Group Blog
 
All Blogs
 

แปลเพลง rolling in the deep




(แปลเพลง) เพลงเพราะๆ มาพร้อมกับเสียงอันทรงพลังของ adele ทำให้ทุกอย่างลงตัวเป็นอย่างยิ่ง สำหรับเพลง Rolling in The Deep และคำแปลเพลงสามารถดูได้ด้านล่างนี้เลย

เนื้อเพลงและคำแปลเพลง Rolling in The Deep
ศิลปิน Adele

There's a fire starting in my heart,
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark,

Finally, I can see you crystal clear,
Go ahead and sell me out and a I'll lay your shit bare,
See how I'll leave with every piece of you,
Don't underestimate the things that I will do,

ในใจของฉันมีกองไฟกำลังลุกโชน
ฉันจะไม่ทนเธออีกต่อไป ดวงไฟนั้นกำลังพาฉันออกไปจากความมืดมิด

ในที่สุด ฉันก็เห็นตัวตนของเธอทะลุปรุโปร่ง
เอาเลยสิ หักหลังฉัน แล้วฉันจะแฉตัวตนของเธอให้คนเค้ารู้ให้หมด
คอยดูนะว่าฉันจะทำอะไรได้บ้าง
อย่าประเมินความแรงฉันต่ำไปละกัน

There's a fire starting in my heart,
Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,

The scars of your love remind me of us,
They keep me thinking that we almost had it all,
The scars of your love, they leave me breathless,
I can't help feeling,

ในใจของฉันมีกองไฟกำลังลุกโชน
ฉันจะไม่ทนเธออีกต่อไป ดวงไฟนั้นกำลังพาฉันออกไปจากความมืดมิด

บาดแผลจากความรักของเธอทำให้ฉันนึกถึงตอนที่เราอยู่ด้วยกัน
มันทำให้ฉันคิดว่า... เราเกือบจะได้ทุกสิ่งทุกอย่างที่เราต้องการมาด้วยกันแล้ว
แผลในใจจากเธอ มันทำให้ฉันเกือบตาย
มันทำให้ฉันอดคิดไม่ได้

We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hand,
(You're gonna wish you never had met me),
And you played it to the beat,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

ว่าเราเกือบจะมีทุกๆความรู้สึกที่เราต้องการแล้ว
(แล้วเธอจะคิดว่าไม่น่ามาเจอกับฉันเลย)
ฉันหลงเชื่อเธอจากก้นบึ้งของหัวใจฉัน
(เธอจะต้องน้ำตาตกใน)
เธอเคยกุมหัวใจฉันไว้ทั้งดวง
(แล้วเธอจะคิดว่าไม่น่ามาเจอกับฉันเลย)
แล้วเธอก็พังมันยับเยิน
(เธอจะต้องน้ำตาตกใน)

Baby, I have no story to be told,
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn,
Think of me in the depths of your despair,
Make a home down there as mine sure won't be shared,

ที่รัก ตัวฉันไม่มีเรื่องราวอะไรที่จะเล่าได้
แต่ฉันมีเรื่องของเธอจะเล่าให้ฟัง เรื่องที่ฉันกำลังจะเผาเธอนี่ไง
แล้วอย่าลืมนึกถึงฉันในหุบเหวแห่งความเศร้าโศกล่ะ
แล้วใช้ชีวิตอยู่ในเหวนั้นไปคนเดียวนะ ไม่ต้องมาชวนฉันไปอยู่ด้วย

The scars of your love remind me of us,
(You're gonna wish you never had met me),
They keep me thinking that we almost had it all,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
The scars of your love, they leave me breathless,
(You're gonna wish you never had met me),
I can't help feeling,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

บาดแผลจากความรักของเธอทำให้ฉันนึกถึงตอนที่เราอยู่ด้วยกัน
(แล้วเธอจะคิดว่าไม่น่ามาเจอกับฉันเลย)
มันทำให้ฉันคิดว่า... เราเกือบจะได้ทุกสิ่งทุกอย่างที่เราต้องการมาด้วยกันแล้ว
(เธอจะต้องน้ำตาตกใน)
แผลในใจจากเธอ มันทำให้ฉันเกือบตาย
(แล้วเธอจะคิดว่าไม่น่ามาเจอกับฉันเลย)
มันทำให้ฉันอดคิดไม่ได้
(เธอจะต้องน้ำตาตกใน)

