忘れたことさえ忘れてしまっても…
Group Blog
 
All blogs
 

Fukui Mai - Ai no Uta

เพลงของความรัก เพลงที่เปิดเล่นในเรื่อง Koizora ภาคซีรี่ย์ คงไม่ต้องการคำอธิบายอะไรมากมาย



優しい風が吹く いつもの道で
Yasashii kaze ga fuku itsumo no michi de
สายลมที่อ่อนโยนก็พัดมา บนถนนเล้นประจำ
あなたに会えるとか そんなことでいい
Anata ni ae ru toka sonna koto de ii
แค่ได้เจอเธอ อะไรทำนองนั้นก็ดีแล้ว
小さな鼓動の揺れが 想いに重なり
Chiisa na kodou no yure ga omoi ni kasanari
จังหวะหัวใจที่เต้นเบาๆ ทับถมอยู่ในความทรงจำ
静かに溶けるのを ただ待っている
Shizuka ni tokeru no o tada matteiru
แค่รอที่จะละลายไปอย่างเงียบๆ

人はどうして 答えを求めるの?
Hito wa doushite kotae o motome runo?
คนเราทำไมต้องตามหาคำตอบ
わたしはこれで 幸せなのに 幸せなのに
Watashi wa korede shiawase nano ni shiawase nano ni
ฉันอยู่อย่างนี้ก็มีความสุขอยู่แล้วแท้ๆ มีความสุขอยู่แล้วแท้ๆ

アイのうたが 聴こえたんだ
Ai no uta ga ki koe tanda
ได้ยินเพลงของความรัก
それは 小さなアイが
Sore wa chiisa na ai ga
นั้นคือความรักเล็กๆ ก็จริง
微笑むように 寄り添うような
Hohoemu you ni yorisou you na
ขอให้ยิ้ม ให้เข้ามากอดกัน
優しい音がした
Yasashii oto ga shita
เกิดเป็นเสียงที่อ่อนโยน
時は流れ 夢は流れ
Toki wa nagare yume wa nagare
เวลาก็เดินผ่านไป ความฝันก็ดำเนินไป
いろんなかたち 変わっても
Ironna katachi kawatte mo
ไม่ว่าจะเปลี่ยนรูปร่างไปเป็นยังไง
あなたがただ ここにいれば それだけでいい
Anata ga tada koko ni ireba sore dake de ii
แค่ถ้ามีเธออยู่ตรงนี้ แค่นั้นก็พอ

あなたの呼ぶ声に 気づくときには
Anata no yobu koe ni kizuku toki ni wa
ในเวลาที่รู้สึกถึงเสียงที่เธอตะโกนมา
失した物に ただ手を伸ばすだけ
Nakushita mono ni tada te o nobasu dake
ฉันก็แค่เอื้อมมืออกไปคว้าสิ่งที่หายไป

時はどうして 終わりを告げるの?
Toki wa doushite owari o tsugeru no?
เวลาทำไมต้องบอกถึงการจบสิ้นด้วย
描いた今は 明日の空に続いているのに
Egaita ima wa ashita no sora ni tsuzuiteiru no ni
รอยยิ้มในเวลานี้กำลังตามท้องฟ้าของวันพรุ่งนี้แท้ๆ

アイのうたが 聴こえたんだ
Ai no uta ga ki koe tanda
ได้ยินเพลงของความรัก
それは 小さなアイが
Sore wa chiisa na ai ga
นั้นคือความรักเล็กๆ ก็จริง
一つ一つ 瞬くような
Hitotsu hitotsu matataku youna
ที่ละหนึ่งๆ ขณะที่ส่องประกาย
愛しい音がした
Itoshii oto ga shita
เกิดเสียงที่เป็นที่รักขึ้นมา
時と共に あの日の星
Toki to tomo ni ano hi no hoshi
เหมือนกับเวลา ดวงดาวของวันนั้น
涙で流れてしまっても
Namida de nagarete shimatte mo
ถึงแม้จะตกลงมาเป็นน้ำตา
あなたがただ ここにいれば それだけでいい
Anata ga tada koko ni ireba sore dake de ii
แค่ถ้าเธออยู่ตรงนี้ แค่นั้นก็พอ

