แปลเพลง Taylor Swift's Treacherous

"Treacherous"









Put your lips close to mine
As long as they don't touch

ขยับปากของเธอเข้ามาใกล้ๆปากของฉันสิ

ใกล้แสนใกล้ เท่าที่มันจะไม่สัมผัสกัน


Out of focus, eye to eye
Till the gravity's too much

มองตากันและกัน ใกล้จนหลุดโฟกัส

กระทั่งแรงดึงดูดจะทำเราทนไม่ไหว


And I'll do anything you say
If you say it with your hands

แล้วชั้นจะทำทุกอย่างอย่างที่เธอบอกให้ทำนะ

ถ้าเธอพูดมันด้วยสัมผัสจากมือของเธอ


And I'd be smart to walk away,
But you're quicksand
คงจะฉลาดกว่าถ้าชั้นจะเดินหนีไปซะ

แต่เธอก็เป็นทรายดูดดีๆนี่เอง


This slope is treacherous
This path is reckless
This slope is treacherous
And I, I, I like it

นี่ช่างเป็นทางลาดที่แสนอันตราย

เส้นทางนี้เสี่ยงเหลือเกิน

ทางลาดลงไปสู่หายนะ

และชั้น ..... ชอบมันเหลือเกิน

I can't decide if it's a choice
Getting swept away

ชั้นก็ไม่อาจพูดได้ว่าชั้นเลือกเอง

เลือกที่จะถูกรวบตัวเข้าไปในห้วงรักกับเธอ


I hear the sound of my own voice
Asking you to stay

ชั้นได้ยินเสียงของตัวเอง

ร้องขอให้เธออยู่ต่อตรงนี้


And all we are is skin and bone
Trained to get along
Forever going with the flow,
But you're friction

มนุษย์เราก็เพียงเศษหนังและกระดูก

ที่ถูกจับมาให้ใช้ชีวิตไปด้วยกัน

ไหลเรื่อยไปตามกระแสสังคม

แต่เธอน่ะคือความขัดแย้งนะ ;)


This slope is treacherous
This path is reckless
This slope is treacherous
And I, I, I like it

Two headlights shine through the sleepless night
And I will get you, and get you alone

แสงไฟคู่หน้ารถส่องออกไปในคืนที่ไม่อาจหลับใหล

ชั้นจะหาทางเจอเธอโดยลำพัง


Your name has echoed through my mind
And I just think you should, think you should know
That nothing safe is worth the drive and I would
Follow you, follow you home...
I'll follow you, follow you home...

ชื่อของเธอสะท้อนในห้วงคิดของชั้น

และชั้นคิดว่าเธอควรรู้เอาไว้นะว่า

มันคงไม่คุ้มหรอก..ถ้าจะขับรถออกไปเพื่ออะไรที่มันแค่เซฟๆ

ชั้นก็เลยจะไปนะจะตามเธอไป

ชั้นจะตามเธอกลับบ้านไป

Thishope is treacherous
This daydream is dangerous
This hope is treacherous
I, I, I... I, I, I... I, I, I...
ความหวังนี้ คือทางหายนะ

ความเพ้อฝันนี้อันตรายเหลือเกิน

ความหวังนี้คือทางหายนะ

ชั้น ........


Two headlights shine through the sleepless night
And I will get you, and get you alone
Your name has echoed through my mind
And I just think you should, think you should know
That nothing safe is worth the drive and I will
Follow you, follow you home...
I'll follow you, follow you home...
I'll follow you, follow you home...
I'll follow you, follow you home...

This slope is treacherous
I, I, I like it

ชั้น.. ชั้นชอบความหายนะนั้นนะ




Create Date : 12 มิถุนายน 2556
Last Update : 12 มิถุนายน 2556 20:44:00 น.
Counter : 1090 Pageviews.

0 comment
แปลเพลง Call Me Maybe (Carly Rae Jepsen)

I threw a wish in the well. Don't ask me, I'll never tell.

I looked to you as it fell and now you're in my way.