We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hands,
(You're gonna wish you never had met me),
And you played it to the beat,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

ว่าเราเกือบจะมีทุกๆความรู้สึกที่เราต้องการแล้ว
(แล้วเธอจะคิดว่าไม่น่ามาเจอกับฉันเลย)
ฉันหลงเชื่อเธอจากก้นบึ้งของหัวใจฉัน
(เธอจะต้องน้ำตาตกใน)
เธอเคยกุมหัวใจฉันไว้ทั้งดวง
(แล้วเธอจะคิดว่าไม่น่ามาเจอกับฉันเลย)
แล้วเธอก็พังมันยับเยิน
(เธอจะต้องน้ำตาตกใน)

Could have had it all,
Rolling in the deep,
You had my heart inside of your hands,
But you played it with a beating,

ว่าเราเกือบจะมีทุกๆความรู้สึกที่เราต้องการแล้ว
ฉันหลงเชื่อเธอจากก้นบึ้งของหัวใจฉัน
เธอเคยกุมหัวใจฉันไว้ทั้งดวง
แต่เธอก็พังมันยับเยิน

Throw your soul through every open door,
Count your blessings to find what you look for,
Turn my sorrow into treasured gold,
You'll pay me back in kind and reap just what you've sown,

ตักตวงเอาผลประโยชน์ทุกอย่างเท่าที่ได้โอกาสทั้งหมด
เฝ้าท่องภาวนาเช้าเย็นให้ได้ในสิ่งที่ต้องการ
ลองเปลี่ยนความเสียใจที่ฉันมีเป็นทองดูนะ
แล้วเธอจะต้องชดใช้สิ่งที่เธอเคยทำกับฉัน

(reap what you've sown เก็บเกี่ยวสิ่งที่เธอปลูกไว้)

(You're gonna wish you never had met me),
We could have had it all,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
It all, it all, it all,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

(แล้วเธอจะคิดว่าไม่น่ามาเจอะเจอกับฉันเลย)
เราเกือบจะไม่ต้องการอะไรอีกแล้ว...
(เธอจะต้องน้ำตาตกใน)
เราเกือบจะได้ทุกสิ่งทุกอย่างแล้ว...
(แล้วเธอจะคิดว่าไม่น่ามาเจอกับฉันเลย)
ทุกสิ่ง... ทุกอย่าง... ทุกความรู้สึก... ทุกความต้องการ...
(เธอจะต้องน้ำตาตกใน)

We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hands,
(You're gonna wish you never had met me),
And you played it to the beat,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

เราเกือบจะมีทุกๆความรู้สึกที่เราต้องการแล้ว
(แล้วเธอจะคิดว่าไม่น่ามาเจอกับฉันเลย)
ฉันหลงเชื่อเธอจากก้นบึ้งของหัวใจฉัน
(เธอจะต้องน้ำตาตกใน)
เธอเคยกุมหัวใจฉันไว้ทั้งดวง
(แล้วเธอจะคิดว่าไม่น่ามาเจอกับฉันเลย)
แล้วเธอก็พังมันยับเยิน
(เธอจะต้องน้ำตาตกใน)

Could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hands,
(You're gonna wish you never had met me),

เกือบจะได้ทุกๆอย่างที่เราต้องการแล้ว
(แล้วเธอจะคิดว่าไม่น่ามาเจอกับฉันเลย)
ฉันหลงเชื่อเธอจากก้นบึ้งของหัวใจฉัน
(เธอจะต้องน้ำตาตกใน)
เธอเคยกุมหัวใจฉันไว้ทั้งดวง
(แล้วเธอจะคิดว่าไม่น่ามาเจอกับฉันเลย)

But you played it,
You played it,
You played it,
You played it to the beat.