願いは 時に遠く
Negai wa toki ni tooku
คำอธิษฐานบางครั้งก็อยู่ห่างไกล
無理に掴もうとしても
Muri ni tsukamou toshitemo
แม้ว่าจะพยายามฝืนกุมมันไว้
手元をすり抜けてゆくけど
Te moto o suri nukete yuku kedo
ฉันวิ่งในไปขณะที่กุมอยู่ในมือก็แล้ว

そのまま 消えてゆくような
Sono mama kiete yuku youna
ขณะที่หายไปแบบนั้น
大きなものより
Ooki na mono yori
ยิ่งกว่าสิ่งของชิ้นใหญ่
小さなアイに 気づけば
Chiisa na ai ni kizukeba
ถ้าตระหนักถึงความรักเล็กๆ ล่ะก็

いつか時が 花を咲かし
Itsuka toki ga hana o sakashi
สักวัน เวลาจะทำให้ดอกไม้บาน
やがて大きなアイが
Yagate ooki na ai ga
ไม่นานก็เป็นความรักที่ยิ่งใหญ่
歌うように 奏でるように
Utau you ni kanaderu youni
ออกมาร้องเพลง มาโลดเล่น
二人を包むだろう
Futari o tsutsumu darou
คงจะโอบเราสองคนไว้ใช่มั้ย

アイのうたが 聴こえたんだ
Ai no uta ga ki koe tanda
ได้ยินเพลงของความรัก
それは 小さなアイが
Sore wa chiisa na ai ga
นั้นคือความรักเล็กๆ ก็จริง
微笑むように 寄り添うような
Hohoemu you ni yorisou you na
ขอให้ยิ้ม ให้เข้ามากอดกัน
優しい音がした
Yasashii oto ga shita
เกิดเป็นเสียงที่อ่อนโยน
時は流れ 夢は流れ
Toki wa nagare yume wa nagare
เวลาก็เดินผ่านไป ความฝันก็ดำเนินไป
いろんなかたち 変わっても
Ironna katachi kawatte mo
ไม่ว่าจะเปลี่ยนรูปร่างไปเป็นยังไง
あなたがただ ここにいれば それだけでいい
Anata ga tada koko ni ireba sore dake de ii
แค่ถ้ามีเธออยู่ตรงนี้ แค่นั้นก็พอ


あなたがいて そばで笑う それだけでいい
Anata ga ite soba de warau sore dakede ii
แค่มีเธออยู่ ยิ้มอยู่ข้างๆ แค่นั้นก็พอ




 

Create Date : 02 มีนาคม 2553    
Last Update : 2 มีนาคม 2553 15:08:25 น.
Counter : 1045 Pageviews.  

Fukuyama Masaharu - Michishirube

เพลงนี้เป็นเพลงที่เพราะแล้วก็ซึ้งมาก ฟังกี่ทีก็นึกถึงพ่อแม่ที่คอยเลี้ยงดูเรามาจนโตพอที่จะเลือกทางของตัวเองได้ แต่สุดท้ายเราก็ยังลืมไม่ได้ ว่าพ่อแม่ต้องผ่านความเหนื่อยยากแค่ไหน แต่ก็ไม่ท้อและก็ยอมให้เราเห็นแค่รอยยิ้มเท่านั้น



わたしは その手が好きです
ただ毎日をまっすぐ生きて
わたしたちを育て旅立たせてくれた
あなたの その手が好きです
ผมชอบมือคู่นั้น
แค่เพียงใช้ชีวิตตรงไปตรงมา
อุดส่าห์เลี้ยงพวกเราแล้วปล่อยให้ออกเดินก้าวไป
มือนั้นของคุณ ผมชอบมัน

