แค่เปลี่ยนวิธีคิด ภาษาอังกฤษก็ไม่ใช่เรื่องยาก (ครูหนุ่ย)
 
เกร็ดภาษาอังกฤษ 30

คราวที่แล้วผมได้เล่ากิจกรรมยามว่างจากเรียนให้อ่านกันไปแล้วครั้งหนึ่ง คราวนี้จะพาออกไปเที่ยวนอกบ้านบ้างนะครับ แน่นอนว่าผมก็จะพยายามสอดแทรกคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเช่นเคย


นอกจากดูโทรทัศน์ ฟังเพลงแล้ว เมื่อมีโอกาส ผมก็มักจะออกไปเดินเล่นเที่ยวชมบ้านเมืองอยู่เสมอ เพราะมาถึงที่นี่แล้วต้องสำรวจให้คุ้ม ก่อนออกจากบ้านก็ต้องดูพยากรณ์อากาศก่อน (weather forecast) เหมือนที่ผมเคยเล่าไปแล้วว่าสภาพอากาศที่นี่ค่อนข้างแปรปรวน คนจึงสนใจติดตามการพยากรณ์อากาศกันมาก เพราะมีผลต่อการใช้ชีวิต อย่างน้อยก็มีผลต่อการแต่งตัวออกจากบ้าน มีวันหนึ่งผมได้ยินเขาพยากรณ์ว่าวันนี้จะมี “a shower or two” ฟังครั้งแรกก็งงเหมือนกันว่ามันหมายความว่าอะไร จึงมาถึงบางอ้อว่า สำนวน a … or two หมายถึง a few นั่นเอง เช่น I will be there in a minute or two.


พอออกจากบ้านก็ต้องขึ้นรถสาธารณะ ระบบตั๋วที่นี่เป็นแบบเหมาจ่าย จะซื้อเป็นแบบ 2 ชั่วโมง ทั้งวัน ทั้งสัปดาห์ ทั้งเดือน หรือทั้งปีก็ได้ (เหมือนที่เคยเล่าไปแล้วเช่นกัน) ซื้อแล้วจะนั่งกี่ครั้งก็ได้ ใช้ได้ทั้งกับ tram, bus, train ฟังแล้วดูดีใช้ไหมครับ แต่ความสะดวกก็แลกมาซึ่งค่าตั๋วที่แพงมาก จึงเกิดกลุ่มคนกลุ่มหนึ่งที่ต่อต้านไม่ยอมซื้อตั๋ว เรียกว่าพวก fare evaders พวกนี้จะต้องหูไวตาไว คอยระวังพวกนายตรวจ ถึงแม้โอกาสที่จะโดนตรวจตั๋วมีน้อยมาก แต่ถ้าโดนจับก็โดนปรับหนักพอสมควรเลยทีเดียว เพราะฉะนั้นอย่าเสี่ยงดีกว่าครับ


เมื่อเรามีตั๋วถูกต้องแล้วก็เอาไป validate ที่เครื่อง แล้วก็หาที่นั่ง เมื่อนั่งอยู่ตรงไหนก็ควรนั่งอยู่ตรงนั้น ไม่ควรเปลี่ยนที่ไปมา เพราะเราอาจโดนข้อหา discrimination หรือ racism ได้ เช่น ตอนแรกนั่งอยู่กับคนผิวดำ พอมีที่อื่นว่าง เราก็ไม่ควรย้ายที่ เพราะเขาอาจจะรู้สึกว่าเรารังเกียจเขา (ทั้ง ๆ ที่เราแค่อยากนั่งสบาย ๆ ) ประเด็นนี้เป็นเรื่องอ่อนไหว (sensitive) มากสำหรับประเทศที่มีคนหลากหลายเชื้อชาติมาอยู่ร่วมกัน (cosmopolitan) ทำให้เกิดสังคมหลากวัฒนธรรม (multicultural) คนที่นี่จึงพยายามให้ความเท่าเทียมกันไม่ว่าคุณจะเป็นคนชาติไหน ผิวสีอะไร (อย่างน้อยก็ในทางกฎหมาย ส่วนในทางปฏิบัติ มันก็มีบ้างเป็นธรรมดา) ส่วน discrimination กับ racism มีความหมายต่างกันเล็กน้อย racism หมายถึงพวกที่เห็นว่าชาติตัวเองดีกว่าชาติอื่น รังเกียจชนชาติอื่น ส่วน discrimination มีความหมายกว้างกว่า ไม่จำกัดแค่การกีดกัดด้านเชื้อชาติ อาจจะเป็นด้านเพศ (ไม่ยอมรับผู้หญิงเข้าทำงาน) อายุ รสนิยมทางเพศ (กีดกันเพราะเป็นเพศที่ 3) ฯลฯ


พอไปถึงห้างสรรพสินค้า เดินดูของไปเรื่อย ๆ แต่ไม่ซื้อ (window-shopping) ก็ไปพบเห็นภาษาอังกฤษน่าสนใจอีกแล้ว เขาบอกว่า “No rain checks apply” อันนี้มีที่มาจากเมื่อก่อน พอการแสดงถูกยกเลิกเพราะฝนตก คนดูที่ซื้อตั๋วไปแล้วก็จะได้ rain check เมื่อการแสดงกลับมาแสดงได้อีก (วันหลัง) เราก็เอาเจ้า rain check นี่แหละใช้แทนตั๋วเข้าไปดูการแสดงได้เลย เมื่อนำมาใช้กับห้างสรรพสินค้าก็หมายถึง เมื่อมีการโฆษณาไปทางสื่อต่าง ๆ ว่าสินค้าประเภทนั้น ๆ ลดราคา แต่พอลูกค้ามาซื้อ สินค้าดันหมด บางห้างก็จะให้ rain check เพื่อรับประกันว่า เมื่อมีของในสต๊อก ลูกค้าสามารถกลับมาซื้อได้ในราคาที่ได้โฆษณาไว้ ดังนั้นหากเขาเขียนว่า “No rain checks apply” ก็หมายความว่า หมดแล้วหมดเลยนั่นเอง แต่ที่แน่ ๆ ทุกห้างจะบอกว่า “Terms and conditions apply” นั่นคือ ราคาที่ลดนี้มีเงื่อนไขนะ พิมพ์ตัวเล็ก ๆ หาอ่านกันเอาเอง ^_^



Create Date : 13 พฤศจิกายน 2552
Last Update : 13 พฤศจิกายน 2552 6:42:53 น. 0 comments
Counter : 633 Pageviews.  
 
Name
* blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Opinion
*ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet

กลับมาแล้วเหรอ เก่งมาก ๆ เลย
 
Location :
นครราชสีมา Thailand

[Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 5 คน [?]




ขอฝากผลงานหนังสือเล่มแรกด้วยนะครับ "แค่เปลี่ยนวิธีคิด ภาษาอังกฤษก็ไม่ใช่เรื่องยาก" Photobucket
[Add กลับมาแล้วเหรอ เก่งมาก ๆ เลย's blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com