แต่เธอกลับเล่นมัน
เธอใช้มัน
เธอทำร้ายมัน
เธอฆ่ามันตามอำเภอใจ




 

Create Date : 27 กรกฎาคม 2557    
Last Update : 27 กรกฎาคม 2557 18:06:27 น.
Counter : 1944 Pageviews.  

ฝากความยินดีกับคนของเธอ

อย่าบังคับให้ฉันต้องรอ
don't constrain me to wait
ว่าเธอเองจะเลือกใคร
that you will choose someone
อย่าบังคับให้ฉันเข้าใจและต้องทนทุกอย่าง
don't constrain me to understand and every endure
อย่าบังคับให้ฉันแย่งชิง
don't constrain me to snacth
สิ่งที่เป็นของฉันมานาน
the thing that belong to me for a long time
แต่วันนี้ฉันรู้ทุกอย่างไม่มีอีกแล้ว
but now I know all thing have no again
ฉันรักแต่เธอและรักมานานเกินไป
I love you and love for along time
ยิ่งรักเท่าไหรยิ่งอยากยอมแพ้
love too much , would like to surrender
ฉันขออย่างเดียว ให้เขาจริงใจดูแล
I entreat only one take care you like me
อย่างที่ฉันได้ทำเพื่อเธอเสมอ
like me to do for you always
ฝากความยินดีกับคนของเธอ
I give gladness with that person
บอกเขาให้เขาได้ฟัง
tell to her audible
ฉันขอเป็นฝ่ายหลีกทางได้ไหม
I will step aside, please
ฝากความยินดีกับเธอสองคน
give gladness with both of you
ไม่ช้าฉันคงทำใจได้ ฉันยินดีจากไป
coming soon I will restraint one's mind, I delight to walk away
ฉันเต็มใจเพื่อเธอ
I willing to do for you
บอกเขาว่าเขา
tell to her
เป็นคนโชคดีที่ชนะใจเธอ
who is a goodluck girl that win your heart
บอกกับเขาว่ารักเธอมากมายเท่าไหร่
tell to her which howmuch you love her?
บอกด้วยความจริงใจว่าเธอมีค่าเพียงใด
tell sincerely from your heart that how do you worth for her
อยากให้เขาได้รัก รู้สึกกับเธออย่างฉัน
I would like her to love and feel with you like me.




 

Create Date : 23 กรกฎาคม 2557    
Last Update : 23 กรกฎาคม 2557 20:41:27 น.
Counter : 819 Pageviews.  

อยากรู้ แต่ไม่อยากถาม




SmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmileySmiley





ได้ชิดเพียงลมหายใจ แค่ได้ใช้เวลาร่วมกัน

Able to be close with just a breath away, able to just spend time accompanying each other.

แค่เพื่อนเท่านั้น แต่มันเกินห้ามใจ

Just friends but it's too much for me to suppress my feelings.

ที่ค้างในความรู้สึก ว่าลึกๆ เธอคิดยังไง

Deep inside your feelings, how do you feel?
รักเธอเท่าไร แต่ไม่เคยพูดกัน

how much I love you. But I've never told you before.

* อะไรที่อยู่ในใจก็เก็บเอาไว้ มันมีความสุขแค่นี้ก็ดีมากมาย

*Whatever is in my heart, I kept it inside. Just being happy like this is great already.

เธอจะมีใจหรือเปล่า เธอเคยมองมาที่ฉันหรือเปล่า ที่เราเป็นอยู่นั้นคืออะไร

Will you have feelings for me or not? Have you ever looked at me or not? What was going on between us?

เธอจะมีใจหรือเปล่า มันคือความจริงที่ฉันอยากรู้ติดอยู่ในใจ

Will you have feelings for me or not? It's the truth which I want to know, lingering in my heart,
แต่ไม่อยากถาม กลัวว่าเธอเปลี่ยนไป

but I don't want to ask, afraid that you'll change.


ไม่ถามยังดีซะกว่า เพราะฉันรู้ถ้าเราถามกัน

Not asking would be better, because I know if I asked,

กลัวคำๆนั้น อาจทำร้ายหัวใจ

I'm afraid those words will probably hurt my feelings.


แต่ไม่อยากถาม กลัวรับมันไม่ไหว

I don't want to ask, afraid that I won't be able to accept it.



