Hey lady, you lady, cursing at your life You're a discontented mother and a regimented wife I've no doubt you dream about the things you'll never do But, I wish someone had talked to me Like I wanna talk to you.....
Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run I took the hand of a preacher man and we made love in the sun But I ran out of places and friendly faces because I had to be free I've been to paradise but I've never been to me
Please lady, please lady, don't just walk away 'Cause I have this need to tell you why I'm all alone today I can see so much of me still living in your eyes Won't you share a part of a weary heart that has lived million lies....
Oh, I've been to Niece and the Isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman ain't supposed to see I've been to paradise, but I've never been to me
[spoken] Hey, you know what paradise is? It's a lie, a fantasy we create about people and places as we'd like them to be But you know what truth is? It's that little baby you're holding, it's that man you fought with this morning The same one you're going to make love with tonight That's truth, that's love......
Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free Hey lady...... I've been to paradise, (I've been to paradise) But I've never been to me
(I've been to Georgia and California, and anywhere I could run) I've been to paradise, never been to me (I've been to Neice and the isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht) I've been to paradise, never been to me (I've been to cryin' for unborn children that might have made me complete) I've been to paradise, never been to me (I've been to Georgia and California, and anywhere I could run) I've been to paradise, never been to me
แต่เธอรู้มั๊ย...ว่าความเป็นจริงคืออะไร มันคือเด็กน้อยที่เธออุ้มอยู่ในมือ มันคือผู้ชายที่เราด่าเช็ดกันเมื่อเช้า แต่ก็เป็นคนเดียวกะที่คุณมี make love กันตอนตกค่ำ เนี่ยแหละความจริง...เนี่ยแหละ...ความรัก
I've Never Been to Me / Male Lyric ...Hey mister, hey mister I just want a dime 'Cause I need a cup of coffee and a moment of your time I can tell your raising hell the way I used to do But I wish someone woulda' talked to me Like I wanna talk to you
I've been to Georgia and California Anywhere I could run I stole a woman in Tennessee and we made love in the sun But I ran out of places and friendly faces Because I had to be free I've been to paradise but I've never been to me
Thanks mister, thanks mister But please don't walk away 'Cause I have this need to tell you Why I'm all alone today I can see so much of me still living in your eyes Won't you share a part of an old mans heart On the day before he dies
I've been to China & Asia Minor On any ship that would sail I made some noise with some good old boys We wrecked a southern jail
I've seen the best men crawl and some teardrops fall There ain't nothing I ain't seen I've been to paradise but I've never been to me
I've even been to marriage Where children cry for someone they couldn't find Never knowing that I was searching For things I left behind
I thought my heart could wait but I learned too late Only love can make people free I've been to paradise but I've never been to me...
I ever used this song for my play in Silpakorn university too.... WOWW i 'm very happy to know more how beautful of the lyric is..THanks for make me more clear..this song could made people cry while listening it. It's SO Beautyful!!!
โดย: bien IP: 66.108.152.47 วันที่: 23 กุมภาพันธ์ 2550 เวลา:22:38:39 น.
Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete บางครั้ง ชั้นเฝ้าแต่ร้องไห้โหยหาลูกที่ไม่มีโอกาสได้เกิดมา ลูกที่น่าจะทำให้ชีวิตของฉันสมบูรณ์ขึ้นได้
But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet แต่ชั้นดันเลือกชีวิตที่แสนหวาน ซึ่งชั้นไม่เคยรู้เลยว่ามันจะกลายเป็นความขม
I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free ชั้นใช้ชีวิตเสาะแสวงหาแต่เซ็กซ์อันแสนจะโลดโผนจนต้องมาชดใช้อิสรภาพที่เกินขอบเขตนั้น
Hey lady...... I've been to paradise, (I've been to paradise) But I've never been to me เธอจ๋า ชั้นน่ะ เคยไปถึงสวรรค์มาแล้ว แต่ยังไม่เคยถึงใจตัวเองสักที
Hey lady, you lady, cursing at your life You're a discontented mother and a regimented wife (ท่อนนี้น่าจะหมายถึง สาว ๆ ทั้งหลาย ฟังไว้นะ คนที่กำลังนั่งสาปแช่งชีวิตตัวเอง คนที่เบื่อหน่ายในฐานะแม่ และภรรยา) (I've no doubt you dream about the things you'll never do) ฉันไม่แปลกใจหรอก หากคุณจะนึกฝันถึงสิ่งต่าง ๆ ที่คุณไม่มีโอกาสจะทำ แต่ฉันหวังว่าจะมีซักคนน่าจะพูดกับฉันแบบนี้มาก่อน เหมือนที่ฉันอยากบอกพวกคุณ
โอ...ฉันน่ะนะ...เคยไปมาแล้วล่ะ ทั้งจอร์เจีย และ แคลิฟอร์เนีย และทุกทุกแห่งที่ฉันไปได้ จับมือหลวงพี่ แล้วจูงไปพลอดรักกันยามอัสดง (But I ran out of places and friendly faces because I had to be free) แต่ฉันก็หนีออกมาจากที่ที่แสนสุขและผู้คนที่ดีกับฉัน นั่นเพราะฉันอยากที่จะเป็นอิสระ เพราะความรักเสรีภาพของฉัน ฉันเคยไปมาแล้วกระทั่งสวรรค์ แต่ดันไม่เคยมาถึงใจตัวเอง
โอ โอ ฉันเคยไปมาแล้วทั้งนีส ทั้งเกาะแห่งกรีซ นั่งจิบแชมเปญบนเรือยอร์ช ย่างก้าวแบบ จีน ฮาร์โลว กลางเมือง มอนติคาร์โล และเดินโชว์ว่าฉันมีทุกสิ่ง (I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman ain't supposed to see) อันนี้น่าจะเป็น ฉันเคยเปลื้องผ้าต่อหน้าพระราชา{ซึ่งเป็นนัย หมายถึงชายผู้ที่มีเงินมีอำนาจ ประมาณว่าเป็นคนที่ ผู้หญิงปรารถนา} และได้เห็นในสิ่ง ที่ผู้หญิงอื่นหลาย ๆ คน ไม่มีวันได้เห็นในชีวิตนี้ ฉันไปมาแล้วซึ่งสวรรค์ แต่ดันไม่เคยเข้าถึงตัวเอง
เฮ้...เธอรู้ไหมว่า สวรรค์คืออะไร? มันคือความเพ้อฝันที่เราสร้างขึ้นมาเอง ผู้คน และ สถานที่ ที่เราคาดหวังว่าจะให้เป็น แต่เธอรู้มั๊ย...ว่าความเป็นจริงคืออะไร มันคือเด็กน้อยที่เธออุ้มอยู่ในมือ มันคือผู้ชายที่เราด่าเช็ดกันเมื่อเช้า แต่ก็เป็นคนเดียวกะที่คุณมี make love กันตอนตกค่ำ เนี่ยแหละความจริง...เนี่ยแหละ...ความรัก
(Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet) บางครั้งฉันก็นั่งร้องไห้ กับลูกที่ไม่มีโอกาสได้เกิดมา{น่าจะประมาณว่า แท้ง} ซึ่งเด็กคนนั้นอาจเป็นผู้ที่เติมเต็มชีวิตฉัน แต่ฉันก็ไม่เคยได้รับชีวิตที่แสนสุขเช่นนั้นเลย{เพราะว่าแท้งไปเระ} (I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free) ฉันใช้ชีวิตของฉันอย่างกับโสเภณีเพื่อแลกกับการออกค้นหาตัวเองเพื่อให้เป็นอิสระ เฮ...สาวๆ ฉันเคยไปมาแล้วล่ะ สวรรค์ แต่ฉันกลับไม่รู้ใจตัวเอง