雨に打たれても土に触って
ひとつひとつ種を蒔く背中は
諦めた夢もきっとあるでしょう
だけど わたしには笑顔で…
ต่อให้ถูกกระหน่ำด้วยสายฝน ก็ยังสัมผัสพื้นดิน
ร่างกายที่หว่างเมล็ดพืชทีละเม็ด ทีละเม็ด
ความฝันที่ต้องล้มเลิกไป ก็มีบ้างใช่ไหม
แต่คุณก็ยังมองผมด้วยรอยยิ้ม

愛に出逢い 愛を信じ 愛にやぶれて
愛を憎み 愛で赦し また愛を知る
風に吹かれ 迷いゆれて 生きるこの道
ได้พบกับความรัก ได้เชื่อในความรัก ฝ่าฝืนความรัก
ได้เกลียดความรัก ให้อภัยด้วยรัก แล้วก็ได้รู้จักความรักอีกครั้ง
ถูกพัดด้วยสายลม หลงทางไปมา ถนนชีวิตเส้นนี้

あなたの笑顔 それは道標
รอยยิ้มของคุณ นั่นคือเสาหลักทางเดินชีวิต

わたしは この海が好きです
この弓形に続く線路の
あなたが生まれ育った海に来ると
後悔が軽くなる気がして
ผมชอบทะเลแห่งนี้
ถนนที่เชื่อมต่อมายังทางโค้งนี้
เมื่อได้มาที่ทะเลที่คุณเกิดละเติบใหญ่
ก็เริ่มรู้สึกว่าความเสียดายเริ่มอ่อนจางไป

傷もためらわず 痛みもかまわず
「勝つこと」ただそれだけが正義と
壊れてもまだ 走り続けるわたしにも
あなたは やさしく…
ไม่ลังเลกับบาดแผล ไม่ถือสาความเจ็บปวด
"การชนะ"แค่นั้นคือความยุติธรรม
ต่อให้พังลง กับผมที่วิ่งต่อไป
คุณก็ยังทำกับผมด้วยความอ่อนโยน

人に出逢い 人を信じ 人にやぶれて
人を憎み 人を赦し また人を知る
風に吹かれ 泣いて笑い 生きるこの道
ได้พบเจอผู้คน เชื่อใจคน ฝ่าฝืนคนอื่น
เกลียดชังผู้คน ให้อภัยคน และก็รู้จักกับผู้คนอีก
ถูกพัดโดยสายลม ร้อยไห้ หัวเราะ ถนนชีวิตเส้นนี้

あなたの笑顔 それは道標
風に吹かれて 走っています
あなたがくれた この生命の道を
รอยยิ้มของคุณ นั่นคือเสาหลักทางเดินชีวิต
ถูกสายลมเป่าพัด ผมยังวิ่งอยู่
บนทางเดินแห่งชีวิตเส้นนี้ที่คุณให้มา

わたしは この手が好きです
ほら あなたによく似ている
わたしたちを育て旅立っていった
あなたの その手が好きです
ผมชอบมือคู่นี้
ดูสิ มันเหมือนกับของคุณเลย
ที่เลี้ยงดูพวกเราและปล่อยให้ออกเดินก้าวไป
มือนั้นชองคุณ ผมชอบมัน




 

Create Date : 23 กุมภาพันธ์ 2553    
Last Update : 28 กุมภาพันธ์ 2555 9:37:52 น.
Counter : 344 Pageviews.  

コブクロ - DOOR

เป็นเพลงที่ฟังแล้วรู้สึกมีกำลังใจมาก โดยเฉพาะช่วงที่ผ่านมามีทั้งสอบทั้งสัมภาษณ์งาน ในชีวิตเราสิ่งเดียวที่ต้องทำก็คือพยายามคว้าฝันของเราต่อไป ต่อให้ทำไมสำเร็จ เราก็แค่ต้องพยายามต่อไป ใช้ความผิดพลาดในอดีตเป็นกำลังให้เราสู้ต่อไป พอเราพยายามที่สุดแล้ว แต่ถ้าทำไม่สำเร็จ อย่างน้อยก็ไม่ต้องเสียดาย เพราะเราได้พยายาม!!



