忘れたことさえ忘れてしまっても…
Group Blog
 
All blogs
 
Aragaki Yui - Subako

เพลงนี้เป็นเพลงที่น่ารักอีกเพลงนึงของงักกี้เลย มีช่วงนึงที่ชอบมาก ฟังแล้วก็ฟังซ้ำอีก จนร้องเกือบจะได้ละ

小さなポケットでもいい
指先をあたためてくれるくらいの
そんなやさしさがきっと欲しかった
Chiisa na POKETTO de mo ii
Yubisaki wo atatamete kureru kurai no
Sonna yasashisa ga kitto hoshikatta
กระเป๋าช่องเล็กๆ ก็ได้
แค่ที่ให้ปลายนิ้วมันอุ่นขึ้น
ความอ่อนโยนนั้นแหละที่ต้องการ

涙がスウェットに落ちて
一晩中泣き明かした明け方
もう笑うことも泣くこともできなかった
Namida ga SUETTO ni ochite
Hitobanjuu naki akashita aketa kata
Mou warau koto mo naku koto mo dekinakatta
น้ำตาหยดลงบนสเว็ตเตอร์
ร้องไห้ตลอดคืนจนถึงเช้าฟ้าสว่างแบบนี้
จะยิ้มหรือจะร้องไห้ ก็ทำไม่ได้แล้ว

彼が拒否したのは 私の何だろう
彼が受け入れたのは 私の何だろう
それはずーっと謎のまま ずーっと謎のまま
Kare ga kyohishita no wa watashi no nan darou
Kare ga ukeireta no wa watashi no nan darou
Sore wa zutto nazo no mama zutto nazo no mama
ที่เขาปฎิเสธ เป็นเพราะส่วนใหญ่ของเรานะ
ที่เขายอมรับเรา เป็นเพราะส่วนใหญ่ของเรานะ
นั่นเป็นปริศนามาตลอด เป็นปริศนาตลอดไป

ただいまって トビラを開けてもどってきてほしい
おかえりって 何もなかったように微笑むよ
ただいまって やさしい声がもう一度聞きたい
おかえりって 何もなかったように微笑むよ
Tadaima tte tobira wo akete modotte kite hoshii
Okaeri tte nani mo nakatta you ni hohoemu yo
Tadaima tte yasashii koe ga mou ichi do kikitai
Okaeri tte nani mo nakatta you ni hohoemu yo
"กลับมาแล้ว" เปิดประตู อยากให้เธอกลับมา
"กลับมาแล้วเหรอ" ฉันจะยิ้มให้เหมือนไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้น
"กลับมาแล้ว" อยากได้ยินเสียงที่อ่อนโยนนั่นอีกครั้ง
"กลับมาแล้วเหรอ" ฉันจะยิ้มให้เหมือนไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้น

変わり映えのしない日々が
ほんとは少しずつ変わっていたこと
何も知らないで過ごしていたんだ
Kawarihae no shinai hibi ga
Honto wa sukoshi zutsu kawatteita koto
Nani mo shiranaide sugoshiteita n da
แต่ละวันที่เหมือนเดิมไม่เปลี่ยนแปลง
จริงๆ แล้วมันค่อยๆ เปลี่ยนไปทีละนิด
แต่เราก็อยู่โดยไม่รู้สึกถึงมัน

巣箱を壊したのはきっと私です
柔らかい毛布も飲み水もあったのに
それはずーっと謎のまま ずーっと謎のまま
Subako wo kowashita no ta kitto watashi desu
Yawarakai moufu no nomi mizu no atta no ni
Sore wa zutto nazo no mama zutto nazo no mama
คนที่ทำลายรังนี้ลงคงเป็นฉันเอง
ผ้าห่มที่อ่อนนุ่มนั้น ก็ยังมีน้ำดื่มอยู่แท้ๆ
นั่นเป็นปริศนามาตลอด เป็นปริศนาตลอดไป

ただいまって 言える誰かが君にはいるの?
雨が降って こんな真夜中どうしているんだろう
―人だって どうにかきっと生きていけるのかな
朝になって こうして何もかもが終わるんだ
Tadaima tte ieru dake ga kimi ni wa iru no?
Ame ga futte konna mayonaka doushiteiru n darou
Hitori datte dounika kitto ikiteikeru no kana
Asa ni natte koushite nani mo ka mo ga owaru n da
"กลับมาแล้ว" สำหรับเธอมีคนที่พูดประโยคนี้ได้รึเปล่า
ฝนตกลงมา กลางดึกแบบนี้ เธอเป็นยังไงบ้างนะ
อยู่ตัวคนเดียว จะมีชีวิตต่อไปได้ทางใดทางหนึ่งมั้ยนะ
จนถึงเช้าอย่างนี้ ทุกสิ่งทุกอย่างมันก็จบลง