น้องอธิษฐานโยนเหรียญลงบ่อน้ำ อย่าถามนะว่าขออะไรจ้างก็ไม่บอก (ยิ้มขวยเขิน)

น้องแอบมองคุณพี่ตอนเหรียญร่วงลงบ่อ ตุ๋มมมม ...

แล้วคุณพี่ก็เดินหลงมา เข้าทางน้องเลยค่ะ พอดีเด๊ะ


I’d trade my soul for a wish, pennies and dimes for a kiss.

I wasn't looking for this, but now you're in my way.

จะให้ขายวิญญาณก็ยอมละกับคำอธิษฐานนี้จะโยนเหรียญอีกกี่ตังค์ก็ยอมค่ะถ้าได้จุ๊บคุณพี่ซักที

ตอนแรกก็ไม่คิดว่าจะฝันเป็นจริงทันใจขนาดนี้ 

แต่ โว๊ะ คุณพี่เดินหลงมาเข้าปากซะแล้วล่ะสิ(บ่อน้ำไหนวะ ศักดิ์สิทธิ์ไปป้ะ)


Your stare was holdin', Ripped jeans, skin was showin'

Hot night, wind wasblowin'

Where you think you'regoing, baby?

ตาจ้องตา หลบสายตาไม่ได้เลย .. คุณพี่ใส่กางเกงยีนส์ขาดท่อนบนโชว์ผิว วิ้ว

ลมก็พัดโชยนะคะ แต่คืนนี้มันร้อนฉ่าขึ้นมาจับใจ

อ่ะ จะไปไหนเหรอคะคุณพี่ขา?


Hey, I just met you, and this is crazy, but here's my number, so call me, maybe?

เฮ้ย์ หนูเป็นใครพี่คงไม่รู้ เออ หนูก็รู้ว่ามันดูบ้าแต่นี่เบอร์หนูนะพี่ขา ยังไงก็แบบว่าโทรมาได้ค่ะพี่

It's hard to look right, at you baby, but here's my number, so call me, maybe?

อุ๊ย คุณพี่หล่อจังไม่กล้าจ้องตา แต่นี่เบอร์หนูนะพี่ขายังไงก็แบบว่าโทรมาได้อ่ะค่ะพี่


Hey, I just met you, andthis is crazy, but here's my number, so call me, maybe?

เฮ้ย์เฮย์ หนูเป็นใครพี่คงไม่รู้ เออหนูก็รู้ว่ามันดูบ้า แต่นี่เบอร์หนูนะพี่ขา ยังไงก็แบบว่าโทรมาได้ค่ะพี่

And all the other boys try to chase me, but here's my number, so call me, maybe?

คือประมาณว่า หนูเนี่ย คนตามจีบเยอะค่ะ 

แต่เบอร์นี่หนูตั้งใจให้นะคะพี่ขายังไงก็แบบว่าโทรมาได้ค่ะคุณพี่


You took your time with the call, I took no time with the fall.

You gave me nothing at all, but still, you're in my way.

คุณพี่รั้งรออยู่นานมากค่ะกว่าจะโทรมา ส่วนตัวคุณน้องขอบอกว่าไม่เคยรีรอที่จะตกหลุมรักพี่

คุณพี่ไม่ให้ความหวังใดๆอะไรมาทั้งสิ้นทั้งปวงถึงอย่างนั้นก็ขอบอกว่า 

อ้อยจะต้องเข้าปากช้างค่ะ!(อย่าได้ขัดขืน)


I beg, and borrow and steal. At first sight and it's real.

น้องยอมทำทุกอย่างค่ะเพื่อคุณพี่ ก็น้องรักคุณพี่ตั้งแต่แรกพบ.... และน้องจริงจังนะคะ

I didn't know I would feel it, but it's in my way.

ตอนแรกก็ไม่ได้คิดว่าจะโดนใจขนาดนี้ แต่ตอนนี้รักปักฉึกมากๆเลยค่ะ


Before you came intomy life I missed you so bad. I missed you so bad. I missed you so, so bad.