この海を渡ったら ずっとそばに居よう…
この荒れ狂う 大海原を
簡単に渡ろうなんて思っちゃいないさ
ただ港から見送る人に なれないだけさ
ถ้าข้ามผ่านทะเลนี้ไปละก็ อยู่เคียงข้างกันตลอดไปเถอะ
มหาสมุทรลึกแห่งนี้ที่ปั่นป่วน
ไม่คิดว่าจะผ่านมันไปง่ายๆ หรอก
แค่ไม่อยากเป็นแค่คนที่ยืนส่งจากท่าเรือก็เท่านั้น

海深く沈めた夢を 拾い集めて
自慢気に語ろうなんて あとは惰性で暮らすのかい?
常識に翻弄されて 日々は繰り返す
真実は胸の中にある
ความฝันที่จมลึกลงไปในทะเล เก็บมันขึ้นมา
แค่พูดด้วยใจที่มีศักดิ์ศรี แล้วจากนั้นก็ใช้ชีวิตด้วยพลังภายในงั้นเหรอ
ตามจริงแล้วก็ถูกหัวเราะเยาะ แต่ละวันก็ซ้ำๆ กันไป
ความจริงมันก็อยู่ในใจ

進むべき道なんて 自分で決めるのさ
不安や恐れに 足元をすくわれそうになるけど
巡り来るこの時に 逆らい続けよう
航海は僕に 何を教えてくれただろう?
「行くしかないだろう!」
ทางที่ควรจะก้าวต่อไป ตัวเองก็เป็นคนตัดสินใจเองสิ
แม้เท้าอาจจะอยากก้าวหนีไปจะด้วยความอึดอัดหรือความกลัว
เวลานี้ที่วนมาถึง เราก็ฝืนเข้าไว้สิ
การเดินทางมันได้บอกอะไรฉันไว้เหรอ
"มีทางเดียวก็คือต้องไปไม่ใช่เหรอ"

※自問自答を繰り返し 思い悩み立ち止まるけど
あの日夢見た 輝きだけが また 僕の心を揺さぶるよ
眠れない日々を過ごすのなら 眠らない明日を追いかけよう
夢見ることが全てじゃなくて 叶えようとすることが全て※
ถามตอบตัวเองซ้ำๆ ทั้งคิดทั้งกังวลจนหนุดเดิน แต่กระนั้น
แสงสว่างที่ฝันเห็นวันนั้น มันก็เขย่าใจฉันให้สั่นอีกแล้ว
ถ้าอยู่ในคืนวันที่นอนไม่หลับ ก็ออกตามหาวันพรุ่งนี้ที่ไม่หลับไหลสิ
แค่ฝันอย่างเดียวมันไม่ใช่ทุกอย่าง การพยายามทำให้ฝันเป็นจริงต่างหากคือทุกอย่าง

この荒れ狂う 大海原を
簡単に渡ろうなんて思っちゃいないさ
全てのものを手に入れるなんて できなくていい
ただ一つ たった一つでいい
มหาสมุทรลึกแห่งนี้ที่ปั่นป่วน
ไม่คิดว่าจะผ่านมันไปง่ายๆ หรอก
ถึงจะคว้าทุกอย่างไว้ในมือไม่ได้ก็ไม่เป็นไร
แค่อย่างเดียว แค่อย่างเดียวก็พอ

開くべきDOORなんて 自分で決めるのさ
不安や恐れに 足元をすくわれそうになるけど
巡り来るこの時に 逆らい続けよう
後悔は僕に 何を教えてくれただろう?
「行くしかないだろう!」
ประตูที่ควรจะเปิด ตัวเองก็ตัดสินใจเองสิ
แม้เท้าอาจจะอยากก้าวหนีไปจะด้วยความอึดอัดหรือความกลัว
เวลานี้ที่วนมาถึง เราก็ฝืนต่อไปสิ
ความเสียดายมันได้บอกอะไรอันไว้เหรอ
"มีทางเดียวคือก้าวไปไม่ใช่เหรอ"

(ซ้ำ ※)

この海を渡ったら ずっとそばに居よう…
ถ้าข้ามผ่านทะเลนี้ไปละก็ อยู่เคียงข้างกันตลอดไปเถอะ...