จุดแรกคือการพบ จุดจบคือการจาก..
มีรักต้องพราก มีจากต้องมีเจอ..>




 

Create Date : 28 มิถุนายน 2553    
Last Update : 23 กรกฎาคม 2557 20:23:49 น.
Counter : 278 Pageviews.  

100 years

Song : 100 years
Artist : Five for fighting


100 years
-----------------------
I'm 15 for a moment
Caught in between 10 and 20
And I'm just dreaming
Counting the ways to where you are

100 ปี
-----------------------
ชั่วครู่หนึ่งฉันอายุ 15
อยู่ระหว่าง 10 กับ 20
และฉันกำลังฝัน
หาหนทางไปหาเธอ

I'm 22 for a moment
She feels better than ever
And we're on fire
Making our way back from Mars

ชั่วครู่หนึ่งฉันอายุ 22
เธอเป็นสุดยอดของฉัน
และเราเร่าร้อนรัก
ดั่งเพิ่งมาจากดาวอังคาร

15 there's still time for you
Time to buy and time to lose

15 ยังมีเวลามากสำหรับเธอ
มีเวลาที่จะซื้อ มีเวลาที่จะสูญเสีย

15, there's never a wish better than this
When you only got 100 years to live

15 เป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดแล้ว
เมื่อเรามีอายุได้เพียง 100 ปี

I'm 33 for a moment
Still the man, but you see I'm a they
A kid on the way
A family on my mind

ตอนนี้ฉัน 33
ยังเป็นหนุ่ม แต่จะเหมือนคนอื่นๆ
ที่คิดจะมีลูก
คิดที่จะมีครอบครัว

I'm 45 for a moment
The sea is high
And I'm heading into a crisis
Chasing the years of my life

ตอนนี้ฉัน 45
ท้องทะเลคลื่นโต
ฉันกำลังเข้ายุควิกฤติ
ไล่ตามชีวิตที่สูญเสียไป

15 there's still time for you
Time to buy, Time to lose yourself
Within a morning star

15 ยังมีเวลามากสำหรับเธอ
มีเวลาที่จะซื้อ มีเวลาที่จะสูญเสีย
ไปกลับดาวประกายพฤก

15 I'm all right with you
15, there's never a wish better than this
When you only got 100 years to live

15 ฉันมีความสุขเหมือนเธอ
15 ไม่มีพรไดดีเท่า
เมื่อเรามีอายุได้เพียง 100 ปี

Half time goes by
Suddenly you’re wise
Another blink of an eye
67 is gone
The sun is getting high
We're moving on...

ครึ่งชีวิตผ่านไป
ทันทีนั้นเราจะฉลาดเข้าใจโลก
แค่กระพริบตา
อายุ 67 ก็มาถึง
ดวงอาทิตย์ขึ้นสูงมากแล้ว
ชีวิตดำเนินต่อไป

I'm 99 for a moment
Dying for just another moment
And I'm just dreaming
Counting the ways to where you are

ไม่นานฉันก็ 99 แล้ว
ไม่นานก็จะจากโลกไป
และฉันกำลังฝันอยู่
หาหนทางไปหาเธอ

15 there's still time for you
22 I feel her too
33 you’re on your way
Every day's a new day...

15 ยังมีเวลามากสำหรับเธอ
22 ฉันรู้สึกเหมือนเธอ
33 เธอกำลังก้าวหน้าไป
ทุกๆ วัน ก็
เหมือนวันใหม่

15 there's still time for you
Time to buy and time to choose
Hey 15, there's never a wish better than this
When you only got 100 years to live.

15 ยังมีเวลามากสำหรับเธอ
มีเวลาที่จะซื้อ มีเวลาที่จะเลือก
เฮ้ 15 ไม่มีพรไดดีเท่า
เมื่อเรามีอายุได้เพียง 100 ปี







 

Create Date : 22 มิถุนายน 2548    
Last Update : 22 มิถุนายน 2548 23:24:58 น.
Counter : 247 Pageviews.  


My Precious Stone
Location :


[Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 1 คน [?]




Friends' blogs
[Add My Precious Stone's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.