู่ เฮิ้น มู้ง ค้า หัน หลาว กู้ โหน่ญ
(แกะ) อยู่ เรือน มุง หญ้าคา เห็น ดาว ทุก ลูก

(เกลา) เดือนก็ใส ดาวก็สวย อยู่เรืองมุงหญ้าคาเห็นดาวทุกดวง


(อ่าน) โต๊ป โค้ จ๊าย แล่ ม้า สอื่อ โถง ป๊า แล่ ฮ่อย หว่า น่อง เม้อ
(แกะ) ตบ เสื้อผ้า ชาย และ มา ใส่ ถุง พาย และ ห้อย บ่า น้อง ไป


(อ่าน) ป๊า โถง มู้เซ้อ เฮ้า ก้อย ออก เมิ้ง เม้อ
(แกะ) พาย ถุง มูเซอ เรา ค่อย ออก เมือง ไป

(เกลา) เก็บเสื้อผ้าชายใส่ย่าม แล้วห่อยบ่าน้องไป พายย่ามมูเซอค่อยออกจากเมืองไป


(อ่าน) สอง เก้าะ เฮ้า ก๊อย เฮ้า ก้อย กว่า ล้อย ล้อย
(แกะ) สอง คน เรา เท่านั้น เรา ค่อย ไป ค่อย ค่อย
(เกลา) เราสองคนเท่านั้น ค่อยๆ ไป


(อ่าน) กว่า แม่ สาย แหลด ไหม้ โห ปั่น โห เม้า
(แกะ) ไป แม่ สาย แดด ไหม้ หัว ปั่น หัว เมา


(อ่าน) สู ยั้ง เหว่า เอ๋า เฮ้า
(แกะ) สู ยัง ไม่ เอา เรา

(เกลา) ไปแม่สายแดดร้อนจนเวียนหัว สูกลับไม่เอาเรา


(อ่าน) อย่า โก๋ จ๊าย ปี้ อย่า โก๋
(แกะ) อย่า กลัว ชาย พี่ อย่า กลัว


(อ่าน) ป๊อ น่อง มี้ โผ ก้อ อ้าย ปี้ มี้ เม้
(แกะ) เพราะ น้อง มี ผัว ก็ อ้าย พี่ มี เมีย


(อ่าน) ป๊อ ปี้ เป๋น เพ้ น่อง ข่าม เม้อ โต๊ก ถ่อง
(แกะ) พอ พี่ เป็น ภัย น้อง ยอม ไป ตก คุก

(เกลา) อย่ากลัวชายพี่อย่ากลัว ตัวน้องมีผัว ตัวพี่ก็มีเมีย ถ้าพี่มีภัยน้องยอมไปติดคุก


(อ่าน) โต๊ก ถ่อง มั้น อั่ม หล่อง สาม เลิ้น
(แกะ) ตก คุก มัน ไม่ ขัง สาม เดือน
(เกลา) ติดคุกคงไม่เกินสามเดือน


(อ่าน) ซ่ะไหม ใหม่ ขืน ไต๊ ลั้ม โว้ง
(แกะ) สมัย ใหม่ ขืน ไท รำ วง


(อ่าน) โอ๊ต จอื๊อ ม้า โค้ง ป้อ เจ้า ล่ต เจ้า ก๊า
(แกะ) อด ใจ มา พิภพ พ่อ เจ้า รถ เจ้า แอก

"โค้ง" แปลว่า แม่น้ำคง (แม่น้ำสารวิน) หรือแปลว่า พิภพ โลก


(อ่าน) ป้อ งื้น ซ้า เล้า โอ๋ญ
(แกะ) พ่อ เิงิน ขึ้นรา งาม เอ๋ย

ผมว่า "ป้องื้นซ้าเล้า" คงเป็นคำเดียวกัน คงประมาณว่า "พ่อรูปหล่อ" ทำนองนี้มากกว่า

(เดา) สมัยใหม่ไทขืนไทใหญ่รำวง เพลาๆ ลงบ้างพ่อเจ้าประคุณทูนหัว พ่อยอดขมองอิ่ม


(อ่าน) สู เต๋ เอ๋า ก้อ เอ๋า อย่า ปั๋น น่อง ไล่ เม้า
(แกะ) สู่ จะ เอา ก็ เอา อย่า ให้ น้อง ได้ เมา
(เกลา) สูจะเอาก็เอา อย่าทำน้องสับสน