 

Create Date : 23 กุมภาพันธ์ 2553    
Last Update : 27 กุมภาพันธ์ 2553 8:29:47 น.
Counter : 344 Pageviews.  

Fukuyama Masaharu - Ano Natsu mo Umi mo Sora mo (ฤดูร้อนนั้นกับทะเลและท้องฟ้า)

เฮียร้องสดเพราะมาก เวอร์ชั่นนี้ก็เพราะสุดๆ
ถึงเฮียมาซาที่รัก ซักวันจะไปดูคอนที่ญี่ปุ่นให้ได้ รอนะค๊ะ



青い 青い八月の
空に放ったあのメロディ
Aoi aoi hachigatsu no
Sora ni hanatta ano MELODY
สีฟ้า สีฟ้า ในเดือนแปด
ท้องฟ้านั้น ทำนองที่ปล่อยออกไป

『希望』それをチカラに
君を 明日を 歌ってた
"Kibou" sore wo chikara ni
Kimi wo ashita wo utatteta
"ความหวัง" สิ่งนี้ ด้วยพลัง
ฉันร้องเพลงถึงเธอ ถึงวันพรุ่งนี้

夜明け前に抜けだそう
誰も知らない海へ行こう
Yoake mae ni nukedasou
Dare mo shiranai umi e yukou
ก่อนฟ้าสาง หนีออกมากัน
ไปที่ทะเลที่ไม่มีใครรู้จัก

ふたり すべては許されない
恋と知りながら走り出した
Futari subete wa yurusarenai
Koi to shirinagara hashiridashita
สองเราคงยอมและให้อภัยทุกอย่างไม่ได้
ขณะที่รู้ว่ามันคือความรัก เราก็ออกวิ่ง

夢を話したね
時にはケンカしても
僕らひとつだった
Yume wo hanashita ne
Toki ni wa kenka shite mo
Boku hitotsu datta
เราพูดถึงฝันด้วยสินะ
ถึงแม้ว่าจะทะเลาะกันบางครั้ง
เราสองคนก็ยังเป็นหนึ่งเดียว

あんなに笑って あんなに泣いていたね
ふたりでいればなにも怖くなかった
Anna ni waratte anna ni naiteita ne
Futari de ireba nani mo kowakunakatta
เราได้ทั้งยิ้ม และร้องไห้อย่างนั้นด้วยนะ
เมื่อเราอยู่ข้างกัน ก็ไม่มีอะไรน่ากลัวทั้งนั้น

苦しいくらいに本当の恋をしてたね
いつも裸の心で抱き合ってた
Kurushii kurai ni hontou no koi wo shiteta ne
Itsumo hadaka no kokoro de dakiatteta
เราได้สำผัสความรักของจริงที่เจ็บปวดสินะ
เราโอบกอดหัวใจเปลือยปล่าวของกันและกันตลอดเวลา

あの夏も 海も 空も
いつまでも忘れないよ
Ano natsu mo umi mo sora mo
Itsu made mo wasurenai yo
ฤดูร้อนนั้นด้วย ทะเลนั้นด้วย ท้องฟ้านั้นด้วย
จะถึงเมื่อไหร่ฉันจะไม่มีวันลืม

砂に描いた未来図も
波とはしゃいだ焼けた肌も
Suna ni egaita miraizu mo
Nami to hashaita yaketa hada mo
ทั้งแผนที่อนาคตที่วาดลงบนทราย
ทั้งคลื่นทะเลกับผิวแทนจากแสงแดด

