忘れたことさえ忘れてしまっても…
Group Blog
 
All blogs
 
Toilet no Kamisama



小3の頃からなぜだか
おばあちゃんと暮らしてた
実家の隣だったけど
おばあちゃんと暮らしてた
ตอนป.3 เพราะอะไรซักอย่าง
ฉันอยู่กับคุณยาย
ก็ข้างบ้านตัวเองแหละ
แต่ฉันอยู่กับคุณยาย

毎日お手伝いをして
五目並べもした
でもトイレ掃除だけ苦手な私に
おばあちゃんがこう言った
ทุกๆ วันฉันช่วยทำงานบ้าน
แล้วก็เล่นเกมโกะด้วย
แต่ว่าฉันไม่ชอบการล้างห้องน้ำเลย
คุณยายเลยบอกฉันอย่างนี้

トイレには それはそれはキレイな
女神様がいるんやで
だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに
べっぴんさんになれるんやで
ในห้องน้ำเนี่ย จริงๆแล้ว
มีนางฟ้าสวยงามอาศัยอยู่
เพราะฉะนั้น ถ้าทำความสะอาดทุกวัน
จะได้เป็นหญิงงามเหมือนกับนางฟ้า
 
その日から私はトイレを
ピカピカにし始めた
べっぴんさんに絶対なりたくて
毎日磨いてた
จากวันนั้น ฉันก็
เริ่มรักษาความสะอาดห้องน้ำ
อยากจะเป็นหญิงงามให้ได้
เลยคอยขัดล้างทุกวัน

買い物に出かけた時には 二人で鴨なんば食べた
新喜劇録画し損ねたおばあちゃんを
泣いて責めたりもした
เวลาออกไปซื้อของ เราก็กินเป็ดย่างด้วยกัน
ตอนที่คุณยายไม่ได้อัดวิดิโอรายการตลกอันใหม่
ฉันร้องไห้แล้วก็โทษคุณยาย

トイレには それはそれはキレイな
女神様がいるんやで
だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに
べっぴんさんになれるんやで
ในห้องน้ำเนี่ย จริงๆแล้ว
มีนางฟ้าสวยงามอาศัยอยู่
เพราะฉะนั้น ถ้าทำความสะอาดทุกวัน
จะได้เป็นหญิงงามเหมือนกับนางฟ้า
 
少し大人になった私は おばあちゃんとぶつかった
家族ともうまくやれなくて 居場所がなくなった
ฉันที่เริ่มโตเป็นผู้ใหญ่นิดนึง ก็ทะเลาะกับคุณยาย
กับครอบครัวก็เข้ากันกับฉันไม่ค่อยได้ ทำให้ฉันไม่มีที่ไป

休みの日も家に帰らず 彼氏と遊んだりした
五目並べも鴨なんばも 二人の間から消えてった
พอถึงวันหยุดก็ไม่ได้กลับบ้าน เอาแต่เที่ยวกับแฟน
ทั้งเกมโกะแล้วก็เป็ดย่าง มันหายไปจากระหว่างเรา

どうしてだろう 人は人を傷付け
大切なものをなくしてく
いつも味方をしてくれてた おばあちゃん残して
ひとりきり 家離れた
ทำไมนะ ทำไมคนเราต้องทำร้ายกัน
แล้วเสียสิ่งสำคัญไป
ทิ้งคุณยายที่คอยอยู่ข้างฉันแบบนั้น
แล้วจากบ้านมาคนเดียว
 
上京して2年が過ぎて
おばあちゃんが入院した
痩せて 細くなってしまった
おばあちゃんに会いに行った
เข้าเมืองหลวงมาได้ 2 ปีแล้ว
คุณยายต้องเข้าโรงพยาบาล
แล้วน้ำหนักลดจนผอมลง
ฉันไปหาเพื่อเจอคุณยาย

「おばあちゃん、ただいまー!」ってわざと
昔みたいに言ってみたけど ちょっと話しただけだったのに
「もう帰りー。」って 病室を出された
"คุณยาย หนูกลับมาแล้ว"ตั้งใจพูด
ให้เหมือนกันเมื่อก่อน แต่พูดคุยแค่นิดเดียวเท่านั้น
คุณยายบอกให้กลับไปแล้วก็ฉันออกจากห้อง 
 
次の日の朝  おばあちゃんは
静かに眠りについた
เช้าวันต่อมา คุณยายฉัน
จากไปอย่างเงียบๆ

まるで まるで 私が来るのを待っていてくれたように
เหมือนกับว่ารอคอยให้ฉันมาอย่างไงอย่างงั้น

ちゃんと育ててくれたのに 恩返しもしてないのに
いい孫じゃなかったのに
こんな私を待っててくれたんやね
อุตส่าห์เลี้ยงฉันมาอย่างดี ทั้งๆ ที่ฉันไม่เคยตอบแทน
ทั้งที่ฉันไม่ได้เป็นหลานที่ดี
ก็ยังอุตส่ารอฉันนะ 
 
トイレには それはそれはキレイな
女神様がいるんやで
おばあちゃんがくれた言葉は 今日の私を
べっぴんさんにしてくれてるかな
ในห้องน้ำเนี่ย จริงๆแล้ว
มีนางฟ้าสวยงามอาศัยอยู่
คำพูดที่คุณยายพูดมา
มันทำให้ฉันได้เป็นสาวสวยในวันนี้รึเปล่านะ

トイレには それはそれはキレイな
女神様がいるんやで
だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに
べっぴんさんになれるんやで
ในห้องน้ำเนี่ย จริงๆแล้ว
มีนางฟ้าสวยงามอาศัยอยู่
เพราะฉะนั้น ถ้าทำความสะอาดทุกวัน
จะได้เป็นหญิงงามเหมือนกับนางฟ้า
 
気立ての良いお嫁さんになるのが夢だった私は
今日もせっせとトイレを ピーカピカにする
ฉันที่มีความฝันอยากจะเป็นเจ้าสาวแสนสวย
วันนี้ก็จะขัดทำความสะอาดห้องน้ำด้วยเหมือนกัน

おばあちゃん
おばあちゃん ありがとう
おばあちゃん
ホンマに ありがとう
คุณยาย
คุณยาย ขอบคุณนะ
คุณยาย
ขอบคุณจริงๆ


Create Date : 30 มิถุนายน 2554
Last Update : 30 มิถุนายน 2554 11:13:57 น. 0 comments
Counter : 403 Pageviews.

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ

RabuRetta
Location :


[Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 4 คน [?]




頑張り続ける理由を私にくれたのは、あなたでした。
Friends' blogs
[Add RabuRetta's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.