All Blog
>แปลเพลง> Two of Hearts - Stacey Q *เพียงใจสองดวง*
ทักทายบ่ายวันอังคารกับเพลงหวานมันยุคเดอะพาเลซ
เพลงนี้...


( https://www.discogs.com/Stacey-Q-Two-Of-Hearts-European-Mix/release/231739 )


( YouTube - RHINO)

Two of Hearts เป็นเพลงแนว Hi-NRG ของนักร้องสาว สเตซี่ คิว (Stacey Q) วางแผงในปี 2529

เป็นผลงานการแต่งของ ซู แอสติน (Sue Gatlin ซึ่งเธอเป็นเจ้าของต้นฉบับเดิมของเพลงนี้) จอห์น มิทเชลล์ (John Mitchell) และ ทิม กรีน (Tim Greene)
ดูแลการผลิตโดย จอน เซนต์ เจมส์ (Jon St. James)

ติดอันดับ 3 บน Billboard Hot 100 โดยเป็น One-Hit Wonder ของเธอจนถึงวันนี้

เพลง ๆ นี้ประสบความสำเร็จในต่างแดนอย่างญี่ปุ่น
มีสองเวอร์ชั่น คือ ฉบับของ โยโกะ นางายาม่า (Yoko Nagayama - 長山洋子) หนึ่งในไอดอลยุค 80s ที่โด่งดังกับเพลง Venus ของ Bananarama ภาคภาษาญี่ปุ่น
และอีกเวอร์ชั่นกับนาโอมิ ยามาชิตะ (ํNaomi - Yamashita - 山下直美) ซึ่งเวอร์ชั่นนี้ Tempo เร็วมากกว่าเวอร์ชั่นของโยโกะและต้นฉบับภาษาอังกฤษ


แม้กระทั่งประเทศเพื่อนบ้านอย่างเวียดนาม (กับเวอร์ชั่นของบ้านเขา)

และถ้าหากใครเป็นคอเพลงป๊อปฝั่งเกาหลีจะต้องรู้ว่า
แซมเปิลของเพลงนี้มีการนำมาใช้ในเพลง Tell Me ของ Wonder Girls จนเป็นเพลงฮิตในยุคเกาหลีฟีเวอร์ช่วงพีค

Enjoy The Song ครับ

-



Two Of Hearts - Stacey Q
แปลเมื่อ 20 - 21 พฤษภาคม 2562


- I-I-I-I-I-I need, I need you
อย่างฉันนั้นต้องการเพียงแค่...เธอผู้เดียว

I-I-I-I-I-I need, I need you
อย่างฉันนั้นต้องการเพียงแค่...เธอผู้เดียว

I-I-I-I-I-I need, I need you
อย่างฉันนั้นต้องการเพียงแค่...เธอผู้เดียว

* I never said I wasn't gonna tell nobody
ฉันไม่เคยเอ่ยคำว่าจะไม่มีวันบอกกับใคร

No, baby
ไม่หรอกเธอ

But this good lovin', I can't keep it to myself
แต่ด้วยความรักดีเลยเก็บกับตัวเองไม่ไหว

Oh, no
ไม่นะ

When we're together, it's like hot coals in a fire
เมื่อเราอยู่เคียงกันเปรียบเป็นดังถ่านในเตาไฟ

Hot, baby
ร้อนนะเธอ

My body's burning so come on, heed my desire
ร่างกายเลยมอดไหม้ จงสนใจฉันในแรงใคร่

(Come on, come on!) (Whoa, whoa, whoa!)
(มาเลย มาเลย)

** Two of hearts
ใจสองดวง

Two hearts that beat as one
เต้นจังหวะหนึ่งเดียวกัน

Two of hearts
ใจสองดวง

I need you! I need you!
ฉันต้องการเธอผู้เดียว

Two of hearts
ใจสองดวง

Two hearts that beat as one
เต้นจังหวะหนึ่งเดียวกัน

Two of hearts (Two hearts)
ใจสองดวง (สองดวง)

Come on! Come on!
มาเลย มาเลย!

- People get jealous 'cause we always stay together
ผู้คนต่างอิจฉาก็เพราะว่าเราอยู่ด้วยกันเสมอ

Yeah, baby
ใช่เลยเธอ

I guess they really want a love like yours and mine
คิดไปใครเขาอยากจะมีรักเช่นเธอกับฉัน

Together, forever
เคียงคู่กันอย่างเสมอ

I never thought that I could ever be this happy
ไม่เคยจะคิดว่าจะมีสุขเยี่ยงนี้โดยตลอด

Yeah, baby
ใช่เลยเธอ

My prayers were answered, boy, you came in the nick of time
เสียงสวดมนต์ของฉันตอบว่า หนุ่มน้อยมาทันเวลาพอดี

Whoa, whoa, whoa!

*** I got this feeling that you're going to stay
รู้สึกลึกถึงว่าเธอจะมาพักและพิง

I never knew that it could happen this way
ไม่เคยจะรู้ว่าจะเกิดเป็นเช่นนี้

Before I met you I was falling apart
ก่อนที่จะเจอเธอ ฉันเคยล้มไม่เป็นท่า

But now, at last, I really know that we are
ทว่าครานี้ที่สุดรู้ซึ้งว่าเราคือ

(**)

-I-I-I-I-I-I need, I need you
อย่างฉันนั้นต้องการเพียงแค่...เธอผู้เดียว

I-I-I-I-I need
อย่างฉันนั้นต้องการเพียง

I-I-I-I-I-I need
อย่างฉันนั้นต้องการเพียงแค

I need, I need, I need you
อย่างฉันต้องการเพียงแค่เธอ

(*,***,**,**,**,...)

-

เจอกันใหม่พรุ่งนี้ครับ
Thank you for enjoy the blog ^_^



Create Date : 21 พฤษภาคม 2562
Last Update : 21 พฤษภาคม 2562 15:30:42 น.
Counter : 2406 Pageviews.

0 comments
ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
 *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 

MrTreeT-28
Location :
นครราชสีมา  Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed

 ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [?]



"The Mr.Tree T-28's blog"
By Design for the Best"
A Fan-art Lover
Since April 29, 2017
Renovated on June 28, 2017
(All blogs are entertainment and education purpose only)
Enjoy The Blog ^_^