(อ่าน) เหมอ ลอื๋อ ก้อ สู ว่า เต๋ เอ๋า

อันนี้ต้องเป็น "เม่อ" จะได้เป็น "เม่อลอื๋อ" แปลว่า เมื่อไหร่

(แกะ) เมื่อ ไร ก็ สู ว่า จะ เอา


(อ่าน) ม้า แป้ตแหลน เฮ้า เส แล่ว เหว่า เอ๋า

ในเสียงร้องมีคำว่า "สู" มาก่อนด้วย

(แกะ) สู มา โกหก เรา เสีย แล้ว ไม่ เอา

(เกลา) เมื่อไหร่ที่สูว่าจะเอา สูมาโกหกเราแล้วก็ไม่เอา


(อ่าน) โสงสาน หวานจอื๋อ อ้าย ปี้ ป้อก เมิ้ง ไท้ ป๋าย ซั่ม ลื้ม น่อง
(แกะ) สงสาร หวานใจ อ้าย พี่ กลับ เมือง ไทย ปลาย กลับ ลืม น้อง
(เกลา) สงสารหวานใจอ้ายพี่กลับเมืองไทย สุดท้ายก็ลืมน้อง

สงสารหวานใจ เป็นคำไทยชัดๆ เลยครับ
เพราะสงสาร ไทใหญ่จะใช้คำว่า "อี๊หลู"
สรุปเพลงนี้ ผสม ไทใหญ่ ไทขืน และ ไทไทย


(อ่าน) ถ่าย ฮาง-จ๊าย หน่อ ฟ่ะ
(แปล) ถ่ายทำ-นายหน่อฟ้า

สรุปเนื้อหา "แม่รำวง"

แม่รำวงร้ายนะ ใครอย่าแตะ ผัวใครเมียมันหวงไว้ดีๆ ถ้าเหลือรอดมาแม่รำวงจะเอา
บ้านน้องอยู่ไม่ไกล มี 280 ตารางวา ไม่เชื่อก็ขี่รถไปเที่ยว ขี่มอเตอร์ไซค์ไปดูเลย พ่อรูปหล่อ

ถ้าสูเป็นเด็กดี น้องจะกล่อมให้ทั้งคืน ตาน้องลุกวาว เพราะว่าพี่รูปหล่อ
ดอกสารภีบานอยู่กลางเนิน น้องรอพี่อยู่ตั้งแต่เมื่อวานซืน ก็ยังไม่เห็นมา

เดือนก็ใส ดาวก็สวย อยู่เรืองมุงหญ้าคาเห็นดาวทุกดวง
เก็บเสื้อผ้าชายใส่ย่าม แล้วห่อยบ่าน้องไป พายย่ามมูเซอค่อยออกจากเมืองไป เราสองคน ค่อยๆ ไป
ไปถึงแม่สายแดดร้อนจนหน้ามืด สูกลับไม่เอาเรา

อย่ากลัวชายพี่อย่ากลับ ตัวน้องมีผัว ตัวพี่ก็มีเมีย ถ้าพี่ถูกจับ น้องก็ยอมไปติดคุกด้วย
ติดคุกคงไม่เกินสามเดือน 

สมัยใหม่รำวงไทขืนผสมไทใหญ่  อดทนหน่อยนะพ่อเจ้าประคุณทูนหัว พ่อยอดขมองอิ่ม

สูจะเอาก็เอาอย่าทำน้องสับสน เมื่อไหร่ที่สูว่าจะเอา สูมาโกหกเรา แล้วก็ไม่เอา
สงสารกันบ้าง พี่หนีกลับไทยไป สุดท้ายก็ลืมน้อง


ผมพยายามเกลาใหม่ให้มันเข้าใจได้มากขึ้น
สรุปคือเป็นแนวเพลงสนุก แกมทะลึ่ง ต่างคนก็มีผัวมีเมียแล้ว แต่แอบชอบกัน
หนีตามกัน หนีข้ามฝั่งที่แม่สาย มีลังเล จะเอาหรือไม่เอา อะไรทำนองนี้ครับ
ยอมรับว่าปวดหัวกับเพลงนี้มาก และหากมีข้อผิดพลาดต้องขออภัยไว้ด้วย มันยากจริงๆ

คำแปลโดยจ๊ายก๊งเหลว



Create Date : 17 มิถุนายน 2557
Last Update : 26 มิถุนายน 2557 23:40:28 น. 2 comments
Counter : 13850 Pageviews.