ตั้งแต่ก่อนที่พี่จะเข้ามาในชีวิตหนู หนูก็โหยหาพี่มาก โหยหาพี่มากๆโหยหาพี่มาก มาก มาก

Before you came intomy life I missed you so bad. I missed you so bad. I missed you so, so bad.

ตั้งแต่ก่อนที่พี่จะเข้ามาในชีวิตหนู หนูก็โหยหาพี่มาก โหยหาพี่มากๆโหยหาพี่มาก มาก มาก (ย้ำจัง ฟังรู้เรื่องตั้งแต่มากแรกแล้ว)


It's hard to lookright, at you baby, but here's my number, so call me, maybe?

Hey, I just met you, andthis is crazy, but here's my number, so call me, maybe?

And all the other boystry to chase me, but here's my number, so call me, maybe?

Before you came intomy life I missed you so bad. I missed you so bad. I missed you so, so bad.

Before you came intomy life I missed you so bad. And you should know that I missed you so, so bad.




Create Date : 17 มิถุนายน 2555
Last Update : 17 มิถุนายน 2555 8:31:41 น.
Counter : 6243 Pageviews.

4 comment
แปลเพลง Jet Lag by Simple Plan
Simple Plan ft. Natasha Bedingfield - Jet Lag

หลังจากหายหน้าหายตาไปพักใหญ่ Simple Plan ก็กลับมาแล้ว ปล่อยซิงเกิ้ลออกมาให้แฟนๆได้หายคิดถึงซักที ที่เด็ดสุดคือ กลับมาด้วยสไตล์เดิมๆของอัลบั้มแรกๆซะด้วย ^_______^
เพลงนี้ได้ Natasha Bedingfield มา featuring ก็แปลกๆดี เป็นเพลงที่ติดหู แล้วก็สนุกมากๆ ชอบค่ะ

What time is it where you are? 
I miss you more than anything 
Back at home you feel so far 
Waitin for the phone to ring 
ตอนนี้ที่นั่นมันกี่โมงกี่ยามเข้าไปแล้ว?
ชั้นคิดถึงเธอยิ่งกว่าอะไรทั้งนั้น
เธออยู่ห่างไกลเหลือเกิน บ้านของเราไกลชั้นเหลือเกิน
เฝ้ารอให้โทรศัพท์จากเธอดังเข้ามา

It's gettin lonely livin upside down 
I don't even wanna be in this town 
Tryin to figure out the time zones makin me crazy 
เหงาแล้วนะ ชั้นไปทางเธอไปทางเนี่ย
ไม่อยากจะอยู่แล้วด้วยซ้ำไอ้เมืองเนี้ย
นั่งบวกลบหาไทม์โซนทำชั้นจะบ้าตาย

You say good morning 
When it's midnight 
Going out of my head 
Alone in this bed 
เธออรุณสวัสดิ์ชั้น ..ตอนเที่ยงคืน
บ้าตายดีกว่า เหงาแทบบ้าอยู่คนเดียวบนเตียงเปล่า

I wake up to your sunset 
It's drivin me mad 
I miss you so bad 
and my heart heart heart is so jetlagged 
ชั้นตื่นนอน .. ตอนพระอาทิตย์ตกที่ฝั่งเธอ
ทำชั้นใกล้บ้า ก็ชั้นคิดถึงเธอจนสุดจะทน 
หัวใจชั้น ... มันเจ็ทแล็กกกกก (แปลไม่เถิกกันเลยทีเดียว .. ฮาาาา แปลยังไงก็ดูสะอ๊อนสะออน)

What time is it where you are? 
5 more days and i'll be home 
เธออยู่ที่นั่นมันกี่โมงเข้าไปแล้ว?
อีกห้าวัน แล้วชั้นจะกลับบ้านเรานะ

I keep your picture in my car 
I hate the thought of you alone 
ชั้นเก็บรูปเธอเอาไว้ในรถ 
ชั้นเกลียดเหลือเกินที่รู้ว่าเธอต้องอยู่คนเดียว