月が見ていた甘いくちづけも
ふたりが決めたさよならも
Tsuki ga miteita amai kuchizuke mo
Futari ga kimeta sayonara mo
ทั้งรอยจูบที่หวานใต้เงาจันทร์
ทั้งคำลาที่เราสองคนตัดสินใจบอกลา

全部ここにあるよ
いま僕は 僕以上に
強くなれたのかな
Zenbu koko ni aru yo
Ima boku wa boku ijou ni
Tsuyoku nareta no kana
ทั้งหมดมันอยู่ที่นี่
ยิ่งกว่าตัวฉันในตอนนี้
ในตอนนั้นฉันเข้มแข็งขึ้นรึเปล่านะ

翼もないのに飛ぼうとしてた僕を
君はいつでも信じていてくれたね
Tsubasa mo nai no ni tobou to shiteta boku wo
Kimi wa itsu de mo shinjiteite kureta ne
ฉันที่ไม่มีปีกแต่ก็พยายามจะบิน
เธอก็อุตส่าห์เชื่อในตัวฉันนะ

あきれるくらいに 真っ直ぐ見つめていたよ
君の他にはなんにもいらなかった
Akireru kurai ni massugu mitsumeteita yo
Kimi no hoka ni wa nanni mo iranakatta
ได้มองจ้องดูแน่วแน่อย่างตกใจแล้ว
นอกจากเธอก็ไม่ต้องการอะไรอีกแล้ว

この手で守ると誓った
笑顔と涙と約束と…
Kono te de mamoru to chikatta
Egao to namida to yakusoku to...
ด้วยมือนี้ที่สาบานว่าจะปกป้อง
รอยยิ้ม น้ำตา และสัญญา...

あんなに笑って あんなに泣いていたね
ふたりでいればなにも怖くなかった
Anna ni waratte anna ni naiteita ne
Futari de ireba nani mo kowakunakatta
เราได้ทั้งยิ้ม และร้องไห้อย่างนั้น
เมื่อเราอยู่ข้างกัน ก็ไม่มีอะไรน่ากลัวทั้งนั้น

苦しいくらいに本当の恋をしてたね
いつも裸の心で抱き合ってた
Kurushii kurai ni hontou no koi wo shiteta ne
Itsumo hadaka no kokoro de dakiatteta
เราได้สำผัสความรักของจริงที่เจ็บปวด
เราโอบกอดหัวใจเปลือยปล่าวของกันและกันตลอดเวลา

あの夏も 海も 空も
いつまでも忘れないよ
Ano natsu mo umi mo sora mo
Itsu made mo wasurenai yo
ฤดูร้อนนั้นด้วย ทะเลนั้นด้วย ท้องฟ้านั้นด้วย
จะถึงเมื่อไหร่ฉันจะไม่มีวันลืม

あの夏の僕と君を
いつまでも忘れないよ
Ano natsu no boku to kimi wo
Itsu made mo wasurenai yo
ฉันและเธอในฤดูร้อนนั้น
จะถึงเมื่อไหร่ฉันจะไม่มีวันลืม




 

Create Date : 07 กุมภาพันธ์ 2553    
Last Update : 28 กุมภาพันธ์ 2555 9:36:41 น.
Counter : 386 Pageviews.  

Okuda Miwako - Sakura Chiru Mae ni [ก่อนซากุระจะร่วงโรย]

HOOMU RUUMU ga owatte
Kyoushitsu ya rouka ni nokoru zawameki wo toorisugi
Watashi wa minami kousha no bushitsu ni mukatta
Itsumo watashi ga saki ni haitte
Hon wo yonde kimi wo matteta
Kimi wa sukoshi terenagara haitte kite
Watashi wa hon wo tojite hanashi kaketa
Hon ya terebi ya ongaku no hanashi...
หมดคาบโฮมรูม
ผ่านเสียงซุบซิบพูดคุยในห้องเรียนและที่ระเบียง
ฉันเดินไปทางคนนิสัยไม่ดีที่ลงรถสายใต้
ทุกครั้งฉันจะไปนั่งอยู่ที่โต๊ะ
อ่านหนังสือรอเธอ
เธอค่อยๆ แอบเข้ามา
ฉันปิดหนังสือ ชวนเธอคุย
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องหนังสือ ทีวี หรือดนตรี

