忘れたことさえ忘れてしまっても…
Group Blog
 
All blogs
 
Aragaki Yui - Hanamizuki

จากเนื้อเรื่องที่ดูแล้ว รู้สึกได้ว่า ทั้งคนรัก และคนในครอบครัว แม้จะไม่ได้อยู่ด้วยกัน ก็ยังเฝ้าเป็นห่วงจากที่ไกลๆ ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน หรือไม่ได้เจอหน้ากัน ความรักที่คนๆ นั้นมีให้ มันอบอุ่นมากพอ มันหนักแน่นมากพอ ความหวังดีอย่างบริสุทธิ์ใจ มันทำให้เราทุกคนรู้สึกได้ ว่าแม้แต่ตอนที่อยู่คนเดียว คนๆ นั้นก็เหมือนกับคอยเฝ้าดูแลเราอยู่ไม่ห่าง

เนื้อหาเพลงซับซ้อน ตีความหมายยากจริงๆ แต่เท่าที่รู้สึก ถ้าเข้าใจความหมายที่ซ่อนอยู่ทั้งหมดก็คงเรียกน้ำตาได้เลย

คนๆ นึงที่เหมือนไม่มีตัวตนแล้วก็ยังคอยอวยพรให้คนอีกคนได้มีความสุขตลอดไป และจะคอยเฝ้าดู แม้จะถูกลืมเมื่อกาลเวลาผ่านไป ก็จะขอให้คนๆ นั้นได้มีความสุขและผ่านเรื่องเลวร้ายทุกอย่างไปได้ด้วยดี



空を押し上げて 手を伸ばす君 五月のこと
どうか来てほしい 水際まで来てほしい
つぼみをあげよう 庭のハナミズキ
Sora wo oshiagete te wo nobasu kimi gogatsu no koto
Douka kite hoshii mizugiwa made kite hoshii
Tsubomi wo ageyou niwa no hanamizuki
เธอที่ยื่นมือขึ้นดันท้องฟ้า เรื่องเมื่อเดือนห้า
อยากจะให้เธอมาหา อยากให้เธอมายังริมน้ำนี้
จะมอบดอกไม้ตูมนี้ให้ ต้นฮานามิซึกิแห่งสวนนี้

薄紅色の可愛い君のね
果てない夢がちゃんと終わりますように
君と好きな人が百年続きますように
Usu beniiro no kawaii kimi no ne
Hatenai yume ga chanto owarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyakunen tsuzukimasu you ni
เธอที่น่ารักเหมือนกลีบดอกไม้สีแดงอ่อน
ขอให้ฝันอันไร้ที่สิ้นสุดได้จบลง
ขอให้เธอและคนที่รักได้มีความสุขกันต่อไปอีกร้อยปี

夏は暑過ぎて 僕から気持ちは重すぎて
一緒にわたるには きっと船が沈んじゃう
どうぞゆきなさい お先にゆきなさい
Natsu wa atsusugite bokura kimochi wa omosugite
Issho ni wataru ni wa kitto fune ga shizunde shimau
Douzo yukinasai osaki ni yukinasai
ฤดูนี้มันช่างร้อน ความรู้สึกจากฉันมันหนักเกินไป
การจะข้ามมันไปด้วยกันน่ะ เรือมันจะต้องจมแน่ๆ
เชิญเลย ไปเถอะ ไปก่อนได้เลย

僕の我慢がいつか実を結び
果てない波がちゃんと止まりますように
君と好きな人が百年続きますように
Boku no gaman ga itsuka mi wo musubi
Hatenai nami ga chanto tomarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyakunen tsuzukimasu you ni
ความอดทนของฉันสักวันจะเห็นผล
ขอให้คลื่นแรงอันไร้ที่สิ้นสุดได้หยุดลง
ขอให้เธอและคนที่รักได้มีความสุขกันต่อไปอีกร้อยปี

ひらり蝶々を 追いかけて白い帆を揚げて
母の日になれば ミズキの葉、贈って下さい。
待たなくてもいいよ 知らなくてもいいよ
Hirari chouchou wo oikakete shiroi ho wo agete
Haha no hi ni nareba mizuki no ha okutte kudasai
Matanakute mo ii yo shiranakute mo ii yo
ไล่ตามผีเสื้อที่กระพือปีก ชักใบเรือสีขาวขึ้น
ถึงวันแม่เมื่อไหร่ ช่วยส่งใบมิซึกิมาให้ด้วย
เธอไม่รอก็ไม่เป็นไร เธอไม่รู้ก็ไม่เป็นไร

薄紅色の可愛い君のね
果てない夢がちゃんと終わりますように
君と好きな人が百年続きますように
Usubeniiro no kawaii kimi no ne
Hatenai yume ga chanto owarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyakunen tsuzukimasu you ni
เธอที่น่ารักเหมือนกลีบดอกไม้สีแดงอ่อน
ขอให้ฝันอันไร้ที่สิ้นสุดได้จบลง
ขอให้เธอและคนที่รักได้มีความสุขกันต่อไปอีกร้อยปี

僕の我慢がいつか実を結び
果てない波がちゃんと止まりますように
君と好きな人が百年続きますように
Boku no gaman ga itsuka mi wo musubi
Hatenai nami ga chanto tomarimasu you ni
Kimi to suki na hito ga hyakunen tsuzukimasu you ni
ความอดทนของฉันสักวันจะเห็นผล
ขอให้คลื่นแรงอันไร้ที่สิ้นสุดได้หยุดลง
ขอให้เธอและคนที่รักได้มีความสุขกันต่อไปอีกร้อยปี

君と好きな人が百年続きますように。
Kimi to suki na hito ga hyakunen tsuzukimasu you ni
ขอให้เธอและคนที่รักได้มีความสุขกันต่อไปอีกร้อยปี


Create Date : 28 มีนาคม 2554
Last Update : 28 กุมภาพันธ์ 2555 9:51:01 น. 1 comments
Counter : 7843 Pageviews.

 
百年続きますように。

本当に素晴らしい映画です。思いの力は確かに誰かにあげると幸せになれます。


โดย: thetorque วันที่: 14 มีนาคม 2555 เวลา:13:40:54 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

RabuRetta
Location :


[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 4 คน [?]




頑張り続ける理由を私にくれたのは、あなたでした。
Friends' blogs
[Add RabuRetta's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.