You say good morning 
When it's midnight 
Going out of my head 
Alone in this bed 
I wake up to your sunset 
It's drivin me mad 
I miss you so bad 
and my heart heart heart is so jetlagged 

I've been keepin busy all time 
Just to try to keep you off my mind 
ชั้นพยายามทำตัวให้ยุ่งตลอดเวลา
เพื่อไม่ให้ใจมันนึกถึงแต่เธอแต่เธอแต่เธอ

Tryin to figure out the time zones makin me crazy 
I miss you so bad 

I wanna share your horizon 
and see the same sunrising 
Turn the hour hand back to when you were holding me.
ชั้นอยากจะมองเส้นขอบฟ้าเดียวกันกับเธอ และเฝ้าดูพระอาทิตย์ขึ้นดวงเดียวกัน
อยากจะหมุนเข็มนาฬิกากลับ กลับไปตอนที่เธอโอบกอดชั้นไว้

You say good morning 
When it's midnight 
Going out of my head 
Alone in this bed 
I wake up to your sunset 
It's drivin me mad 
I miss you so bad 
and my heart heart heart is so jetlagged



Create Date : 27 เมษายน 2554
Last Update : 17 มิถุนายน 2555 7:09:57 น.
Counter : 13191 Pageviews.

13 comment
แปลเพลง Back to December (Taylor Swift)

I'm so glad you made time to see me. 
How's life, tell me how's your family' 
I haven't seen them in a while. 
You've been good, busier then ever. 
We small talk, work and the weather 
Your guard is up and I know why. 

ดีใจเหลือเกินที่เธอหาเวลามาพบฉันได้
เธอเป็นอย่างไร แล้วครอบครัวเธอล่ะเป็นอย่างไรบ้าง ฉันไม่ได้พบพวกเขามาพักนึงแล้วสินะ
เธอก็เป็นสุขดี ชีวิตยุ่งกว่าเคย 
เราคุยกันเรื่องทั่วไป เรื่องงาน และเริ่มคุยเรื่องดินฟ้าอากาศ
เธอดูระแวงระวัง ฉันเองก็รู้ว่าทำไม

Cause the last time you saw me 
Is still burned in the back of your mind. 
You gave me roses and I left them there to die. 

ก็เพราะครั้งสุดท้ายที่เจอฉัน ยังคงแจ่มชัดอยู่ในใจลึกๆของเธอ
ครั้งนั้นที่เธอมอบกุหลาบให้กัน และฉันปล่อยทิ้งมันให้แห้งเหี่ยว ..ตาย

So this is me swallowing my pride, 
Standing in front of you saying I'm sorry for that night, 
And I go Back to December all the time. 
Turns out freedom ain't nothing but missing you, 
Wishing that I realized what I had when you were mine. 
I'd go back to December, turn around and make it all right. 
I go back to December all the time. 

ดังนั้น ฉันจึงกล้ำกลืนความหยิ่งทะนงในตนเอง หยัดยืนต่อหน้าเธอ 
เพื่อจะขอโทษ ขอโทษสำหรับคืนนั้น
ฉันเฝ้าคิดกลับไปถึงธันวาคมนั้นอยู่ตลอดเวลา
เมื่ออิสรภาพที่ฉันเคยต้องการ มันกลับว่างเปล่า ... 
ไม่มีอะไรเลยนอกจากการเฝ้าคิดถึงเธอ
ฉันหวังเหลือเกินว่าตัวเองจะรู้คุณค่าของสิ่งที่มีอยู่ในมือ
ตั้งแต่เมื่อตอนเธอยังเป็นของฉัน

อยากจะกลับย้อนไปยังธันวาคมนั้น แก้ไขเรื่องราวเสียใหม่ให้ถูกต้อง ..
ฉันนึกย้อนไปยังธันวาคมนั้น ตลอดเวลา 

These days I haven't been sleeping 
Staying up playing back myself leaving, 
When your birthday passed and I didn't call. 
And I think about summer, all the beautiful times 
I watched you laughing from the passenger side 
Realized that I loved you in the fall. 
Then the cold came, the dark days when fear crept into my mind. 
You gave me all your love and all I gave you was goodbye. 