ただいまって トビラを開けてもどってきてほしい
おかえりって 何もなかったように微笑むよ
ただいまって やさしい声がもう一度聞きたい
おかえりって 何もなかったように微笑むよ
Tadaima tte tobira wo akete modotte kite hoshii
Okaeri tte nani mo nakatta you ni hohoemu yo
Tadaima tte yasashii koe ga mou ichi do kikitai
Okaeri tte nani mo nakatta you ni hohoemu yo
"กลับมาแล้ว" เปิดประตู อยากให้เธอกลับมา
"กลับมาแล้วเหรอ" ฉันจะยิ้มให้เหมือนไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้น
"กลับมาแล้ว" อยากได้ยินเสียงที่อ่อนโยนนั่นอีกครั้ง
"กลับมาแล้วเหรอ" ฉันจะยิ้มให้เหมือนไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้น


Create Date : 04 มีนาคม 2553
Last Update : 28 กุมภาพันธ์ 2555 9:39:18 น. 1 comments
Counter : 432 Pageviews.

 
Sakura
Lyrics+music Shimuzu Shota
Romanji by Kagimoto Y.y 04032010

Kotoshimo haru ga kite
kono sakura no ki no shita de
kimi no koto wo omoidasu
mujyaki nihashagu sugata

zutto soba ni iru tsumoride
bokuwa waraikaketeta
konna hi ga kurunante
omottenakatta

sakura no youni kireina hito
ni do to wasurarenai hito
kono kimochi wa kawaranai
kimi wa eien no koibito

arigatou to ierunara
nandomo tsutaetai kedo
tsunagatte ita te to te mou
sawarenai MABOROSHI

otonani natteku koto hodo
kowai koto wa naine
nakitai tokini nakenaiyo
konnani suki nanoni

sakura no youni itoshii hito
boku wo tsutsundekureta hito
akireruhodo soba ni ita
kimi wa boku dake no koibito

kotoshi mo haru ga kite
kono sakura no ki no shita de
mabuta tojireba kimi gairu
ano hi ni kaereru

kimiga ite bokuga ita haru no hi

sakura
Translated by Kagimoto Y.y 04032010

ปีนี้ฤดูใบไม้ผลิก็วนเวียนมาถึงอีกแล้ว
ใต้ต้นซากุระต้นนี้
ความทรงจำของเธอนั้นก็ผุดขึ้นมา
เธอที่สนุกสนานร่าเริงดูไร้เดียงสา

คอยอยู่เคียงข้างกันอย่างเสมอมา
ทำให้ฉันนั้นยิ้มหัวเราะได้
วันที่เป็นแบบนี้นั้น
ไม่เคยคาดคิดเลยว่าจะมาถึง

เธอที่สวยงาม เปรียบเสมือนดั่งต้นซากุระ
คนที่ซึ่งไม่อาจลืมเลือนไปได้เป้นครั้งที่ 2
ความรู้สึกนี้นั้นจะไม่เปลี่ยนแปลงไป
เธอเป็นคนรักของฉันไปตลอดกาล

ถ้าจะให้พูดว่าขอบคุณ
ก็มีอยุ่หลายครั้งที่อยากจะส่งผ่านออกไป
แต่ว่า มือที่เชื่อมต่อถึงกันนั้น
กลับเป็นภาพลวงตาที่ไม่อาจจะเอื้อมถึง

การเติบโตขึ้นมาเป็นผู้ใหญ่
ก็ไม่ใช่เรื่องที่น่ากลัวอะไรเลยนะ
ตอนที่อยากจะร้องไห้ ก็ไม่ร้องไห้หรอก
ก็เป็นแบบนั่นล่ะถึงได้ชอบยังไงล่ะ

เธอที่รักยิ่งเปรียบเสมือนดั่งต้นซากุระ
ที่คอยโอบกอดฉันเอาไว้
เธอเป็นคนรักของฉันเท่านั้น

ปีนี้ฤดูใบไม้ผลิก็วนเวียนมาถึงอีกแล้ว
ใต้ต้นซากุระต้นนี้
ถ้าปิดตาลงแล้วเห็นเธออยู่ล่ะก็
จะหวนกลับไปยังวันนั้น

ถ้ามีเธออยู่ เธอที่เคยมีอยู่ ในฤดูใบไม้ผลินี้


โดย: da IP: 203.144.144.165 วันที่: 5 มีนาคม 2553 เวลา:22:44:30 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 
รหัสส่งข้อความ
กรุณายืนยันรหัสส่งข้อความ

RabuRetta
Location :


[Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 4 คน [?]




頑張り続ける理由を私にくれたのは、あなたでした。
Friends' blogs
[Add RabuRetta's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.