 
หลีถ่อม โจ๊มน่ำๆข้า

คราวหน้าขอพเลง เมืองไทเป็นเมืองขอน ของไทเหนือใต้คงหน่อยนะครับ ขอบคุณครับ

youtube >>>> Dehong Dai song : Muang Dai Penh Muang Khorn (Test 4)



โดย: จ๊ายน่อยข้าออ (หว่างฮั่น2011 ) วันที่: 4 ตุลาคม 2557 เวลา:9:00:13 น.  

 
เกือบถูกร้อยเปอร์เซ็นต์แล้ว เกลาให้นิดนะครับ
สรุปเนื้อหา "แม่รำวง"

แม่รำวงร้ายนะ ใครอย่าแตะ ผัวใครเมียมันหวงไว้ดีๆ ถ้าเหลือรอดมาแม่รำวงจะเอา

บ้านน้องอยู่ไม่ไกล มี 280 วา ไม่เชื่อจริๆ ก็ขี่รถไปเที่ยว ขี่มอเตอร์ไซค์ไปดูเลย พ่อรูปหล่อ

ถ้าสูจีบสาวเป็นจะกล่อมได้นอนกล่อมทั้งคืน ตาน้องจนฮืน(ลุกวาว) เพราะว่าพี่รูปหล่อ

ดอกสารภีก็มาบานกลางซอย น้องรอพี่มาก็ตั้งแต่เมื่อวานซืน ก็ยังไม่เห็นมา

เดือนก็ใส ดาวก็สวย อยู่เรืองมุงหญ้าคาเห็นดาวทุกดวง

เก็บเสื้อผ้าพี่ชายใส่ย่าม แล้วห่อยบ่าน้องไป พายย่ามมูเซอเราค่อยออกจากเมืองไป เราสองคนเราเท่านั้น เรา ค่อยๆ ไป

ไปแม่สายแดดร้อนไหม้จนหน้าเวียนหัว สูกลับไม่เอาเรา

อย่ากลัวชายพี่อย่ากลับ ตัวน้องมีผัว ตัวพี่ก็มีเมีย ถ้าพี่ถูกจับ น้องก็ยอมไปติดคุกด้วย

ติดคุกคงไม่เกินสามเดือน

สมัยใหม่ขึน-ไตยรำวง เอามาให้พ่อเจ้าของรถ พ่อเงินเยอะรูปหล่อ

สูจะเอาก็เอาอย่าทำให้น้อหลงรัก เมื่อไหร่ที่สูว่าจะเอา สูมาโกหกเรา แล้วก็ไม่เอา

สงสารหวานใจบ้าง พี่กลับไปกลับไทย สุดท้ายก็ลืมน้อง

ผมพยายามเกลาใหม่ให้มันเข้าใจได้มากขึ้น

สรุปคือเป็นแนวเพลงสนุก แกมทะลึ่ง ต่างคนก็มีผัวมีเมียแล้ว แต่แอบชอบกัน

หนีตามกัน หนีข้ามฝั่งที่แม่สาย มีลังเล จะเอาหรือไม่เอา อะไรทำนองนี้ครับ


โดย: ขุนจอห์น(ขุนศึกโหลง) IP: 184.22.179.35 วันที่: 27 มีนาคม 2563 เวลา:12:10:43 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

RouteRaideR
Location :
อุบลราชธานี Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 10 คน [?]




จักรยาน มีล้อเดียว มันเสียวล้ม
ต้องเพาะบ่ม หมั่นฝึกฝน จนคล่องแข็ง
จะได้ขี่ กระโดดเด้ง เร่งหลบแซง
แม้หลุมแอ่ง อุปสรรค กล้าเิผชิญ

ขี่เก่งแล้ว ก็ค่อยออก ไปเที่ยวเล่น
ปั่นแล้วเป็น เหมือนบินลิ่ว ปลิวลมเหิน
นั่งตัวตรง ไม่มีแฮนด์ เป็นส่วนเกิน
ชมวิวเพลิน ผจญภัย ไม่เบื่อเลย

by RouteRaideR
Friends' blogs
[Add RouteRaideR's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.