ทุกวันนี้ ฉันนอนไม่หลับ
ข่มตาไม่ลง เฝ้านึกแต่ภาพยามตัวเองเดินจากมา 
นึกถึงวันเกิดเธอที่ผ่านพ้นไปโดยฉันไม่แม้แต่จะโทรหา
และนึกถึงฤดูร้อนที่สวยงามของเรา
เมื่อฉันเฝ้ามองเธอหัวเราะจากเบาะข้างคนขับที่ฉันนั่งอยู่ 

นึกถึงฤดูใบไม้ร่วงที่ฉันรู้ตัวว่าตกหลุมรักเธอ
นึกถึงความเย็นชามืดมิดในฤดูหนาว เมื่อฉันเริ่มรู้สึกกลัวและหวั่นไหว
เธอให้ฉันจนหมดใจ และสิ่งเดียวที่ฉันให้เธอตอบแทนคือการบอกลา


So this is me swallowing my pride, 
Standing in front of you saying I'm sorry for that night. 
And I go back to December all the time. 
Turns out freedom ain't nothing but missing you, 
Wishing that I realized what I had when you were mine. 
I'd go back to December turn around and change my own mind. 
I go back to December all the time 

I miss your tan skin, your sweet smile, so good to me, so right, 
And how you held me in your arms that September night, 
The first time you ever saw me cry. 
Maybe this is wistful thinking, 
Probably mindless dreaming 
If we loved again I swear I'd love you right. 

ฉันคิดถึง .. ผิวสีเข้มของเธอ รอยยิ้มหวานของเธอ ความแสนดีที่เธอมีต่อฉัน
คิดถึงยามเธอกอดฉันไว้ในอ้อมแขน เมื่อคืนนั้นของเดือนกันยา 
คืนที่เธอได้เห็นฉันร้องไห้เป็นครั้งแรก
นี่อาจเป็นความโหยหาลึกซึ้ง หรืออาจจะแค่ความฝันเพ้อไปเองลมๆ ก็ได้ ... 
แต่ฉันสาบานว่า ถ้าเรารักกันได้อีกครั้ง ฉันจะรักเธอให้ดีที่สุด

I'd go back in time and change it but I can't 
So if the chain is on your door, I understand. 

ถ้าย้อนเวลากลับไปแก้ไขทุกอย่างได้ ฉันจะทำ ... แต่มันก็เป็นไปไม่ได้
ดังนั้นถ้าเธอปิดตายประตูหัวใจ ฉันก็เข้าใจดี

But this is me swallowing my pride, 
Standing in front of you saying I'm sorry for that night, 
And I go back to December. 
Turns out freedom aint nothing but missing you, 
Wishing that I realized what I had when you were mine. 
I'd go back to December turn around and make it alright. 
I'd go back to December turn around and change my own mind. 
I go back to December all the time. 

All the time 

แต่ฉันก็กล้ำกลืนความหยิ่งทะนงของฉันหยัดยืนต่อหน้าเธอ 
ขอโทษเธอสำหรับคืนนั้น
และฉันคิดถึงแต่เดือนธันวานั้น
อิสรภาพไม่มีอะไรเลยนอกไปจากการเฝ้าคิดถึงเธอ
หวังเหลือเกินว่าฉันจะได้ตระหนักว่าสิ่งที่อยู่ในมือมีค่าแค่ไหน 
เมื่อตอนที่ยังมีเธออยู่

อยากกลับไปธันวานั้น แก้ไขทุกสิ่งให้มันถูกต้อง
อยากกลับไปธันวานั้น แก้ไขทุกสิ่ง และเปลี่ยนหัวใจตัวเอง
ฉันคิดถึงแต่ธันวาคมนั้นตลอดเวลา

ตลอดเวลา..