Hanasu koto wa nande mo yokatta
Kimi to onaji mono wo kikitakatta
Kimi to onaji mono wo mitakatta
Itsumademo oshaberi shite itakatta
Itsumademo issho ni itakatta
เรื่องที่คุยจะเป็นเรื่องอะไรก็ได้
อยากจะฟังอย่างเดียวกันกับเธอ
อยากจะเห็นสิ่งเดียวกันกับเธอ
อยากจะคุยกับเธอต่อไปนานๆ
อยากจะอยู่กับเธอตลอดไป

Sakura sakura
Chitte shimau mae ni
Ano hito no koe wo kikasete
Sakura sakura
Saite iru aida dake
Ano toki no watashi ni modoshite
Sakura sakura sakura sakura
ซากุระ ซากุระ
ก่อนที่จะร่วงโรยลงมา
ขอให้ฟังเสียงคนๆ นั้นที
ซากุระ ซากุระ
แค่ระหว่างที่กำลังบาน
ส่งฉันกลับไปเป็นฉันในช่วงเวลานั้นที
ซากุระ ซากุระ ซากุระ ซากุระ

CHAIMU ga yande
RANNINGU no kakegoe ya BOORU wo utsu oto ga shizumari
Kimi wa koniro no BUREZAA wo kata ni kaketa
Itsumo kimi ga saki ni tatte
Tsukue ni suwatte watashi wo matteta
Watashi wa maegami wo hipparinagara tachi agatte
Kimi wa aruki dashite hanashi tsuduketa
Kyou ya kinou ya ashita no hanashi...
ระฆังดังขึ้น
เสียงฝีเท้าที่กำลังวิ่งกับเสียงก้องสะท้อนของลูกบอลก็เงียบลง
เธอคลุมเสื้อโค้ทสีน้ำเงินไว้ที่ไหล่
ทุกครั้งเธอจะขึ้นยืนบนเก้าอี้
นั่งลงบนโต๊ะ และรอฉัน
ฉันลุกขึ้นขณะที่จัดผมม้าบนหน้าผาก
เธอเริ่มออกเดิน แล้วก็คุยกันต่อ
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องวันนี้ เมื่อวาน หรือว่าพรุ่งนี้...

Kiita hanashi wa yume ni natta
Kimi to onaji basho ni itakatta
Kimi to onaji jikan wo sugoshi takatta
Itsumademo oshaberi shite itakatta
Itsumademo issho ni itakatta
เรื่องที่ฟังก็กลายเป็นความฝัน
อยากจะอยู่ที่เดียวกันกับเธอ
อยากจะใช้เวลาเดียวกันกับเธอ
อยากจะคุยกับเธอต่อไปนานๆ
อยากจะอยู่กับเธอตลอดไป

Sakura sakura
Chitte shimau mae ni
Watashi no koe wo todokete
Sakura sakura
Saite iru aida dake
Ano toki no ano hito ni modoshite
Sakura sakura sakura sakura
ซากุระ ซากุระ
ก่อนที่จะร่วงโรยลงมา
ช่วยส่งเสียงของฉันไปที
ซากุระ ซากุระ
ระหว่างที่กำลังบาน
ส่งฉันกลับไปหาคนๆ นั้นในช่วงเวลานั้นที
ซากุระ ซากุระ ซากุระ ซากุระ




 

Create Date : 17 ธันวาคม 2552    
Last Update : 17 ธันวาคม 2552 6:25:10 น.
Counter : 459 Pageviews.  

1  2  3  4  5  6  7  8  9  

RabuRetta
Location :


[Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 4 คน [?]




頑張り続ける理由を私にくれたのは、あなたでした。
Friends' blogs
[Add RabuRetta's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.