Hey lady, you lady, cursing at your life You're a discontented mother and a regimented wife (ท่อนนี้น่าจะหมายถึง สาว ๆ ทั้งหลาย ที่กำลังนั่งสาปแช่งชีวิตตัวเอง คนที่ไม่อยากเป็นแม่ และภรรยาที่ถูกบังคับ) (I've no doubt you dream about the things you'll never do) ฉันไม่สงสัยเลยว่าคุณจะฝันถึงสิ่งที่คุณไม่เคยทำ แต่ฉันอยากให้มีซักคนบอกกับฉัน เหมือนที่ฉันอยากบอกพวกคุณ
โอ...ฉันเคยไปมาแล้ว ทั้งจอร์เจีย และ แคลิฟอร์เนีย และทุกทุกแห่งที่ฉันไปได้ จับมือหลวงพี่ แล้วจูงไปพลอดรักกันกลางแสงตะวัน (But I ran out of places and friendly faces because I had to be free) แต่ฉันก็หนีออกมาจากหลายที่และผู้คนที่ดีกับฉัน เพราะฉันอยากที่จะเป็นอิสระ ฉันเคยไปถึงสวรรค์มาแล้ว แต่ไม่เคยเข้าถึงใจตัวเอง
สาวเอย ได้โปรด ได้โปรดเถอะ อย่าเพิ่งเดินหนีไป เพราะฉันต้องบอกเธอ ว่าเหตุใดฉันถึงเดียวดายในวันนี้ ฉันเห็นตัวฉันในดวงตาพวกเธอ (หมายถึงเธอก็คิดเหมือนฉันในอดีต) ไยเธอไม่แบ่งปันซักเสี้ยวความรู้สึก ที่แสนเหนื่อยล้าเพราะเธอใช้ชีวิตอย่างโกหก(ซ่อนเร้น)มากมาย โอ โอ ฉันเคยไปมาแล้วทั้งนีส ทั้งเกาะแห่งกรีซ นั่งจิบแชมเปญบนเรือยอร์ช ย่างก้าวแบบ ฮาร์โลว ในเมือง มอนติคาร์โล และแสดงทุกอย่างที่ฉันมี (ประมาณว่ามีอะไรก็เอามาใช้จนหมด) (I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman ain't supposed to see) ฉันเคยถูกเปลื้องผ้าโดยพระราชาหลายคน { เป็นนัย หมายถึงชายผู้ที่มีเงินมีอำนาจ ประมาณว่าเป็นคนที่ ผู้หญิงปรารถนา} และได้เห็นในสิ่งที่ผู้หญิงคนหนึ่งไม่ควรเห็น ฉันไปมาแล้วซึ่งสวรรค์ แต่ดันไม่เคยเข้าถึงตัวเอง
เฮ้...เธอรู้ไหมว่า สวรรค์คืออะไร? มันคือจินตนาการที่เราสร้างขึ้น ผู้คน และ สถานที่ ที่เราคาดหวังว่าจะให้เป็น แต่เธอรู้มั๊ย...ว่าความจริงคืออะไร มันคือเด็กน้อยที่เธออุ้มอยู่ในมือ มันคือผู้ชายที่เราทะเลาะด้วยเมื่อเช้า ซึ่งเป็นคนเดียวกะที่คุณ make love กันตอนค่ำ เนี่ยแหละความจริง...เนี่ยแหละ...ความรัก
(Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet) บางครั้งฉันก็นั่งร้องไห้ ให้กับลูกที่ไม่ได้เกิดมา{อาจหมายถึงไม่คิดจะมีลูก หรือ ทำแท้ง มั้ง} ซึ่งเด็กคนนั้นอาจเป็นผู้ที่เติมเต็มชีวิตฉัน แต่ฉันเลือกชีวิตที่แสนหวาน โดยไม่รู้ว่าฉันต้องขื่นขมจากความหวาน (I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free) ฉันใช้ชีวิตของฉันอย่างกับโสเภณีซึ่งเป็นต้นทุนที่สูงมากเพื่อให้เป็นอิสระ เฮ...สาวๆ ฉันเคยไปมาแล้วล่ะ สวรรค์ แต่ฉันกลับไม่รู้ใจตัวเอง
แต่ไม่เคยคิดเลยว่าเป็นเพลงสีม่วง
คือชอบเพราะทำนอง+เสียง
จังหวะเพลง เพราะมากๆเลยค่ะ
แต่ว่า.....
เฟมินิสต์อย่างเราเนี่ย
เซ็งเนื้อหา
สรุปว่า
ชอบทุกอย่างยกเว้นเนื้อหา
ฮา