Create Date : 01 พฤศจิกายน 2553
Last Update : 17 มิถุนายน 2555 7:11:57 น.
Counter : 44455 Pageviews.

40 comment
แปลเพลงเล่นๆ Womanizer .. It's Britney,bitch~
เนื่องจากเพลงนี้เป็นเพลงโปรโมทใหม่ของ นายChuck ,the motherchucker ตัวร้ายผู้น่ารักแห่ง Gossip Girl เราเลยอยากรู้ความหมายเพลงว่าเข้ากะเฮียแกมั้ย อ๊ะ ไหนๆก็ไหนๆแล้ว แปลซะเลยละกัน ฮี่ๆ


Superstar, where you from, how's it going? 
ไงพ่อดาราใหญ่ มาจากไหนล่ะจ๊ะ เป็นยังไงบ้างฮึ?

I know you, gotta clue whatcha doing 
ชั้นรู้นะ ว่าเธอน่ะรู้ดีว่าตัวเองทำอะไรอยู่บ้าง..

You can play brand new to all the other chicks out here 
เธอจะเล่นอีท่าไหนกับสาวๆทั้งหลายโน่นก็ได้หมดแหละ

But I know what you are, what you are, baby 
แต่ชั้นน่ะรู้ย่ะ ว่าเธอน่ะเป็นอะไร้ เป็นอะไร ที่รักจ๋า



Look at you, getting more than just a re-up
ดูเธอสิ ..แหม ได้อะไรไปเยอะกว่าแค่เก็บสแปร์เพิ่มคอลเล็คชั่นเนอะ

Baby you, got all the puppets with their strings up 
โถพ่อยอดชาย อย่างเธอน่ะมีหุ่นกระบอกสาวสวยขึ้นสายตึงเปรี๊ยะพร้อมเต้นตามเกมส์เธอเพียบเลยนี่จ๊ะ

Faking like a good one, but I call 'em like I see 'em 
แหลได้เนียนเหมือนโปร แต่ชั้นจะเรียกพวกแกอย่างที่ชั้นรู้เช่นเห็นชาติแหละย่ะ

I know what you are, what you are, baby 
ฉันรู้นะ ว่าเธอน่ะเป็นอะไร้ เป็นอะไร ที่ร้ากกกก(ของสาวๆทุกคนบนโลก ..หึหึ)


Womanizer, woman-womanizer, you're a womanizer, 
เสือผู้หญิง ไอ้เสือผู้หญิง เธอก็แค่ไอ้เสือผู้หญิง

Oh womanizer, oh you're a womanizer, baby
โอ.. คาสโนว่าฆ่าไม่ตายของแท้เลยนะเธอ ไอ้เสือผู้หญิงเอ๊ย

You you you are, you you you are
เธ้อ เธอ เธอ คือ เธ้อ เธอ เธอ คือ (-*- เออกุรู้แล้ว)

Womanizer, womanizer, womanizer (womanizer)
เสือผู้หญิงๆๆ(ๆ)

Boy don't try to front
ไก่อ่อนเอ๊ยอย่ามาพยายามเนียนเลยย่ะ

I (I) know just (just) what you are-are-are
ชั้นรู้ดีเลยย่ะ ว่าเธอน่ะเป็นไอ้พวกไหน

Boy don't try to front

I (I) know just (just) what you are-are-are

(You) You got me going
เธอน่ะมาทำชั้นหวั่นไหว
(You) You're oh so charming
เธอน่ะหล่อเร้าเกินใคร
(You) But I can't do it
แต่ชั้นไม่รับประทานหรอกจ้ะ
(You) You womanizer
ก็เธอน่ะเสือผู้หญิงตัวร้าย!

Boy don't try to front
I (I) know just (just) what you are-are-are
Boy don't try to front
I (I) know just (just) what you are-are-are

(You) You say I'm crazy
เธอบอกว่าชั้นบ้า
(You) I got you’re crazy
ชั้นว่าเธอแหละย่ะบ้า
(You) You're nothing but a
ก็เธอมันไม่ใช่อะไรอื่นหรอกนอกจาก
(You) Womanizer
ไอ้เสือผู้หญิง!!



Daddy-o, you've got the swagger of a champion
โห้ พี่ชาย พี่แบบ ดูมีราศีแชมเปี้ยนเจิดมาแต่ไกลเลยนะคะ

Too bad for you, you just can't find the right companion
แต่แย่หน่อยนะพี่ ที่พี่หาคนรู้ใจไม่ได้เอาเลยน่ะ

I guess when you have one too many, makes it hard, it could be easy
หนูว่าบางทีนะ เวลาพี่มีตัวเลือกเยอะมากไปมันก็ยากอะแหละ แบบ..จริงๆเรื่องนี้มันควรจะง่ายนะ

Who you are, that's just who you are, baby
ก็พี่เป็นคนแบบนั้นเองแหละ มันเลยเป็นงี้ ..ก็เพราะพี่เป็นคนอย่างงี้เองน่ะจ้ะพี่จ๋า (สมควรแล้วจ้ะ! หน้าหม้อดีนัก)



Lollipop, you must mistake you're a sucker
ส่วนแกไอ้แมงดา แกคิดผิดแล้วล่ะย่ะ ไอ้ห่วยแตก

To think that I, would be a victim, not another
คิดไปด๊ายย ว่าฉลาดๆอย่างชั้นเนี่ยจะโง่เป็นเหยื่อแกจะไม่รอดเขี้ยวเล็บแกน่ะ

Say it, play how you want it
เอาเลยย่ะ กล่อมมาเลย เล่นเกมแกมาเล้ย เอาอย่างที่แกอยากเลยนะ

But no way I'm never gonna fall for you, never you, baby
แต่ไม่มีทางย่ะ ชั้นไม่มีทางตกหลุมรักแก ไม่มีวันนะจ๊ะเบบี๋


Womanizer, woman-womanizer, you're a womanizer,
Oh womanizer, oh you're a womanizer, baby
You you you are, you you you are
Womanizer, womanizer, womanizer (womanizer)

Boy don't try to front
I (I) know just (just) what you are-are-are
Boy don't try to front
I (I) know just (just) what you are-are-are

(You) You got me going
(You) You're oh so charming
(You) But I can't do it
(You) You womanizer

Boy don't try to front
I (I) know just (just) what you are-are-are
Boy don't try to front
I (I) know just (just) what you are-are-are

(You) You say I'm crazy
(You) I got your crazy
(You) You're nothing but a
(You) Womanizer


Maybe if we both lived in a different world (womanizer, womanizer, womanizer, womanizer) Yeah
บางทีนะ ถ้าเรา ประมาณว่าไปเกิดใหม่น่ะ แบบ..ชาติหน้าตอนบ่ายๆเลยน่ะ
It would be all good and maybe I could be your girl
But I can't cause we don't
มันก็อาจจะดีก็ได้นะ ..ชั้นอาจจะเป็นแฟนเธอก็ได้
โห แต่ชั้นก็ไม่เป็นหรอกย่ะ เพราะเรายังอยู่ชาตินี้เลยนี่!



It's Britney,Bitch! ของแท้ค่า
ของเค้าแรงจริงจริ๊ง.. กระโดดพรวดเดียวเก้าสิบกว่าตำแหน่งมาคว้าอันดับหนึ่งบิลบอร์ดชาร์ทแล้วเนี่ย!
ดีใจด้วยกับ Pop Princess ที่กลับมาทวงตำแหน่งได้สง่างามสุดๆ เธอกลับมาแล้วค่ะ ^^




more music codes @ mp3-codes.com


Britney Spears - Womanizer



Create Date : 21 ตุลาคม 2551
Last Update : 17 มิถุนายน 2555 7:11:14 น.
Counter : 3421 Pageviews.

30 comment

Marauder
Location :
Edinburgh  United Kingdom

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]